崗位職責(zé)是什么
翻譯崗位是一個至關(guān)重要的角色,主要負(fù)責(zé)將各種語言內(nèi)容準(zhǔn)確、流暢地轉(zhuǎn)化為目標(biāo)語言,以確保信息的無誤傳遞。此崗位不僅需要精通至少兩種語言,還需要深入理解文化差異,以便在翻譯過程中保持原文的含義和情感色彩。
崗位職責(zé)要求
1. 擁有優(yōu)秀的雙語能力,母語水平的書面和口頭表達(dá),對目標(biāo)語言有深厚的理解。
2. 熟悉專業(yè)術(shù)語,尤其在特定行業(yè)如法律、科技、醫(yī)療等領(lǐng)域,能準(zhǔn)確運用行業(yè)詞匯。
3. 具備良好的研究能力,能夠快速查找和理解背景信息,確保翻譯的準(zhǔn)確性。
4. 注重細(xì)節(jié),有高度的責(zé)任心,保證翻譯質(zhì)量,避免錯誤和遺漏。
5. 能夠適應(yīng)多任務(wù)環(huán)境,高效管理時間,按時交付翻譯項目。
6. 熟練使用翻譯工具,如trados、memoq等,提高工作效率。
7. 具備團(tuán)隊合作精神,能夠與編輯、項目經(jīng)理和其他團(tuán)隊成員有效溝通。
崗位職責(zé)描述
翻譯人員在日常工作中,會接收到各種類型的文檔,包括報告、合同、手冊、網(wǎng)站內(nèi)容、營銷材料等。他們需要閱讀和理解原始文本,然后用目標(biāo)語言重新構(gòu)建,保持原有的信息結(jié)構(gòu)和意圖。他們需要考慮文化差異,確保譯文符合目標(biāo)受眾的語言習(xí)慣和審美標(biāo)準(zhǔn)。此外,對于技術(shù)性強(qiáng)的文本,翻譯人員需要具備相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)知識,以便準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)信息。
有哪些內(nèi)容
1. 文檔翻譯:包括但不限于商務(wù)文件、技術(shù)手冊、研究報告、法律條款等。
2. 口譯服務(wù):參與會議、電話會議、商務(wù)談判等,實時進(jìn)行口譯。
3. 本地化工作:調(diào)整內(nèi)容以適應(yīng)特定地區(qū),如日期格式、貨幣單位、文化習(xí)俗等。
4. 術(shù)語管理:建立和維護(hù)專業(yè)術(shù)語庫,確保翻譯的一致性。
5. 質(zhì)量控制:自我校對和修訂翻譯內(nèi)容,必要時接受他人校對。
6. 項目協(xié)調(diào):與項目經(jīng)理溝通,了解項目需求,按時完成翻譯任務(wù)。
7. 不斷學(xué)習(xí):跟蹤語言和行業(yè)的最新發(fā)展,提升翻譯技能和知識。
翻譯崗位的職責(zé)涵蓋廣泛,從語言的精確轉(zhuǎn)換到文化的微妙把握,都需要翻譯人員具備高超的專業(yè)素養(yǎng)和敏銳的洞察力。他們的工作不僅局限于文字的轉(zhuǎn)換,更是文化和信息交流的橋梁,為全球化的世界提供了有效的溝通途徑。
翻譯崗位職責(zé)范文
第1篇 翻譯外貿(mào)崗位職責(zé)
職責(zé)描述:
1、負(fù)責(zé)公司日常英語業(yè)務(wù)的翻譯;
2、翻譯資料的整理、收集,知識管理;
3、負(fù)責(zé)接待國外客戶,準(zhǔn)確地進(jìn)行英漢互譯;
4、負(fù)責(zé)公司商務(wù)與會務(wù)類的相關(guān)翻譯工作;
5、公司交辦的其他行政類工作。
職位要求:
1、大學(xué)本科以上學(xué)歷,外語類相關(guān)專業(yè),專業(yè)英語8級證書;
2、英語聽說能力良好,筆譯功底深厚,精通中外互譯,中文文筆優(yōu)秀;
3、2年以上翻譯經(jīng)驗,工作認(rèn)真細(xì)致、思維敏捷,責(zé)任心強(qiáng);
4、有進(jìn)出口公司、醫(yī)療器械行業(yè)相關(guān)工作經(jīng)驗優(yōu)先考慮;
5、有行政工作經(jīng)驗,熟練駕駛者優(yōu)先考慮;
6、良好的溝通協(xié)調(diào)能力,能吃苦耐勞,服從公司安排。
第2篇 總助兼翻譯崗位職責(zé)
1、公司內(nèi)文件的筆譯工作;
2、日方人員口語翻譯工作,含公司會議翻譯;
3、客戶、政府人員的陪同翻譯工作;
4、總經(jīng)理安排的其他相關(guān)工作。
經(jīng)驗及條件
1、大學(xué)??埔陨蠈W(xué)歷;
2. 1年以上制造業(yè)日語翻譯相關(guān)經(jīng)驗;
3. 能配合加班、國內(nèi)外出差,抗壓能力強(qiáng);
4. 具有良好的心理,具備細(xì)心和耐心;
5. 日語一級,英語四級;
形象氣質(zhì)佳
第3篇 文檔翻譯工程師崗位職責(zé)
崗位職責(zé):
1)負(fù)責(zé)產(chǎn)品中英文技術(shù)文檔的翻譯、審校;
2)語言準(zhǔn)確性的檢查;
3)參與文檔結(jié)構(gòu)化、標(biāo)準(zhǔn)化的建立工作。
崗位要求:
1)英語專業(yè)或電子、計算機(jī)相關(guān)專業(yè),統(tǒng)招本科及以上學(xué)歷;
2)具有良好的筆譯和口譯能力,能夠熟練翻譯電子類科技文檔;
3)對科技感興趣,愿意學(xué)習(xí)新知識,善于利用工具優(yōu)化工作效率;
4)具備較強(qiáng)的統(tǒng)籌規(guī)劃與溝通協(xié)調(diào)能力;
5)英文專業(yè)8級,有海歸,相關(guān)電子技術(shù)背景優(yōu)先。
第4篇 翻譯兼行政崗位職責(zé)
職責(zé)描述:
1.做好技術(shù)及相關(guān)部門的翻譯工作;
2.與日方人員積極溝通協(xié)調(diào),提供合理化建議;
3.根據(jù)需求,對實驗室辦公、勞防等相關(guān)物品進(jìn)行購買、核算并發(fā)放;
4.環(huán)境安全相關(guān)資料的整理歸檔;
根據(jù)環(huán)境安全相關(guān)規(guī)定的要求,及時整理歸檔相關(guān)資料;
5.實驗室資產(chǎn)的文件管理;根據(jù)相關(guān)規(guī)定,做好相應(yīng)報表的制作及歸檔;發(fā)現(xiàn)問題,及時糾正;
6.完成上級指派的任務(wù);提高團(tuán)隊合作精神;
任職要求:
1.大專學(xué)歷;日語專業(yè);
2.1年以上外資工作經(jīng)驗;有留學(xué)經(jīng)驗為佳;
3.了解日本文化;熟悉計算機(jī)運用;
4.嫻熟的日語口頭和書面表達(dá)能力;良好的溝通協(xié)調(diào)能力;
第5篇 國際業(yè)務(wù)翻譯崗位職責(zé)
職責(zé)描述:
1、協(xié)助董事長涉外接待、商務(wù)談判等工作,負(fù)責(zé)陪同翻譯(口譯、筆譯)、會議紀(jì)要等工作;
2、負(fù)責(zé)公司國際業(yè)務(wù)、商務(wù)工作的聯(lián)絡(luò)、溝通和推進(jìn),以及相關(guān)文件的起草、翻譯;
3、負(fù)責(zé)公司其他相關(guān)的翻譯工作。
任職要求:
1、全日制本科及以上學(xué)歷,國際貿(mào)易、金融、管理等專業(yè),有海外留學(xué)經(jīng)歷優(yōu)先,形象氣質(zhì)佳;
2、英語聽說能力良好,筆譯功底深厚,精通中英互譯,有英語同傳能力,專業(yè)英語八級優(yōu)先,中英文文筆優(yōu)秀;
3、熟悉國際貿(mào)易業(yè)務(wù)流程
4、3年以上專業(yè)英語翻譯及高管助理工作經(jīng)驗,可熟練使用word,e_cel和powerpoint等office軟件;
5、為人正直誠信,性格開朗;責(zé)任心、事業(yè)心強(qiáng),能承受工作壓力;
6、具備商務(wù)活動禮儀常識,熟知社交禮儀,具有良好的溝通表達(dá)能力和對外交往能力;
7、具備良好條理性和思維邏輯性,具備解決突發(fā)事務(wù)的能。
第6篇 翻譯采購崗位職責(zé)
擴(kuò)招 俄語翻譯(采購部) 哈薩克斯坦 四川語言橋信息技術(shù)有限公司 四川語言橋信息技術(shù)有限公司,語言橋,語言橋 聘 俄語翻譯
人員需求:2人
項目周期:2年
項目領(lǐng)域:石化行業(yè)
上崗時間:面試通過即上崗
1.負(fù)責(zé)單位采購部相關(guān)設(shè)備采購及說明翻譯;
2.負(fù)責(zé)現(xiàn)場技術(shù)資料及其它資料; 及領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他事宜;
任職要求:
1.俄語或相關(guān)專業(yè),俄語口筆譯流利;需有英語基礎(chǔ):
2.工作積極主動,有海外工程現(xiàn)場翻譯經(jīng)驗優(yōu)先考慮。
薪酬:面議
第7篇 翻譯總監(jiān)崗位職責(zé)
工作內(nèi)容
1、負(fù)責(zé)相關(guān)文件、場景對話的翻譯;
2、確認(rèn)總監(jiān)的工作日程,兼?zhèn)€人助理相關(guān)工作(如定票、購物等行政類事務(wù));
3、負(fù)責(zé)相關(guān)會議的現(xiàn)場翻譯及信息的準(zhǔn)確傳遞;
4、協(xié)助總監(jiān)日常工作開展(郵件內(nèi)容的確認(rèn)與傳遞);
5、完成領(lǐng)導(dǎo)交代的其他工作。
二、工作要求
1、熟悉日語知識,能夠直接與日本人進(jìn)行對話和工作交流;
2、有工制造業(yè)翻譯工作經(jīng)驗優(yōu)先;
3、有駕照,會駕駛優(yōu)先。
第8篇 機(jī)械日語翻譯崗位職責(zé)
崗位職責(zé):
任職要求:1、日常公司往來郵件的日語翻譯
2、公司相關(guān)會議的翻譯
3、現(xiàn)場翻譯
4、熟悉使用word、e_cel等辦公軟件。
第9篇 機(jī)械翻譯崗位職責(zé)
機(jī)械工程技術(shù)員(師)兼英語翻譯 宜都市仝鑫精密鍛造有限公司 宜都市仝鑫精密鍛造有限公司,仝鑫 職責(zé)描述:
1、產(chǎn)品研發(fā)設(shè)計、技術(shù)文件編制工作,參與試生產(chǎn)與持續(xù)改進(jìn)工作。
2、技術(shù)資料中英文互譯。
任職要求:
1、機(jī)械專業(yè)大專以上學(xué)歷。
2、工作認(rèn)真負(fù)責(zé)、有良好的創(chuàng)和團(tuán)隊合作精神。
3、英語水平達(dá)六級以上,能熟練進(jìn)行文字、口語翻譯。
第10篇 翻譯崗位職責(zé)
1、負(fù)責(zé)國際sos兒童村組織及其他國際朋友來訪的口譯、各種英文文件和資料的翻譯工作。
2、負(fù)責(zé)兒童國際、國內(nèi)助養(yǎng)工作。
3、主動做好國際、國內(nèi)募捐工作。
4、做好辦公室來人來訪接待及募捐工作。
5、促進(jìn)兒童村其他工作人員英語水平的提高。
6、負(fù)責(zé)指導(dǎo)家庭助養(yǎng)報告的書寫、上交和翻譯工作。
7、認(rèn)真完成辦公室共他日常事務(wù)。
及時完成村長交辦的任務(wù)。
第11篇 急聘翻譯崗位職責(zé)
工作內(nèi)容】
1. 日語n1相當(dāng)水平者,有翻譯經(jīng)驗者優(yōu)先(不一定要有證書)
2. 有財務(wù)相關(guān)工作經(jīng)驗者優(yōu)先,或者有興趣學(xué)習(xí)財務(wù)方面知識者
3. 服從上級指示有團(tuán)隊協(xié)作精神
【必要業(yè)務(wù)經(jīng)驗】
1. 財務(wù)的相關(guān)工作
2. 翻譯部門內(nèi)部工作及與上級匯報
【外語】 日語 / 日語口語流利
【年齡】 25歲 ~ 35歲
【業(yè)務(wù)內(nèi)容】 樹脂コンパウンド及び著色品の生産
■職務(wù)內(nèi)容■
【招聘職位】 財務(wù)擔(dān)當(dāng)兼翻譯
【招聘部門】 財務(wù)部
【工作內(nèi)容】
1. 日語n1相當(dāng)水平者,有翻譯經(jīng)驗者優(yōu)先(不一定要有證書)
2. 有財務(wù)相關(guān)工作經(jīng)驗者優(yōu)先,或者有興趣學(xué)習(xí)財務(wù)方面知識者
3. 服從上級指示有團(tuán)隊協(xié)作精神
【必要業(yè)務(wù)經(jīng)驗】
1. 財務(wù)的相關(guān)工作
2. 翻譯部門內(nèi)部工作及與上級匯報
【外語】 日語 / 日語口語流利
【年齡】 25歲 ~ 35歲
第12篇 機(jī)器翻譯研究員崗位職責(zé)
teg11-機(jī)器翻譯研究員(北京) 騰訊 騰訊科技(深圳)有限公司,tencent,騰訊,騰訊開放平臺,騰訊深圳,騰訊 工作職責(zé):
調(diào)研當(dāng)前前沿的機(jī)器翻譯相關(guān)算法;
根據(jù)應(yīng)用場景在超大規(guī)模語料下優(yōu)化機(jī)器翻譯算法性能;
優(yōu)化機(jī)器翻譯模型解碼速度,滿足上線要求。
任職要求:
計算機(jī)相關(guān)專業(yè)碩士及以上學(xué)歷,2年以上軟件開發(fā)經(jīng)營;
熟悉機(jī)器翻譯相關(guān)模型,有自然語言處理經(jīng)驗則優(yōu)先;
熟悉tensorflow深度學(xué)習(xí)框架者更佳。
第13篇 繁體翻譯崗位職責(zé)
the role:
our technical publications team is looking for a traditional chinese native speaker to work out of our office in hangzhou, china. you will bear final responsibility for the quality of translations of content into traditional chinese.
we are e_panding its global engineering presence, by establishing a technology center in hangzhou, china. we are looking for talented individuals to fill a variety of roles within our technology team to support our server, client, technical publications, and internationalization teams.
your focus:
perform localization tasks related to gui strings, product documentation, education, website, and product marketing, as needed
build and manage terminology resources such as glossaries, style guides, and translation memory files
recruit, train, and manage a team of qualified freelance translators that can be engaged should volume and time constraints require it
edit and perform quality control on freelancers’ output and on translations delivered by vendors in the past
apply changes to preferred terminology in the locations in which our linguistic assets are stored (string databases, flare projects) to achieve consistency
qualifications
required e_perience and skills:
motivation, innovation, passion, integrity, teamwork, customer-focus
you should also bring the following:
at least 5 years’ e_perience working in the localization industry
a master’s degree in translation studies or localization preferred
familiarity with traditional chinese software terminology and the software development process in general
at least 2 years’ e_perience working in translation project management, including identification and vetting of qualified of freelancers
familiarity with at least one cat tool essential
familiarity with madcap flare? or sql a major plus
obsessively dedicated to quality and ensuring that the localization activities they oversee optimally support sales in chinese-speaking markets
able to manage their time successfully in an environment with many competing priorities
diplomatic, and good with managing people
an outstanding communicator, also across time zones
第14篇 意大利翻譯崗位職責(zé)
意大利語翻譯及運營 游龍互動 深圳市游龍互動科技開發(fā)有限責(zé)任公司,游龍互動,游龍 崗位職責(zé):
1、負(fù)責(zé)完成游戲文字內(nèi)容、網(wǎng)頁資料的翻譯,以及翻譯資料庫的建立與完善;
2、負(fù)責(zé)檢查翻譯更新到游戲中的效果,協(xié)助測試人員保證無錯發(fā)生;
3、負(fù)責(zé)和用戶進(jìn)行溝通,反映和解決用戶反饋的問題。
任職資格:
1、本科學(xué)歷,意大利語相關(guān)專業(yè);
2、外語水平:意大利語專四或者同等水平以上;
3、有一定的翻譯經(jīng)驗,具備游戲行業(yè)、動漫行業(yè)翻譯經(jīng)驗者優(yōu)先;對于國內(nèi)外網(wǎng)絡(luò)游戲行業(yè)有一定理解,玩過mmorpg類游戲、國外游戲者優(yōu)先;
4、有良好的溝通理解能力以及團(tuán)隊協(xié)作能力;文字處理能力、應(yīng)變能力強(qiáng)、能適應(yīng)較強(qiáng)的工作壓力;
5、可熟練運用中文和意大利語處理日常商務(wù)郵件往來。
第15篇 中級翻譯崗位職責(zé)
崗位職責(zé):
1.文件起稿及稿件初審;
2.修改客戶改稿;
3.郵件與客戶溝通;
4. 中翻英基本功扎實優(yōu)先考慮。
任職要求:
1. 一年以上財經(jīng)法律類翻譯經(jīng);
2.本科以上學(xué)歷;
3.持有英語專業(yè)八級證書;
4.能適應(yīng)臨時加班或通宵;
5.工作積極主動,踏實上進(jìn),具有良好的團(tuán)隊合作意識。
第16篇 優(yōu)秀翻譯崗位職責(zé)
崗位職責(zé):
1. 公司涉外往來書信、郵件內(nèi)容的翻譯,并將內(nèi)容及時同步給相關(guān)部門或領(lǐng)導(dǎo);
2. 公司及海外客戶資料的互譯,協(xié)助其他部門完成所需的互譯工作;
3. 公司管理人員與國外客戶通過電話會議方式溝通、交流、談判的現(xiàn)場翻譯工作,并做好會議紀(jì)要;
4. 公司高層管理人員與國外客戶當(dāng)面溝通、交流、談判的現(xiàn)場翻譯工作,并做好溝通紀(jì)要;
5. 公司領(lǐng)導(dǎo)安排的其他臨時性任務(wù);
崗位要求
1、精通英語,具有很好的聽、說、讀、寫能力;具備一定的法語能力,能做簡單的文字翻譯及溝通
2、出色的文字表達(dá)能力,較好的語言溝通能力,理解力強(qiáng),表達(dá)準(zhǔn)確,文筆流暢優(yōu)美;
3、 工作認(rèn)真細(xì)致、思維敏捷,責(zé)任心強(qiáng),服從領(lǐng)導(dǎo)安排;
4、 有法語地區(qū)留學(xué)背景者或者熟悉化工類專業(yè)的優(yōu)先考慮;
第17篇 醫(yī)療翻譯崗位職責(zé)
醫(yī)療產(chǎn)業(yè)公司 戰(zhàn)略合作部 翻譯主任 工作職責(zé)
1、主要負(fù)責(zé)公司國外合作項目資料的翻譯及資料的整理、存檔
工作;
2、記錄并做好與國外合作公司電話會議的會議紀(jì)要;
3、組織公司商務(wù)談判、對外聯(lián)絡(luò)、客戶同行翻譯,或國外醫(yī)生
到國內(nèi)的隨行翻譯;
4、負(fù)責(zé)完成公司安排的其他工作;
5、能適應(yīng)出差,抗壓能力較強(qiáng)。
工作要求
1、熟練使用英語進(jìn)行商務(wù)談判,有醫(yī)療專業(yè)或者相關(guān)技術(shù)領(lǐng)域
翻譯經(jīng)驗;
2、品行端正,性格隨和,有親和力,良好的表達(dá)能力和溝通能
力,能較好的協(xié)調(diào)客戶關(guān)系,維護(hù)公司形象。
工作職責(zé)
1、主要負(fù)責(zé)公司國外合作項目資料的翻譯及資料的整理、存檔
工作;
2、記錄并做好與國外合作公司電話會議的會議紀(jì)要;
3、組織公司商務(wù)談判、對外聯(lián)絡(luò)、客戶同行翻譯,或國外醫(yī)生
到國內(nèi)的隨行翻譯;
4、負(fù)責(zé)完成公司安排的其他工作;
5、能適應(yīng)出差,抗壓能力較強(qiáng)。
工作要求
1、熟練使用英語進(jìn)行商務(wù)談判,有醫(yī)療專業(yè)或者相關(guān)技術(shù)領(lǐng)域
翻譯經(jīng)驗;
2、品行端正,性格隨和,有親和力,良好的表達(dá)能力和溝通能
力,能較好的協(xié)調(diào)客戶關(guān)系,維護(hù)公司形象。
第18篇 醫(yī)學(xué)翻譯崗位職責(zé)
醫(yī)學(xué)翻譯(英語日語) 北京新里程醫(yī)院管理有限公司 北京新里程醫(yī)院管理有限公司,新里程 職責(zé)描述:
1、負(fù)責(zé)日常醫(yī)學(xué)英語業(yè)務(wù)的雙向翻譯,包括病歷、醫(yī)學(xué)資料等;
2、與翻譯團(tuán)隊成員溝通協(xié)作;
3、醫(yī)學(xué)/藥學(xué)相關(guān)領(lǐng)域的國內(nèi)外文獻(xiàn)查閱、整理;
4、對文案資料的翻譯、校對、編輯、提煉及潤色;
5、醫(yī)學(xué)領(lǐng)域?qū)n}會議的資料收集、整理及總結(jié)報道。
任職要求:
1、英語本科以上學(xué)歷,精通醫(yī)學(xué)英語、日語;
2、具有醫(yī)學(xué)、藥學(xué)或生物領(lǐng)域?qū)I(yè)背景優(yōu)先
3、英語、日語聽說能力良好,筆譯功底深厚,精通中外互譯,中文文筆優(yōu)秀;
4、工作認(rèn)真細(xì)致、思維敏捷,責(zé)任心強(qiáng)。
5、 英語、日語口語流利,有相關(guān)工作經(jīng)驗者優(yōu)先考慮。
第19篇 技術(shù)翻譯工程師崗位職責(zé)
技術(shù)工程師兼日語翻譯 帝亞一維新能源汽車有限公司 西藏帝亞一維新能源汽車有限公司,帝亞一維新能源汽車,帝亞一維新 職責(zé)描述:
1.提供口譯、筆譯服務(wù),負(fù)責(zé)商務(wù)會議、內(nèi)部管理會議的現(xiàn)場翻譯;
2.負(fù)責(zé)行業(yè)內(nèi)部相關(guān)文件、資料的書面翻譯,保證翻譯質(zhì)量;
3.接受主管的分配的翻譯任務(wù);
4.翻譯資料的整理收集、知識管理;
5.參加部門內(nèi)開展的專業(yè)培訓(xùn)與交流,提高翻譯的專業(yè)水平;
6.完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的其它事項。
任職要求:
1.日本留學(xué)、有海外工作經(jīng)驗或汽車零部件行業(yè)工作經(jīng)驗者優(yōu)先考慮;
2.口譯、筆譯俱佳,流利的日語聽說讀寫能力,精通中外互譯,中文文筆優(yōu)秀;
3.性格外向,工作高效,有責(zé)任心,執(zhí)行力強(qiáng);
4.熟練使用各類辦公軟件;
5.熟悉日國地理及風(fēng)土人情。
第20篇 知識產(chǎn)權(quán)翻譯崗位職責(zé)
知識產(chǎn)權(quán)部-專利部-日語翻譯 金杜 北京市金杜律師事務(wù)所,king & wood,金杜,金杜律師,金杜律師事務(wù)所,金杜 崗位職責(zé):
1 翻譯/校對日文的專利相關(guān)文件,包括但不限于申請文件、理由書、審查意見通知書、客戶指示函、客戶的郵件翻譯及回復(fù)等
2 客戶咨詢電話、郵件答復(fù)
3 客戶會議現(xiàn)場翻譯及接待
4 其他日語相關(guān)的工作
任職資格:
1 國內(nèi)著名院校日語相關(guān)專業(yè)本科及以上學(xué)歷
2 或日本正規(guī)大學(xué)理工科專業(yè)本科及以上學(xué)歷
3 或在華留學(xué)本科以上學(xué)歷、中文流利的日籍人士
4 精通中日互譯,有專利相關(guān)法律文件日語翻譯、校對經(jīng)驗優(yōu)先
5 有國內(nèi)外法學(xué)相關(guān)專業(yè)教育背景優(yōu)先