- 目錄
崗位職責是什么
翻譯部是公司內(nèi)部的重要組成部分,主要負責將公司的各類文檔、資料、交流內(nèi)容從一種語言準確、流暢地轉(zhuǎn)化為另一種語言,確保信息的準確傳遞和跨文化交流的順暢。
崗位職責要求
1. 擁有扎實的語言功底,精通至少兩種語言,包括母語和至少一種其他工作語言。
2. 熟悉各種翻譯工具和技術(shù),如cat工具,以提高效率和一致性。
3. 對待工作認真細致,具備良好的時間管理和項目管理能力。
4. 具備良好的溝通技巧,能夠理解和適應不同的文化背景和表達習慣。
5. 持續(xù)學習和更新行業(yè)知識,保持對最新翻譯理論和技術(shù)的了解。
崗位職責描述
翻譯部成員在日常工作中扮演著橋梁的角色,他們不僅需要準確地傳達文字信息,還要理解其背后的含義和文化內(nèi)涵。他們需要處理各種類型的文件,包括但不限于合同、報告、宣傳材料、用戶手冊等,確保翻譯內(nèi)容既忠實原文又符合目標語言的表達習慣。此外,他們還需要與相關(guān)部門緊密合作,如市場部、產(chǎn)品部等,確保翻譯內(nèi)容符合公司的品牌定位和營銷策略。
有哪些內(nèi)容
1. 文檔翻譯:負責公司內(nèi)部和對外的所有書面材料的翻譯,包括但不限于商務信函、合同、技術(shù)手冊、研究報告等。
2. 口譯服務:為公司會議、電話會議、商務談判等提供口譯支持。
3. 術(shù)語管理:建立和維護公司術(shù)語庫,保證翻譯的一致性和專業(yè)性。
4. 質(zhì)量控制:執(zhí)行翻譯質(zhì)量檢查,確保翻譯的準確性和流暢性。
5. 文化適應性審查:確保翻譯內(nèi)容適應目標市場的文化和習慣。
6. 項目協(xié)調(diào):參與翻譯項目的規(guī)劃和執(zhí)行,與團隊成員和客戶有效溝通,管理項目進度。
7. 技能提升:參加培訓和研討會,不斷提升語言技能和專業(yè)知識。
翻譯部的工作是公司全球化戰(zhàn)略的關(guān)鍵一環(huán),他們通過精準的語言服務,助力公司在國際舞臺上更好地展現(xiàn)自我,促進跨國交流和合作。
翻譯部崗位職責范文
第1篇 翻譯部門經(jīng)理崗位職責
崗位職責:
1、 負責對公司的翻譯項目進行統(tǒng)籌規(guī)劃與管理,同時預知項目延后及失敗的可能性,及時做好相應對策;
2、 對項目進行管控,合理安排各項目經(jīng)理的執(zhí)行時間,保證項目能在規(guī)定時間內(nèi)高質(zhì)量完成;
3、 高效且專業(yè)的與公司項目經(jīng)理及其他部門進行協(xié)調(diào)溝通,及時處理任何計劃外的問題;
4、 與中方客戶及外方客戶進行溝通,協(xié)助項目進行;
5、 及時對總經(jīng)理匯報項目進展情況,并作出相關(guān)報告;
6、 項目完成后,及時對項目執(zhí)行的操作細則、注意事項進行總結(jié),并形成文檔,用于指導日后同類翻譯項目的進行。
任職要求:
1、 本科以上學歷,英語專業(yè)8級,或機械專業(yè),英語6級;
2、 3年以上項目管理或者行政、后勤管理類經(jīng)驗;
3、 依據(jù)客戶的翻譯需求制定完善的后期服務項目管理方案,并能夠提出專業(yè)的指導意見;
4、 依據(jù)項目方案,協(xié)助公司項目經(jīng)理為客戶組織相關(guān)文檔并按期交付;
5、 專業(yè)、高效、熱情地與客戶溝通翻譯資料的相關(guān)問題;
6、 從事過項目管理(不限于翻譯項目)或有行政管理崗工作經(jīng)驗,具團隊管理經(jīng)驗;
7、 具備良好的團隊協(xié)作及團隊激勵能力。
第2篇 翻譯部經(jīng)理崗位職責
崗位職責:
1、負責藥學文件的翻譯、審校,糾正初譯稿件的漏譯及理解等重大錯誤;
2、術(shù)語及專業(yè)表訴的統(tǒng)一;
3、滿足部分客戶的特殊需求
2、協(xié)調(diào)管理翻譯人員、給翻譯人員分配翻譯任務;
任職要求:
1、醫(yī)學藥學本科以上學歷;
2、熱愛翻譯,有三年以上藥學筆譯或?qū)徯9ぷ鹘?jīng)驗;
3、有一定管理能力,誠懇、穩(wěn)重、細心、有責任心;
4、有臨床,藥品工作背景或?qū)嶋H工作經(jīng)驗的優(yōu)先考慮。
第3篇 翻譯部主管崗位職責
1.負責譯員團隊的建立,及后續(xù)統(tǒng)籌管理。
2.負責筆譯文件的任務分配,翻譯質(zhì)量的審核。
3.能夠根據(jù)口譯活動的性質(zhì),安排合適的譯員。
4.熱愛翻譯工作,責任心強。
5.有翻譯行業(yè)管理相關(guān)工作經(jīng)驗者優(yōu)先考慮。