- 目錄
第1篇 美國(guó)國(guó)務(wù)卿約翰·克里在東西方中心關(guān)于美國(guó)亞太政策英語(yǔ)演講稿
mr. morrison: well, thank you. aloha. i want to welcome everyone. and for our onlineaudience, and also for the secretary, i’d like to describe who is here in our audience. we havethe mayor of honolulu, mayor caldwell. we have our senator, mazie hirono. we have ourformer governor, george ariyoshi, and our other former governor, john waihee. we have manymembers of the business and intellectual and public affairs community here in honolulu. wehave members of the diplomatic corps. we have members of our men and women in uniform.we have the members of the board of governors of the east-west center. we have the staff ofthe east-west center. we have friends of the east-west center. and most importantly, we havefuture leaders of the asia pacific region. and i was just telling the secretary, i think yesterdaywe welcomed 130 new participants from the united states and 40 other countries. they’re hereon a unique program to prepare them for being future regional and global leaders.
now, how do you introduce a man who is so well-known for his own leadership and --
secretary kerry: first thing, you can just tell everybody to sit down.
mr. morrison: oh. (laughter.) please sit down, yes. (laughter.) thank you, mr. secretary.anyway, as you know, he has served in war and peace. he was a senator for 28 years; 59million americans voted for him for president, including 54 percent of the voters of hawaii. (laughter and applause.) but as a former senate staff person, i thought the way to reallycheck him out was to see how his confirmation hearing went. now, the issues werecontroversial but the nominee was not controversial, and what his former colleagues saidabout him, republicans and democrats, i think give the essence of the man: e_tremely wellprepared, born in a foreign service family, served all 28 years on the senate foreign relationscommittee, four years as the chairman of that committee. he knows the languages – severalforeign languages, countries, leaders, and issues. he is a man of incredible moral andintellectual integrity. he brings conviction and compassion to his job and great energy. hehas been, i think, on his seventh trip to asia, coming back and so we want to welcome him backto the united states. we want to welcome him to our most asia pacific state, and we want towelcome him to the east-west center, an institution that’s building community with thisvast region which is so systemically important to the future of the united states.
mr. secretary of state. (applause.)
secretary kerry: thank you. well, good afternoon, everybody. aloha. it’s wonderful to behere in hawaii, and man, i can’t tell you how i wish i was as rela_ed as some of you in yourbeautiful shirts. (laughter.) here i am in my – whatever you call it – uniform. uniform, somewould say. but it is such a pleasure to be here. mr. mayor, it’s great to be here with you. andmazie, thank you. it’s wonderful to see you, senator. i’m very happy to see you. thanks forbeing here. and governors, thank you for being here very much.
ladies and gentlemen, distinguished guests all, it’s a great, great pleasure for me to be ableto be here. and president morrison, thank you very much for that generous introduction. iappreciate it very much.
charles was way ahead of the curve, folks, in seeing the trend towards regionalism in the asiapacific in the early 1990s. and he was calling for community-building within east asia wellbefore it became a standard topic of discussion on the think tank circuit. so clearly, and toeveryone’s benefit, he’s had an ability to focus on the long game. and that is a talent that heactually shares with one of the founding fathers of this institution, a former colleague,beloved to all of you, who became a great friend to me, and that’s senator dan inouye. duringmy sort of latter years, i actually moved up to about seventh in seniority or something in theunited states senate, and had i not been appointed to this job, with all of the retirements thatare taking place, i don’t know, i might have been third or fourth or something, which is kind ofintimidating. but as a result of that, i got to sit beside the great dan inouye for four or fiveyears in the senate. our desks were beside each other, and we became very good friends. hewas one of the early supporters of mine when i decided to run for president in ’04, ’03. butmost importantly, dan inouye, as all of you know, was a patriot above all who commandedremarkable respect and affection of all of his colleagues. and hawaii was so wise to keep himin office for so many years.
having just visited yesterday guadalcanal, having stood up on what was called bloody ridge,edson’s ridge, and walked into one of the still remaining bunkers that marines were dug in onagainst 3,000-plus japanese who kept coming at them wave after wave in the evening, it’s – itwas a remarkable sense of the battle that turned the war. and no place knows the meaning ofall of that better than here in hawaii.
yesterday commemorated really one of the great battles of the second world war, and so itgave me a chance to reflect with special pride and with humility about dan’s service to ourcountry. he was a hero in the war, against difficult circumstances which we all understand toowell. but he became the first japanese american to serve in the house of representatives andthe united states senate, against all the odds of what was still a prevailing sense in ourcountry of misunderstanding between people. and he just never let that get in the way. heshared a very personal commitment to strengthening ties between the united states and theasia pacific. and that’s why he championed the east-west center for decades, and i want you toknow that president obama and i strongly support your mission of bringing people together tothink creatively about the future of our role in the region and how we overcome the kinds ofinherent, visceral differences that sometimes are allowed to get in the way of relationships, andfrankly, in the way of common sense.
we remember too well in america that slavery was written into our constitution long before itwas written out of it. and we all know the struggle that it took – e_cuse me – to write it out. soas we look at the world today – complicated, difficult, tumultuous, volatile – for so many ofus who have spent decades working on issues central to the asia pacific, there’s actuallysomething particularly e_citing about this moment. it’s almost e_hilarating when you look atasia’s transformation. and like dan inouye, i have had the privilege, as many of you havehere i can see, you’ve lived a lot of that transformation firsthand.
a number of my – (coughing) – e_cuse me, it’s the virtue of many hours in an airplane. anumber of my ancestors from boston and from massachusetts were merchants whose shipsdropped anchor in hong kong as they plied the lonely trade routes to china. my grandfather,actually, was born in shanghai and was a businessman who had a partnership with a chinesebusinessman. so in our family and in massachusetts, we’ve had a long sense of the possibilitiesand of this relationship. today, east asia is one of the largest, fastest growing, most dynamicregions in the entire world. and when the trans-pacific partnership negotiations are complete,about 40 percent of global gdp will be linked by a high-standard trade agreement, a tradeagreement that creates a race to the top, not a race to the bottom, where people understandthe rules of engagement and there’s accountability and transparency, and business andcapital know e_actly what the rules of the road will be so they’re attracted to invest each in eachother’s countries.
after college, i had the privilege of serving in the united states navy. and i went throughpearl harbor. i had a remarkable several days here as a young officer on a frigate before weset sail to cross the pacific. and i drove all over the island everywhere, in places i probablywasn’t supposed to. but i loved it and then spent a second tour in the rivers of vietnam. andback then, the word vietnam – just saying vietnam – carried with it an ominous meaning. itmeant war. it meant huge dissent in america, families torn apart. but today, vietnam, whenyou say it, has a whole different meaning to most people. it’s now a dynamic country filledwith economic opportunity. it’s a market for our businesses and our investors. it’s a classroomfor our children. it has one of the largest fulbright programs in the world. and it’s a partner intackling regional economic and security challenges.
such e_traordinary transformations have actually become almost the norm in this region. i’llnever forget, 15 years ago, i visited in then burma – no confusion with myanmar but nowpeople choose what they want to call it. but i visited with daw aung sung sui kyi in the veryhome in which she was imprisoned for nearly two decades. and this week, i had the privilegeof again going back to the very same house – it hadn’t changed, looked the same. she, by theway, 20 years later looks the same. and she is now free to speak her mind as a member ofparliament.
it’s remarkable. it doesn’t mean all the president are solved. but these transformations arejust some of what makes asia the most e_citing and promising places on the planet.
i am returning, as president morrison has said, from actually my si_th trip to the asia pacific in18 months as secretary of state. and later today, i’ll be meeting with our outstandingcommander of united states forces in the pacific to review a range of america’s formidablemilitary presence issues. i have we know that america’s security and prosperity are closely and increasingly linked to the asiapacific. and that’s why president obama began what is known as the rebalance to asia in 2022.that’s why he’s asked me to redouble my own efforts in the region over the ne_t two and halfyears. and that’s why i want to talk to you today about four specific opportunities: creatingsustainable economic growth, powering a clean energy revolution, promoting regionalcooperation, and empowering people.
now, these important opportunities can and should be realized through a rules-based regionalorder, a stable regional order on common rules and norms of behavior that are reinforced byinstitutions. and that’s what holds the greatest potential for all of us for making progress. wesupport this approach, frankly, because it encourages cooperative behavior. it fostersregional integration. it ensures that all countries, big and small – and the small part is reallyimportant – that they have a say in how we work together on shared challenges. i want you toknow that the united states is deeply committed to realizing this vision. president obama ise_cited about it. he wants us all to be committed to fostering it and also to understanding whywe’re doing it. and frankly, it is this vision that is the underlying reason that so manycountries in asia choose to work with the united states.
you hear some people today talking about the united states retrenching or disengaging.nothing could be further from the truth. i think we’re more engaged and more active in morecountries and more parts of the world than any time in american history. and i can tell you thatbecause just driving over here i was on the phone to people in the middle east, talking about aceasefire which is now going to be in place in the ne_t days; talking about the road ahead. justcame back from afghanistan, where we’re working on the transition to the people ofafghanistan, to their future. we’re engaged with iran, working on the nuclear program; withthe dprk, with china, and sudan, and central africa. we just had 50-plus african leaders towashington to talk about the future of american engagement there. we are deeply engagedin a very, very comple_ world.
but this speech and this moment here at the university and at the center, and the trip that ijust made to asia, are meant to underscore that even as we focus on those crises that i’ve justlisted and on conflicts that dominate the headlines on a daily basis and demand our leadership– even as we do that, we will never forget the long-term strategic imperatives for americaninterests. as secretary of state, my job isn’t just to respond to crises. it’s also about definingand seizing the long-term opportunities for the united states. and having just traveled toburma, australia, and the solomon islands, i can tell you that nowhere are those strategicopportunities clearer or more compelling than in the asia pacific.
that’s why we are currently negotiating a comprehensive and ambitious trans-pacificpartnership agreement that will create thousands of new jobs here in america as well as inother countries, and it will spur this race to the top, not to the bottom. it raises the standardsby which we do business. that’s why we’re elevating our engagement in multilateralinstitutions, from the asean regional forum to the east asia summit. and that’s why we arerevitalizing our security partnerships with our treaty allies: japan, australia, south korea, andthe philippines. and that’s why we are standing up for the human rights and the fundamentalfreedoms that people in asia cherish as much as any people in the world.
i have no illusions about the challenges, and nor does president obama. they are comple_ inthis 21st century, in many ways far more comple_ than the bipolar, east-west, soviet union-versus-west world – the cold war that many of us grew up in. this is far more complicated.it’s far more, in many ways, like 19th century and 18th century diplomacy, with statesasserting their interests in different ways and with more economic players in the planet thanwe had in the 20th century with power and with a sense of independence. but what i want toemphasize to you all today is there is a way forward. this is not so daunting that it’sindescribable as to what we can do.
so how do we make our shared vision a reality for the region and ensure that asia contributesto global peace and prosperity? first, we need to turn today’s economic nationalism andfragmentation into tomorrow’s sustainable growth. i say it all the time: foreign policy iseconomic policy, and economic policy is foreign policy. they are one and the same. there’s nodenying that particularly in asia pacific. asia pacific is an engine of global economic growth, butwe can’t take that growth for granted.
because what we face something that is really a common challenge. across the world, we haveseen a staggering growth in youth populations. at the africa summit it was just underscored tous there are 700 million people under the age of 30. we’ve seen staggering growth in theseyouth populations. and guess what. in the 21st century, in 2022 when everybody’s runningaround with a mobile device and everybody’s in touch with everybody every day all the time,all of these people are demanding an opportunity. they’re demanding dignity. andju_taposed to their hopes, a cadre of e_tremists, of resisters, of naysayers are waiting to seducemany of those young people into accepting a dead end. and let me tell you, when people don’thave a job, when they can’t get an education, when they can’t aspire to a better future forthemselves and for their families, when their voices are silenced by draconian laws or violenceand oppression, we have all witnessed the instability that follows.
now happily, many, if not most governments, in asia are working to present booming youthpopulations with an alternative, with a quality education, with skills for the modern world,with jobs that allow them to build a life and a confidence in their countries. that is part of thereason why the young people in asia are joining the ranks of the middle class, not the ranks ofviolent e_tremists. and the fact is that too many countries around the world are struggling toprovide those opportunities. there’s a lack of governance, and we ignore the importance of thiscollective challenge to address the question of failed and failing states in other parts of theworld.
in the 21st century, a nation’s interests and the well-being of its people are advanced not justby troops or diplomats, but they’re advanced by entrepreneurs, by chief e_ecutives ofcompanies, by the businesses that are good corporate citizens, by the workers that theyemploy, by the students that they train, and the shared prosperity that they create. that iswhy we are working with partners across the asia pacific to maintain and raise standards as wee_pand trade and investment by pursuing a comprehensive trans-pacific partnershipagreement.
now, the tpp represents really an e_citing new chapter in the long history of america’s mutuallybeneficial trade partnerships with the countries of the asia pacific. it is a state-of-the-art, 21stcentury trade agreement, and it is consistent not just with our shared economic interests, butalso with our shared values. it’s about generating growth for our economies and jobs for ourpeople by unleashing a wave of trade, investment, and entrepreneurship. it’s about standing upfor our workers, or protecting the environment, and promoting innovation. and it’s aboutreaching for high standards to guide the growth of this dynamic regional economy. and all ofthat is just plain good for businesses, it’s good for workers, it’s good for our economies. andthat’s why we must get this done.returned again and again to this region – i can’t tell you howmany times i went, mazie, as a senator to the region. and we are now – we take our enduringinterests there, obviously, very, very seriously.
now, every time i travel to asia, i have the privilege of meeting with young entrepreneurs andbusiness leaders. in fact, at the africa summit the other day we had this wonderful group ofyoung african leaders – all entrepreneurs, all these young kids in their 20s doinge_traordinary things. it’s call the young african leaders initiative, which president obamastarted.
in hanoi last december, i launched the governance for inclusive growth program to supportvietnam’s transition to a market-based economy. i’ve met with entrepreneurs in seoul andmanila to talk about how we can drive innovation. on saturday, i discussed with my aseancounterparts the framework for creating business opportunities and jobs that we calle_panded economic engagement, or e3. and just yesterday, i met with business leaders insydney, australia to e_plore ways to reduce the barriers to trade and investment.
to broaden the base of support for this strategy, we need to focus not only on rapid growth,but we also need to focus on sustainability. and that means making the best use of regionalinstitutions. president obama will join apec economic leaders in beijing this fall to focus onpromoting clean and renewable fuels and supporting small businesses and women’sparticipation in the economy and e_panding educational e_changes. and just a few days ago,i met with ministers from the lower mekong initiative countries to deepen our partnership andhelp them wrestle with the challenges of food and water and energy security on the mekongriver.
ultimately, the true measure of our success will not be just whether our economies continue togrow, but how they continue to grow. and that brings me to our second challenge: we need toturn today’s climate crisis into tomorrow’s clean energy revolution. now, all of this – all of usin this room understand climate change is not a crisis of the future. climate change is herenow. it’s happening, happening all over the world. it’s not a challenge that’s somehow remoteand that people can’t grab onto.
but here’s the key: it’s happening at a rate that should be alarming to all of us becauseeverything the scientists predicted – and i’ll tell you a little addendum. al gore – i had theprivilege of working with al gore and tim worth and a group of senators – jack heinz – backin the 1980s when we held the first hearing on climate change in 1988. that’s when jimhansen from nasa came forward and said it’s happening. it’s happening now in 1988. in 1992we had a forum down in brazil, rio, the earth summit. george herbert walker bushparticipated. we came up with a voluntary framework to deal with climate change, butvoluntary didn’t work. and for 20 years nothing much happened. then we went to kyoto. wewent to all these places to try to do something, and here we are in 2022 with a chance ne_tyear in 2022 to do it.
and what’s happening is the science is screaming at us. ask any kid in school. theyunderstand what a greenhouse is, how it works, why we call it the greenhouse effect. theyget it. and here’s what – if you accept the science, if you accept that the science is causingclimate to change, you have to heed what those same scientists are telling us about how youprevent the inevitable consequences and impacts. you can’t – that’s why president obamahas made climate change a top priority. he’s doing by e_ecutive authority what we’re notable to get the congress to do. and we’re working very hard to implement the climate actionplan and lead by e_ample. we’re doubling the fuel efficiency of cars and trucks on america’sroads. we’ve developed new standards that ensure that e_isting power plants are as clean aspossible and as efficient as possible. and we’re committed to reducing greenhouse gasesand emissions in the range of about 17 percent below 2022 levels by 2022.
so we’re heading in the right direction. but make no mistake about it: our response has tobe all hands on deck. by definition, rescuing the planet’s climate is a global challenge thatrequires a global solution. and nowhere is all of this more evident than in the asia pacific.and no two nations can have a greater impact or influence on this debate or this challengethan china and the united states.
during the strategic and economic dialogue last month, secretary of treasury jack lew and iwere in beijing for two days. and we and china together sent a clear message: the world’s twolargest greenhouse gas emitters, the united states and china, are committed to advancing alow-carbon economic growth pattern and significantly reduce our countries’ greenhouse gases.and we’re working together to launch demonstration projects on carbon capture, utilization,and storage. we’re adopting stronger fuel efficiency standards for heavy- and light-dutyvehicles. we’re advancing a new initiative on climate change and forests, because we knowthat the threat of deforestation and its implications of a changing climate are real and they’regrave and they’re growing. and i’ll just say to you this is not an issue on which you can be halfpregnant. no such issue. if you accept the science, you have to accept that you have to dothese things about it.
now, the united states and china have a special role to play in reducing emissions anddeveloping a clean energy future. but everybody – every nation – has a stake in getting itright. i just came from the solomon islands yesterday, a thousand islands, some of which couldbe wiped out if we don’t make the right choices. the pacific islands across the entire pacific arevulnerable to climate change. and just yesterday, i saw with my own eyes what sea level risewould do to parts of it: it would be devastating – entire habitats destroyed, entire populationsdisplaced from their homes, in some cases entire cultures wiped out. they just had flashflooding in guadalcanal – unprecedented amounts of rainfall. and that’s what’s happened withclimate change – unprecedented storms, unprecedented typhoons, unprecedentedhurricanes, unprecedented droughts, unprecedented fires, major damage, billions andbillions of dollars of damage being done that we’re paying for instead of investing those billionsof dollars in avoiding this in the first place.
that’s why we are deepening our partnerships with the pacific island nations and others to meetimmediate threats and long-term development challenges. and we’re working through usaidand other multilateral institutions to increase the resilience of communities. and we’reelevating our engagement through the pacific islands forum. and we’ve signed maritimeboundaries, new maritime boundaries with kiribati and the federated states of micronesia inorder to promote good governance of the pacific ocean and peaceful relations among islandnations. and we’re also working on a pacific pathway of marine protected areas that includespresident obama’s commitment to e_plore a protected area of more than a million squaremiles in size in the u.s. remote pacific.
we just held a conference on the oceans in washington the other day with nations all over theworld came to it – unbelievably productive. we produced $1.8 billion of commitments to helpwith fisheries enforcement, anti-pollution, dealing with acidification, and to protect theseareas as marine sanctuaries.
the good news is in the end – and this really – it really is good news. sometimes you have anissue – mr. mayor, i know you know this. governors, you know this. you’re looking at an issueand, man, you scratch your head and you’re not quite sure what the solution is, right? andyou work through it. well, the good news is the biggest challenge of all that we face right now,which is climate change in terms of international global effect, is an opportunity. it’s actuallyan e_traordinary opportunity because it’s not a problem without a solution. the solutionto climate change is simple. it’s called energy policy. energy policy. make the right choicesabout how you produce your energy – without emissions, without coal-fired power plants thatdon’t have carbon capture and storage or aren’t burning clean – then you can begin toproduce clean energy.
and the new energy market that we’re looking at is the biggest market the world has ever seen.think about that for a moment. the wealth that was generated in the 1990s – i don’t know ifyou know this, but most people think that america got the richest during the 1920s when youhad the so-called, even in the late 1800s, robber baron years, and then you had the greatnames of wealth – carnegie, mellon, frick, rockefeller, and so forth. and no income ta_ – wow,gonna make a lot of money.
guess what. america made more wealth and more money for more people in the 1990s than atany other time in our history. and what it came from, the wealth that was generated then, wasthe high-tech computer revolution of the 1990s, and guess what. it came from a $1 trillionmarket with 1 billion users, 1 for 1. the energy market that we’re looking at in the world todayis si_ times bigger, by far more important. it’s a $6 trillion market today with 4 to 5 billionusers today, and it will go up to 7 to 9 billion users in the ne_t 30 years. the fastest segmentby far of growth in that market is clean energy.
we need to build a grid in america. we need to – we could use solar thermal to produce heatin massachusetts, in minnesota, take wind power from our states, sell it somewhere else. wecan’t even do that because we don’t have that grid in place.
so i want to emphasize to all of you: we’re not going to find a sustainable energy mi_ in the19th century or 20th century solutions. those are the problems. we need a formula for 21stcentury that will sustainably power us into the 22nd century. and i believe that, workingtogether, the united states and countries across the asia pacific can make this leap. that’s ane_citing opportunity and that’s what we’re working on with china today.
the bottom line is we don’t have time to waste. if we’re going to power a clean energyrevolution, we have to work together to dampen security competition and rivalry in theasia pacific and focus on these other constructive efforts. and so our third challenge is clear:we need to turn maritime conflicts into regional cooperation.
all of us in this room understand that these disputes in the south china sea and elsewhere,they’re really about more than claims to islands and reefs and rocks and the economic intereststhat flow from them. they’re about whether might makes right or whether global rules andnorms and rule of law and international law will prevail. i want to be absolutely clear: theunited states of america takes no position on questions of sovereignty in the south and eastchina sea, but we do care about how those questions are resolved. we care about behavior. wefirmly oppose the use of intimidation and coercion or force to assert a territorial claim byanyone in the region. and we firmly oppose any suggestion that freedom of navigation andoverflight and other lawful uses of the sea and airspace are privileges granted by a big state toa small one. all claimants must work together to solve the claims through peaceful means, bigor small. and these principles bind all nations equally, and all nations have a responsibility touphold them.
now, i just participated in the asean regional forum, and we were encouraged there to – weencouraged the claimants there to defuse these tensions and to create the political space forresolution. we urged the claimants to voluntarily freeze steps that threatened to escalatethe disputes and to cause instability. and frankly, i think that’s common sense and i suspectyou share that. i’m pleased to say that asean agreed that the time has come to seekconsensus on what some of those actions to be avoided might be, based on the commitmentsthat they’ve already made in the 2022 declaration on conduct.
now, we cannot impose solutions on the claimants in the region, and we’re not seeking to dothat. but the recent settlement between indonesia and the philippines is an e_ample of howthese disputes could be resolved through good-faith negotiations. japan and taiwan, likewise,showed last year that it’s possible to promote regional stability despite conflicting claims. andwe support the philippines’ taking steps to resolve its maritime dispute with china peacefully,including through the right to pursue arbitration under the un convention on the law of thesea. and while we already live by its principles, the united states needs to finish the job andpass that treaty once and for all.
now, one thing that i know will contribute to maintaining regional peace and stability is aconstructive relationship between the united states and china. president obama has made itclear that the united states welcomes the rise of a peaceful, prosperous, and stable china –one that plays a responsible role in asia and the world and supports rules and norms oneconomic and security issues. the president has been clear, as have i, that we are committedto avoiding the trap of strategic rivalry and intent on forging a relationship in which we canbroaden our cooperation on common interests and constructively manage our differences anddisagreements.
but make no mistake: this constructive relationship, this “new model” relationship of greatpowers, is not going to happen simply by talking about it. it’s not going to happen byengaging in a slogan or pursuing a sphere of influence. it will be defined by more and bettercooperation on shared challenges. and it will be defined by a mutual embrace of the rules,the norms, and institutions that have served both of our nations and the region so well. i amvery pleased that china and the united states are cooperating effectively on the iran nucleartalks and we’ve increased our dialogue on the dprk. we’re also cooperating significantly onclimate change possibilities, counter-piracy operations, and south sudan.
so we are busy trying to define a great power relationship by the places where we can findmutual agreement and cooperation. we’ve seen the benefits of partnerships based oncommon values and common approaches to regional and global security. secretary of defensechuck hagel and i met with our australian counterparts in sydney earlier this week and wereviewed the u.s.-australian alliance from all sides. and though we live in very differenthemispheres, obviously, and at opposite ends of the globe, the united states and australia aretoday as close as nations can get. our time-honored alliance has helped both of our countries toachieve important goals: standing with the people of ukraine, supporting long-term progress inafghanistan, promoting shared prosperity in the asia pacific, and collaborating on the unitednations security council. and we also agreed to e_pand our trilateral cooperation with japan,and that will allow us to further modernize the u.s.-japan alliance as we address a broaderarray of security challenges. similarly, with our ally south korea, our partnership on agrowing range of regional and global challenges has brought much greater security to asiaand beyond.
history shows us that countries whose policies respect and reflect universal human rights andfundamental freedoms are likely to be peaceful and prosperous, far more effective attapping the talents of their people, and far better partners in the long term.
that is why our fourth and final challenge is so important: we need to turn human rightsproblems into opportunities for human empowerment. across the region, there are bright spots.but we also see backsliding, such as the setback to democracy in thailand.
we all know that some countries in the region hold different views on democratic governanceand the protection of human rights. but though we may sometimes disagree on these issueswith the governments, i don’t think we have any fundamental disagreement with theirpeople.
given a choice, i don’t think too many young people in china would choose to have less accessto uncensored information, rather than more. i don’t think too many people in vietnam wouldsay: “i’d rather not be allowed to organize and speak out for better working conditions or ahealthy environment.” and i can’t imagine that anyone in asia would watch more than a 130million people go to the polls in indonesia to choose a president after a healthy, vigorous, andpeaceful debate and then say: “i don’t want that right for myself.” i also think most peoplewould agree that freedom of speech and the press is essential to checking corruption, and itis essential that rule of law is needed to protect innovation and to enable businesses tothrive. that’s why support for these values is both universal and pragmatic.
i visited indonesia in february, and i saw the promise of a democratic future. the world’sthird largest democracy sets a terrific e_ample for the world. and the united states is deeplycommitted to our comprehensive partnership. indonesia is not just an e_pression of differentcultures and languages and faiths. by deepening its democracy, and preserving its traditionsof tolerance, it can be a model for how asian values and democratic principles inform andstrengthen one another.
in thailand, a close friend and ally, we’re very disturbed by the setback to democracy andwe hope it is a temporary bump in the road. we call on the thai authorities to lift restrictionson political activity and speech, to return – to restore civilian rule, and return quickly todemocracy through free and fair elections.
in burma last week, i saw firsthand the initial progress the people and the government havemade. and i’m proud of the role – and you should be too – that the united states has playedfor a quarter of a century in encouraging that progress.
but burma still has a long way to go, and those leading its democratic transformation areonly now addressing the deepest challenges: defining a new role for the military; reformingthe constitution and supporting free and fair elections; ending a decades-long civil war; andguaranteeing in law the human rights that burma’s people have been promised in name. all ofthis while trying to attract more investment, combating corruption, protecting the country’sforests and other resources. these are the great tests of burma’s transition. and we intend totry to help, but in the end the leadership will have to make the critical choices.
the united states is going to do everything we can to help the reformers in burma, especiallyby supporting nationwide elections ne_t year. and we will keep urging the government – as idid last week – to take steps to ease the humanitarian crisis in rakhine state, and push backagainst hate speech and religious violence, implement constitutional reform, and protectfreedom of assembly and e_pression. the government owes it to the people of those – of thatmovement to do those things.
and so, my friends, in the great tradition of our country, we will continue to promote humanrights and democracy in asia, without arrogance but also without apology.
elsewhere in asia, north korea’s proliferation activities pose a very serious threat to the unitedstates, the region, and the world. and we are taking steps to deter and defend against northkorea’s pursuit of a nuclear-armed ballistic missile capability. but make no mistake: we arealso speaking out about the horrific human rights situation. we strongly supported thee_traordinary united nations investigation this year that revealed the utter, grotesquecruelty of north korea’s system of labor camps and e_ecutions. such deprivation of humandignity just has no place in the 21st century. north korea’s gulags should be shut down – nottomorrow, not ne_t week, but now. and we will continue to speak out on this topic.
so you’ve heard me for longer than you might have wanted to – (laughter) – describing apretty ambitious agenda. and you’re right; it’s a big deal. we are super engaged. we areambitious for this process: completing the tpp negotiations, creating sustainable growth,powering a clean energy revolution, managing regional rivalries by promoting cooperation,and empowering people from all walks of life – that’s how we’re going to realize the promise ofthe asia pacific. and this is a region whose countries can and should come together, becausethere is much more that unites us than divides us. this is a region that can and should meetdanger and difficulty with courage and collaboration. and we are determined to deliver onthe strategic and historic opportunities that we can create together.
that’s why, together with our asian partners, we’re developing modern rules for a changingworld – rules that help economies grow strong and fair and just, with protections for theenvironment, safeguards for the people who have both too often been left behind.
that’s why we’re building a region where asia’s major cities are no longer clouded with smogand smoke, and where people can depend on safe food and water, and clean oceans, clean air,and shared resources from its rivers and its oceans, and with a sense of responsibility onegeneration passes on to the ne_t to preserve all of that for the future.
that’s why we’re building a region where countries peacefully resolve their differences overislands, reefs, rocks by finding the common ground on the basis of international law.
and that’s why we’re building a region that protects the universal human rights andfundamental freedoms that make all nations stronger.
there is still a long road ahead. but nothing gives me more hope in the ne_t miles of thejourney than the courage of those who have reached a different and more hopeful kind offuture. and that is the story that i want to leave you with today.
when i became a senator, getting increasingly more and more involved in the region as ayoung member of the committee and then later as chairman of the subcommittee on asian andpacific affairs, the first trip i took in 1986 was to the philippines. strongman ferdinand marcoshad called a sham “snap” election to fake everybody to prove how in charge he was, topreserve his grasp on power. president reagan asked senator richard lugar and me to be partof a delegation to observe those elections.
and i will never forget arriving in manila and seeing this unbelievable flood of people in thestreets all decked out in their canary yellow shirts and banners of pro-democracy protest.some of us knew at that time there were allegations of fraud. i was sent down initially tomindanao to observe the morning votes and then came back to manila, and was sitting in thehotel there when a woman came up to me crying and said, “senator, you must come with me tothe cathedral. there are women there who fear for their lives.”
and i left my dinner and i ran down to the cathedral. i came in to the sacristi of thecathedral and talked with these 13 women who were crying and huddled together, intimidatedfor their lives. and i listened to their story about how they were counting the raw tally of thevotes that was coming in from all across the nation, but the raw tally of votes they werecounting was not showing up on the computer tote board recording the votes. they blew thewhistle on a dictator. we held an international press conference right there in the cathedralright in front of the alter, and they spoke out, and that was the signal to marcos it was over.their courage and the courage of the filipino people lit a spark that traveled throughout theworld, inspiring not just a freshman senator from massachusetts, but popular movementsfrom eastern europe to burma.
now, i think about that moment even today, about the power of people to make their voicesfelt. i think about how cory aquino rose to the presidency atop a wave of people power whenfew believed that she could. i think about how her husband fought for democracy, even at thecost of his own life. and i think about how, decades later, their son would rise to the presidencyin democratic elections. in his inaugural address, president benigno aquino said: “myparents sought nothing less, died for nothing less, than democracy and peace. i am blessed bythis legacy. i shall carry the torch forward.”
my friends, today we must all summon up some of that courage, we must all carry that torchforward. the cause of democracy and peace, and the prosperity that they bring, can bringour legacy in the asian pacific, it can define it. our commitment to that future, believe me itis strong. our principles are just. and we are in this for the long haul – clear-eyed about thechallenges ahead.
thank you. (applause.)
第2篇 東西方文化的融合英語(yǔ)演講稿
the east and the west, let’s enjoy the combination of the two cultures?
kipling said:“east is east, and west is west, and never the twain shall meet!” but now, a century later, they have met.
they have met in business. they have met in education. they have met in the arts. some people will argue that these meetings will leave us with a choice between east and west, but i believe that the best future lies in the creative combination of both worlds. we can make western ideas, customs and technology our own, and adapt them to our own use. we can enjoy the best of both worlds, because our tradition is, above all, one of selecting the best and making it our own.
i love beijing and hennan opera because it always reminds me of who i am. but i am also a fan of pop music, especially english songs. so i have combined eastern melody with western language. it is called western henna opera.
when two cultures meet, there may be things in one culture, which do not fit into the tradition of the other. when this happens, we need to learn to understand and respect the customs of another culture. then there are certain things some people may not like. to this, i will say, if you do not like it, please try to tolerate it. to learn to tolerate what you personally don’t like is a great virtue at a time when different cultures mi_ and merge. before us, there are two rivers, eastern and western cultures. at present, they may run in different courses. but eventually, they will converge into the vast sea of human culture.
right now, i can see peoples of eastern and western cultures, standing side by side, singing the olympic theme song: we are hand in hand, heart to heart, together we will shape a beautiful tomorrow! thank you!
第3篇 英語(yǔ)演講稿:讓我們共同感受東西方的融合
the east and the west, let’s enjoy the combination of the two cultures?
kipling said:“east is east, and west is west, and never the twain shall meet!” but now, a century later, they have met.
they have met in business. they have met in education. they have met in the arts. some people will argue that these meetings will leave us with a choice between east and west, but i believe that the best future lies in the creative combination of both worlds. we can make western ideas, customs and technology our own, and adapt them to our own use. we can enjoy the best of both worlds, because our tradition is, above all, one of selecting the best and making it our own.
i love beijing and hennan opera because it always reminds me of who i am. but i am also a fan of pop music, especially english songs. so i have combined eastern melody with western language. it is called western henna opera.
when two cultures meet, there may be things in one culture, which do not fit into the tradition of the other. when this happens, we need to learn to understand and respect the customs of another culture. then there are certain things some people may not like. to this, i will say, if you do not like it, please try to tolerate it. to learn to tolerate what you personally don’t like is a great virtue at a time when different cultures mi_ and merge. before us, there are two rivers, eastern and western cultures. at present, they may run in different courses. but eventually, they will converge into the vast sea of human culture.
right now, i can see peoples of eastern and western cultures, standing side by side, singing the olympic theme song: we are hand in hand, heart to heart, together we will shape a beautiful tomorrow! thank you!
第4篇 西方演講者演講中的手勢(shì)
西方演講者演講中的手勢(shì)一、食指和中指交叉
表示幸運(yùn)手勢(shì),對(duì)戀人們而言,這年的這一天他們會(huì)留下更深刻的回憶。
看看一個(gè)人的動(dòng)作,就能知道他來自何方。中國(guó)人與歐美國(guó)家人表示數(shù)字就有很大的差別。中國(guó)人伸出食指表示“1”,歐美人則伸出大姆指表示“1”。中國(guó)人伸出食指和中指表示“2”,歐美人是伸大姆指與食指表示“2”,并依次伸出中指、無名指、和小姆指表示“3”、“4”、“5”,中國(guó)人用一只手的五個(gè)指頭可以表示6——1的數(shù)字,而歐美人表示6——1要用兩只手,如展開一只手的五指,再加上另一只手的姆指表示“6”,以此類推。在中國(guó),伸出食指指節(jié)前屈表示“9”,日本人卻用這個(gè)手勢(shì)表示“偷竊”。中國(guó)如表示“1”的手勢(shì),在英美國(guó)家則表示“祝好運(yùn)”,或示意與某人關(guān)系密切。
西方演講者演講中的手勢(shì)二、向上伸中指
兩干多年來羅馬人一直稱中指為“輕浮的手指”。事實(shí)上,單獨(dú)伸出中指的手勢(shì)在世界絕大多數(shù)國(guó)家都不意味著好事情,普遍用來表示“不贊同”、“不滿”或“詛咒”之意。在美國(guó)、澳大利亞、突尼斯,這種手勢(shì)意味著:搞那種關(guān)系”,表示侮辱。在法國(guó),表示行為下流齷齪。在沙特阿拉伯,表示惡劣行為。在新加坡,表示侮辱性行為。在菲律賓,表示詛咒、憤怒、憎恨和輕蔑。在中國(guó),表示對(duì)方“胡扯”或?qū)?duì)方的侮辱。不過,在緬甸和尼日利亞,向上伸出中指表示“一”,在突尼斯表示“中間”之意。
西方演講者演講中的手勢(shì)三、向上伸小指
在中國(guó),這一手勢(shì)表示“小”“微不足道”、“最差”、“最末名”、“倒數(shù)第一”,并且引伸而來表示“輕蔑”;在日本,表示“女人”、 “女孩”、 “戀人”。在南朝鮮,表示“妻”、“妄”、“女朋友”。在菲律賓,表示“小個(gè)子”、“年少者”、“無足輕重之人”。在美國(guó),表示“懦弱的男人”或“打賭”。尼日利亞人伸出小手指,含“打賭”之意。但在泰國(guó)和沙特阿拉伯,向?qū)Ψ缴斐鲂∈种福硎颈舜耸恰芭笥选?,或者表示愿意“交朋友”,在緬甸和印度,這一手勢(shì)表示“想去廁所?!?/p>
西方演講者演講中的手勢(shì)四、伸出彎曲的食指
這一手勢(shì)是英美人慣常用的手勢(shì),表示招呼某人過來。這個(gè)手勢(shì)在中國(guó)表示“9”;在緬甸表示“5”;在斯里蘭卡表示“一半”;在墨西哥表示“錢”或“詢問價(jià)格”;在日本,表示“小偷”或“偷竊行為在南朝鮮表示“有錯(cuò)”、“度量小”;在印度尼西亞,表示“心腸壞”、“吝音”;在泰國(guó)、新加坡、馬來西亞,表示“死亡”。在新加坡,伸出彎曲的食指,還表示(拳擊比賽的)“擊倒”。
第5篇 西方演講者演講中的幸運(yùn)手勢(shì)
食指和中指交叉吧(幸運(yùn)手勢(shì)),對(duì)戀人們而言,這年的這一天他們會(huì)留下更深刻的回憶!
看看一個(gè)人的動(dòng)作,就能知道他來自何方。中國(guó)人與歐美國(guó)家人表示數(shù)字就有很大的差別。中國(guó)人伸出食指表示“1”,歐美人則伸出大姆指表示“1”。中國(guó)人伸出食指和中指表示“2”,歐美人是伸大姆指與食指表示“2”,并依次伸出中指、無名指、和小姆指表示“3”、“4”、“5”,中國(guó)人用一只手的五個(gè)指頭可以表示6——10的數(shù)字,而歐美人表示6——10要用兩只手,如展開一只手的五指,再加上另一只手的姆指表示“6”,以此類推。在中國(guó),伸出食指指節(jié)前屈表示“9”,日本人卻用這個(gè)手勢(shì)表示“偷竊”。中國(guó)如表示“10”的手勢(shì),在英美國(guó)家則表示“祝好運(yùn)”,或示意與某人關(guān)系密切。
伸出一只手,將食指和大姆指搭成圓圈,美國(guó)人表示“ok”,是贊揚(yáng)和允諾之意,日本人代表“金錢”,法國(guó)人表示“微不足道,無價(jià)值”。斯里蘭卡佛教徒用右手做同樣的姿勢(shì),放在頷下胸前,同時(shí)微微欠身頷首,表示對(duì)方“多多保重”,而在巴西、希臘、撒丁島,這是一種令人厭惡的污穢手勢(shì)。
時(shí)云龍 摘自 《世界知識(shí)》1990年第8期
向上伸中指:兩干多年來羅馬人一直稱中指為“輕浮的手指”。事實(shí)上,單獨(dú)伸出中指的手勢(shì)在世界絕大多數(shù)國(guó)家都不意味著好事情,普遍用來表示“不贊同”、“不滿”或“詛咒”之意。在美國(guó)、澳大利亞、突尼斯,這種手勢(shì)意味著:搞那種關(guān)系”,表示侮辱。在法國(guó),表示行為下流齷齪。在沙特阿拉伯,表示惡劣行為。在新加坡,表示侮辱性行為。在菲律賓,表示詛咒、憤怒、憎恨和輕蔑。在中國(guó),表示對(duì)方“胡扯”或?qū)?duì)方的侮辱。不過,在緬甸和尼日利亞,向上伸出中指表示“一”,在突尼斯表示“中間”之意。
向上伸小指:在中國(guó),這一手勢(shì)表示“小”“微不足道”、“最差”、“最末名”、“倒數(shù)第一”,并且引伸而來表示“輕蔑”;在日本,表示“女人”、 “女孩”、 “戀人”。在南朝鮮,表示“妻”、“妄”、“女朋友”。在菲律賓,表示“小個(gè)子”、“年少者”、“無足輕重之人”。在美國(guó),表示“懦弱的男人”或“打賭”。尼日利亞人伸出小手指,含“打賭”之意。但在泰國(guó)和沙特阿拉伯,向?qū)Ψ缴斐鲂∈种?,表示彼此是“朋友”,或者表示愿意“交朋友”,在緬甸和印度,這一手勢(shì)表示“想去廁所。”
伸出彎曲的食指:這一手勢(shì)是英美人慣常用的手勢(shì),表示招呼某人過來。這個(gè)手勢(shì)在中國(guó)表示“9”;在緬甸表示“5”;在斯里蘭卡表示“一半”;在墨西哥表示“錢”或“詢問價(jià)格”;在日本,表示“小偷”或“偷竊行為\在南朝鮮表示“有錯(cuò)”、“度量小”;在印度尼西亞,表示“心腸壞”、“吝音”;在泰國(guó)、新加坡、馬來西亞,表示“死亡”。在新加坡,伸出彎曲的食指,還表示(拳擊比賽的)“擊倒”。
大拇指和食指搭成圓圈:將大拇指和食指搭成一個(gè)圓圈,再伸直中指、無名指和小指。這一手勢(shì)在美國(guó)和英國(guó)經(jīng)常使用,相當(dāng)于英語(yǔ)中的“ok”,一般用來征求對(duì)方意見或回答對(duì)方所征求的話,表示“同意”、“贊揚(yáng)”、“允諾”、“順利”和“了不起”。在中國(guó),這個(gè)手勢(shì)表示數(shù)目“o”或“3”。在法國(guó),表示“零”和“一錢不值”。在泰國(guó),表示“沒有問題”。在印度,表示“對(duì)”、“正確”。在荷蘭,表示“正在順利進(jìn)行”、“微妙”。在斯里蘭卡,表言談禮儀示“完整”、“圓滿”和“別生氣”。在日本、南朝鮮、緬甸,表示“金錢”。在菲律賓,表示“想得到錢”或“沒有錢”。在印度尼西亞,表示“一無所有”、“一事無成”、“啥也干不了?!?。在突尼斯,表示“無用”、“傻瓜”。在希臘、獨(dú)聯(lián)體,這個(gè)手勢(shì)被認(rèn)為是很不禮貌的舉止。另外,有些國(guó)家用這一手勢(shì)來表示“圓”、“洞”等。
1蹺大拇指
在英國(guó)、澳大利亞和新西蘭等國(guó),蹺大拇指手勢(shì)是搭車旅游者示意搭車的手勢(shì),這是一種善意的信號(hào)。英美人士還習(xí)慣于將兩個(gè)大拇指不停地有規(guī)律地互相繞轉(zhuǎn)來表示自己目前無事可做,閑極無聊之意。
意大利人從1數(shù)到5時(shí),他們用拇指表示1,食指就成了2。
西方人還用拇指指向朝下表示“壞”或“差”。
希臘人蹺拇指,意思是要對(duì)方“滾蛋”。
在中國(guó)蹺大拇指是個(gè)積極的信號(hào),通常指高度的稱贊、夸獎(jiǎng)、了不起、“老大”的意思;蹺小拇指則表示蔑視、貶低、“差勁”之意。如果一個(gè)中國(guó)人按著本國(guó)習(xí)慣使用這一手勢(shì)去夸獎(jiǎng)一個(gè)希臘人的話,那就會(huì)鬧出笑話或產(chǎn)生不愉快的結(jié)局。
在日本,蹺大拇指是表示“老爺子”,蹺起小尾指是表示“情人”。
2“v”型手勢(shì)
相同的手勢(shì)在不同的國(guó)家和地區(qū)有著不同的甚至完全相反的意思。中國(guó)人伸出食指和中指表示“二”,而這個(gè)動(dòng)作在歐美表示勝利和成功。第二次世界大戰(zhàn)時(shí),英國(guó)首相丘吉爾曾在一次演講中伸出右手的食指和中指,構(gòu)成“v”的手勢(shì)來表示勝利。從此,這一手勢(shì)就廣為流傳,凡慶祝勝利或成功時(shí),人人都喜歡打這個(gè)手勢(shì)。然而在丘吉爾當(dāng)時(shí)使用這一手勢(shì)時(shí)是手心向外,在世界其他地方,現(xiàn)在人們往往是把手背朝外,這一手背朝外的“v”手勢(shì),在英國(guó)卻是萬(wàn)萬(wàn)使不得的,因?yàn)樗硎镜囊馑疾皇莿倮?,而是傷風(fēng)敗俗。在希臘,不僅這一手勢(shì)不能使用,而且即使用丘吉爾的手勢(shì)也會(huì)惹起麻煩,尤其是在打這一手勢(shì)時(shí)千萬(wàn)不要把胳膊伸得太長(zhǎng),否則就是對(duì)人不恭了。
3揮動(dòng)手
中國(guó)和日本招呼別人過來,是伸出手,掌心向下?lián)]動(dòng),但在美國(guó),這是喚狗的手勢(shì)。歐美國(guó)家招呼人過來的手勢(shì)是掌心向上,手指來回勾動(dòng),而在亞洲,這卻是喚狗的手勢(shì)。
4圓圈o和另外三個(gè)指頭
用大拇指和食指構(gòu)成一個(gè)圓圈,再伸出其他三指,這是起源于美國(guó)的“ok”手勢(shì),表示贊揚(yáng)和允諾等意思。這一手勢(shì)在歐洲也被普遍采用,在學(xué)生中間更為流行,體育潛水員在水下也使用。然而在法國(guó)南部、希臘、撒丁島等地,這一手勢(shì)的意思恰好相反。法國(guó)南部的葡萄園工在向客人斟獻(xiàn)葡萄酒時(shí),要是看到客人的“ok”手勢(shì),他馬上會(huì)露出不悅之色,因?yàn)檫@一手勢(shì)在這里不是夸耀酒的醇美,而是表示劣等品的意思。要是到了馬耳他、希臘等地,這一手勢(shì)所表示的意思就更糟了,它是一句無聲而惡毒的罵人話。而在日本,這個(gè)手勢(shì)是表示錢的意思。在巴西,是引誘女人或侮辱男人的意思。在中國(guó)內(nèi)地,ok手勢(shì)是零的意思。難怪一位西方客人在內(nèi)地做此狀表?yè)P(yáng)一位女服務(wù)員,這位女孩子不解其意,誤解為評(píng)價(jià)她的工作等于“0”,而急得當(dāng)場(chǎng)要哭鼻子。
5搔頭皮
有些人初次遇到較正式的場(chǎng)面或沒有思想準(zhǔn)備而出現(xiàn)在一些人面前時(shí),往往有點(diǎn)不知所措,不由自主地會(huì)用手去搔頭皮。這種下意識(shí)的手勢(shì)動(dòng)作反映了人的窘迫心理,在中國(guó)是表示為難的意思,在日本是表示憤怒,在西方大多數(shù)國(guó)家表示不懂或不理解,示意對(duì)方重新予以解釋。
6wc
日本人用大拇指與食指組成一個(gè)有缺口的圓形、其余三個(gè)手指張開表示wc,向伙伴示意,表示上廁所的意思。
7敲額頭
在德國(guó),人們常常喜歡用食指敲敲額頭,以表示某人的思想或行為不正常。這一動(dòng)作并不是所有的地方都這樣,在荷蘭,用食指敲敲額頭,你越敲他越高興,因?yàn)楹商m人認(rèn)為敲太陽(yáng)穴是表示很有頭腦的意思。
8四指壓著大拇指拳頭狀
在德國(guó),人們喜歡用其他四指壓著大拇指這種拳頭狀的動(dòng)作來表示祝愿某人幸福或成功。
9手指放在喉嚨上
俄羅斯人手指放在喉嚨上表示“吃飽”。日本人做這動(dòng)作表示被人家“炒了魷魚”。
10鼓掌
日本人和歐洲人同樣鼓掌,其意思各不相同。日本人鼓掌時(shí)用手指擊拍,表示歡迎。在英國(guó)看戲或聽音樂會(huì),如果也是這樣鼓掌,則意味著演出不受歡迎,演員最好還是及早退場(chǎng)。
11雙手與頭并齊,掌心向觀眾
在英、美等國(guó)的公共場(chǎng)所演講,演講人要想使聽眾保持安靜,就得舉起雙手與頭并齊,掌心向著觀眾,可是這種手勢(shì)要是在希臘照樣做,那就會(huì)被人們認(rèn)為是投降的姿態(tài),是最丑惡的現(xiàn)象。
12摸胡子
一個(gè)人對(duì)于自己的胡須可能洋洋自得,要是他在希臘、南意大利和南撒丁島得意時(shí)摸摸胡須,那么他是要吃虧的。在主人請(qǐng)吃飯時(shí),看到這個(gè)動(dòng)作就不會(huì)給他斟酒,因?yàn)檫@個(gè)動(dòng)作,在那里表示“夠了,我不要了”的意思。
13點(diǎn)頭、搖頭
點(diǎn)頭表示肯定,搖頭表示否定,世界多數(shù)國(guó)家如此,但也有不少例外。意大利那不勒斯人表示否定不是搖頭,而是把腦袋向后一仰。要是表示強(qiáng)烈的否定,還用手指敲敲下巴來配合。這一否定動(dòng)作在希臘、土耳其的部分地區(qū)、南斯拉夫、南意大利、西西里島、馬耳他、塞浦路斯和地中海岸國(guó)家是很普遍的。有些地方,如保加利亞、南斯拉夫、希臘、土耳其、伊朗和孟加拉國(guó),搖頭則表示肯定的意思,即點(diǎn)頭不算搖頭算。這種動(dòng)作要是頻率緩慢,在德國(guó)則表示猶豫不決,不停地?fù)u頭則表示否定。
14用食指扒自己下眼皮
意大利人在提醒某人會(huì)有某些危險(xiǎn)時(shí),是用食指把自己的下眼皮微微往下扒。一位法國(guó)姑娘在意大利的飯店認(rèn)識(shí)了一個(gè)意大利人,意大利人表示愿意用車送她一程,姑娘也表示同意。然而服務(wù)員看見這種情況后就用食指把自己的下眼皮往下一扒,向她暗示有危險(xiǎn),但她領(lǐng)會(huì)不了這種暗示。
對(duì)于這種暗示,不同地方的人有不同的理解。英國(guó)人會(huì)理解成他們干的某件事情被人看穿了。拉丁美洲人則會(huì)把這一動(dòng)作看成殷勤的客氣的表示。一個(gè)英國(guó)人或法國(guó)人要是向意大利人使用這一動(dòng)作,那么這個(gè)意大利人就會(huì)左顧右盼,看看周圍有什么危險(xiǎn),而英國(guó)人在這種情況下所要表示的卻不是這個(gè)意思,而是認(rèn)為這個(gè)意大利人絕不是一個(gè)正派人物。
15歡迎的手勢(shì)
太平洋群島上的波利尼西亞人見面時(shí),邊擁抱,邊撫摸對(duì)方的后背;因紐特人(愛斯基摩人)用拳頭捶打熟人的頭和肩;瑞典的拉普蘭人互擦鼻子;薩摩亞人彼此嗅聞對(duì)方;埃及人問好動(dòng)作像敬禮--把手舉放在額邊;一些非洲民族見面時(shí),相互擁抱,把面頰貼在一起。這些都是歡迎的手勢(shì)。
16.不可亂用手勢(shì)
在社交中、工作中應(yīng)當(dāng)注意自己的手勢(shì),不可亂用,寧缺勿濫。接待新的客人應(yīng)格外留神,最好事先了解清楚客人家鄉(xiāng)的風(fēng)俗習(xí)慣與忌諱事項(xiàng),因?yàn)槿f(wàn)一搞錯(cuò),便會(huì)產(chǎn)生誤會(huì),甚至?xí)劤纱箦e(cuò)。
有人曾向許多日本朋友問過一個(gè)相同的問題:“在你和中國(guó)人交際時(shí),如果那個(gè)中國(guó)人說的日語(yǔ)中有許多語(yǔ)音、語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤,或者他做出一些令日本人感到不可思議的動(dòng)作,那么你覺得語(yǔ)言、語(yǔ)法錯(cuò)誤難以容忍呢?還是那些不可思議的動(dòng)作難以容忍?”回答的一致簡(jiǎn)直令人吃驚,所有的日本人認(rèn)為,語(yǔ)言、語(yǔ)法錯(cuò)誤可以容忍,因?yàn)閷?duì)方畢竟是外國(guó)人,但對(duì)奇怪的身體動(dòng)作則難以容忍,因?yàn)槟强赡苁遣欢Y貌的。
總之,不同的手勢(shì)傳遞不同的信息。同時(shí)要講究的是手勢(shì)動(dòng)作的準(zhǔn)確與否、幅度的大小、力度的強(qiáng)弱、速度的快慢、時(shí)間的長(zhǎng)短,這些都很有講究。手勢(shì)能體現(xiàn)人們的內(nèi)心思想活動(dòng)和對(duì)待他人的態(tài)度,熱情和勉強(qiáng)在手勢(shì)上可以明顯地反映出來。
第6篇 關(guān)于西方演講者演講中的16種幸運(yùn)手勢(shì)
食指和中指交叉吧(幸運(yùn)手勢(shì)),對(duì)戀人們而言,這年的這一天他們會(huì)留下更深刻的回憶!
看看一個(gè)人的動(dòng)作,就能知道他來自何方。中國(guó)人與歐美國(guó)家人表示數(shù)字就有很大的差別。中國(guó)人伸出食指表示“1”,歐美人則伸出大姆指表示“1”。中國(guó)人伸出食指和中指表示“2”,歐美人是伸大姆指與食指表示“2”,并依次伸出中指、無名指、和小姆指表示“3”、“4”、“5”,中國(guó)人用一只手的五個(gè)指頭可以表示6——10的數(shù)字,而歐美人表示6——10要用兩只手,如展開一只手的五指,再加上另一只手的姆指表示“6”,以此類推。在中國(guó),伸出食指指節(jié)前屈表示“9”,日本人卻用這個(gè)手勢(shì)表示“偷竊”。中國(guó)如表示“10”的手勢(shì),在英美國(guó)家則表示“祝好運(yùn)”,或示意與某人關(guān)系密切。
伸出一只手,將食指和大姆指搭成圓圈,美國(guó)人表示“ok”,是贊揚(yáng)和允諾之意,日本人代表“金錢”,法國(guó)人表示“微不足道,無價(jià)值”。斯里蘭卡佛教徒用右手做同樣的姿勢(shì),放在頷下胸前,同時(shí)微微欠身頷首,表示對(duì)方“多多保重”,而在巴西、希臘、撒丁島,這是一種令人厭惡的污穢手勢(shì)。
向上伸中指:兩干多年來羅馬人一直稱中指為“輕浮的手指”。事實(shí)上,單獨(dú)伸出中指的手勢(shì)在世界絕大多數(shù)國(guó)家都不意味著好事情,普遍用來表示“不贊同”、“不滿”或“詛咒”之意。在美國(guó)、澳大利亞、突尼斯,這種手勢(shì)意味著:搞那種關(guān)系”,表示侮辱。在法國(guó),表示行為下流齷齪。在沙特阿拉伯,表示惡劣行為。在新加坡,表示侮辱性行為。在菲律賓,表示詛咒、憤怒、憎恨和輕蔑。在中國(guó),表示對(duì)方“胡扯”或?qū)?duì)方的侮辱。不過,在緬甸和尼日利亞,向上伸出中指表示“一”,在突尼斯表示“中間”之意。
向上伸小指:在中國(guó),這一手勢(shì)表示“小”“微不足道”、“最差”、“最末名”、“倒數(shù)第一”,并且引伸而來表示“輕蔑”;在日本,表示“女人”、 “女孩”、 “戀人”。在南朝鮮,表示“妻”、“妄”、“女朋友”。在菲律賓,表示“小個(gè)子”、“年少者”、“無足輕重之人”。在美國(guó),表示“懦弱的男人”或“打賭”。尼日利亞人伸出小手指,含“打賭”之意。但在泰國(guó)和沙特阿拉伯,向?qū)Ψ缴斐鲂∈种?,表示彼此是“朋友”,或者表示愿意“交朋友”,在緬甸和印度,這一手勢(shì)表示“想去廁所?!?/p>
伸出彎曲的食指:這一手勢(shì)是英美人慣常用的手勢(shì),表示招呼某人過來。這個(gè)手勢(shì)在中國(guó)表示“9”;在緬甸表示“5”;在斯里蘭卡表示“一半”;在墨西哥表示“錢”或“詢問價(jià)格”;在日本,表示“小偷”或“偷竊行為在南朝鮮表示“有錯(cuò)”、“度量小”;在印度尼西亞,表示“心腸壞”、“吝音”;在泰國(guó)、新加坡、馬來西亞,表示“死亡”。在新加坡,伸出彎曲的食指,還表示(拳擊比賽的)“擊倒”。
大拇指和食指搭成圓圈:將大拇指和食指搭成一個(gè)圓圈,再伸直中指、無名指和小指。這一手勢(shì)在美國(guó)和英國(guó)經(jīng)常使用,相當(dāng)于英語(yǔ)中的“ok”,一般用來征求對(duì)方意見或回答對(duì)方所征求的話,表示“同意”、“贊揚(yáng)”、“允諾”、“順利”和“了不起”。在中國(guó),這個(gè)手勢(shì)表示數(shù)目“o”或“3”。在法國(guó),表示“零”和“一錢不值”。在泰國(guó),表示“沒有問題”。在印度,表示“對(duì)”、“正確”。在荷蘭,表示“正在順利進(jìn)行”、“微妙”。在斯里蘭卡,表言談禮儀示“完整”、“圓滿”和“別生氣”。在日本、南朝鮮、緬甸,表示“金錢”。在菲律賓,表示“想得到錢”或“沒有錢”。在印度尼西亞,表示“一無所有”、“一事無成”、“啥也干不了?!?。在突尼斯,表示“無用”、“傻瓜”。在希臘、獨(dú)聯(lián)體,這個(gè)手勢(shì)被認(rèn)為是很不禮貌的舉止。另外,有些國(guó)家用這一手勢(shì)來表示“圓”、“洞”等。
在英國(guó)、澳大利亞和新西蘭等國(guó),蹺大拇指手勢(shì)是搭車旅游者示意搭車的手勢(shì),這是一種善意的信號(hào)。英美人士還習(xí)慣于將兩個(gè)大拇指不停地有規(guī)律地互相繞轉(zhuǎn)來表示自己目前無事可做,閑極無聊之意。
意大利人從1數(shù)到5時(shí),他們用拇指表示1,食指就成了2。
西方人還用拇指指向朝下表示“壞”或“差”。
希臘人蹺拇指,意思是要對(duì)方“滾蛋”。
在中國(guó)蹺大拇指是個(gè)積極的信號(hào),通常指高度的稱贊、夸獎(jiǎng)、了不起、“老大”的意思;蹺小拇指則表示蔑視、貶低、“差勁”之意。如果一個(gè)中國(guó)人按著本國(guó)習(xí)慣使用這一手勢(shì)去夸獎(jiǎng)一個(gè)希臘人的話,那就會(huì)鬧出笑話或產(chǎn)生不愉快的結(jié)局。
在日本,蹺大拇指是表示“老爺子”,蹺起小尾指是表示“情人”。
相同的手勢(shì)在不同的國(guó)家和地區(qū)有著不同的甚至完全相反的意思。中國(guó)人伸出食指和中指表示“二”,而這個(gè)動(dòng)作在歐美表示勝利和成功。第二次世界大戰(zhàn)時(shí),英國(guó)首相丘吉爾曾在一次演講中伸出右手的食指和中指,構(gòu)成“v”的手勢(shì)來表示勝利。從此,這一手勢(shì)就廣為流傳,凡慶祝勝利或成功時(shí),人人都喜歡打這個(gè)手勢(shì)。然而在丘吉爾當(dāng)時(shí)使用這一手勢(shì)時(shí)是手心向外,在世界其他地方,現(xiàn)在人們往往是把手背朝外,這一手背朝外的“v”手勢(shì),在英國(guó)卻是萬(wàn)萬(wàn)使不得的,因?yàn)樗硎镜囊馑疾皇莿倮莻L(fēng)敗俗。在希臘,不僅這一手勢(shì)不能使用,而且即使用丘吉爾的手勢(shì)也會(huì)惹起麻煩,尤其是在打這一手勢(shì)時(shí)千萬(wàn)不要把胳膊伸得太長(zhǎng),否則就是對(duì)人不恭了。
中國(guó)和日本招呼別人過來,是伸出手,掌心向下?lián)]動(dòng),但在美國(guó),這是喚狗的手勢(shì)。歐美國(guó)家招呼人過來的手勢(shì)是掌心向上,手指來回勾動(dòng),而在亞洲,這卻是喚狗的手勢(shì)。
用大拇指和食指構(gòu)成一個(gè)圓圈,再伸出其他三指,這是起源于美國(guó)的“ok”手勢(shì),表示贊揚(yáng)和允諾等意思。這一手勢(shì)在歐洲也被普遍采用,在學(xué)生中間更為流行,體育潛水員在水下也使用。然而在法國(guó)南部、希臘、撒丁島等地,這一手勢(shì)的意思恰好相反。法國(guó)南部的葡萄園工在向客人斟獻(xiàn)葡萄酒時(shí),要是看到客人的“ok”手勢(shì),他馬上會(huì)露出不悅之色,因?yàn)檫@一手勢(shì)在這里不是夸耀酒的醇美,而是表示劣等品的意思。要是到了馬耳他、希臘等地,這一手勢(shì)所表示的意思就更糟了,它是一句無聲而惡毒的罵人話。而在日本,這個(gè)手勢(shì)是表示錢的意思。在巴西,是引誘女人或侮辱男人的意思。在中國(guó)內(nèi)地,ok手勢(shì)是零的意思。難怪一位西方客人在內(nèi)地做此狀表?yè)P(yáng)一位女服務(wù)員,這位女孩子不解其意,誤解為評(píng)價(jià)她的工作等于“0”,而急得當(dāng)場(chǎng)要哭鼻子。
有些人初次遇到較正式的場(chǎng)面或沒有思想準(zhǔn)備而出現(xiàn)在一些人面前時(shí),往往有點(diǎn)不知所措,不由自主地會(huì)用手去搔頭皮。這種下意識(shí)的手勢(shì)動(dòng)作反映了人的窘迫心理,在中國(guó)是表示為難的意思,在日本是表示憤怒,在西方大多數(shù)國(guó)家表示不懂或不理解,示意對(duì)方重新予以解釋。
日本人用大拇指與食指組成一個(gè)有缺口的圓形、其余三個(gè)手指張開表示wc,向伙伴示意,表示上廁所的意思。
在德國(guó),人們常常喜歡用食指敲敲額頭,以表示某人的思想或行為不正常。這一動(dòng)作并不是所有的地方都這樣,在荷蘭,用食指敲敲額頭,你越敲他越高興,因?yàn)楹商m人認(rèn)為敲太陽(yáng)穴是表示很有頭腦的意思。
在德國(guó),人們喜歡用其他四指壓著大拇指這種拳頭狀的動(dòng)作來表示祝愿某人幸?;虺晒Α?/p>
俄羅斯人手指放在喉嚨上表示“吃飽”。日本人做這動(dòng)作表示被人家“炒了魷魚”。
日本人和歐洲人同樣鼓掌,其意思各不相同。日本人鼓掌時(shí)用手指擊拍,表示歡迎。在英國(guó)看戲或聽音樂會(huì),如果也是這樣鼓掌,則意味著演出不受歡迎,演員最好還是及早退場(chǎng)。
在英、美等國(guó)的公共場(chǎng)所演講,演講人要想使聽眾保持安靜,就得舉起雙手與頭并齊,掌心向著觀眾,可是這種手勢(shì)要是在希臘照樣做,那就會(huì)被人們認(rèn)為是投降的姿態(tài),是最丑惡的現(xiàn)象。
一個(gè)人對(duì)于自己的胡須可能洋洋自得,要是他在希臘、南意大利和南撒丁島得意時(shí)摸摸胡須,那么他是要吃虧的。在主人請(qǐng)吃飯時(shí),看到這個(gè)動(dòng)作就不會(huì)給他斟酒,因?yàn)檫@個(gè)動(dòng)作,在那里表示“夠了,我不要了”的意思。
點(diǎn)頭表示肯定,搖頭表示否定,世界多數(shù)國(guó)家如此,但也有不少例外。意大利那不勒斯人表示否定不是搖頭,而是把腦袋向后一仰。要是表示強(qiáng)烈的否定,還用手指敲敲下巴來配合。這一否定動(dòng)作在希臘、土耳其的部分地區(qū)、南斯拉夫、南意大利、西西里島、馬耳他、塞浦路斯和地中海岸國(guó)家是很普遍的。有些地方,如保加利亞、南斯拉夫、希臘、土耳其、伊朗和孟加拉國(guó),搖頭則表示肯定的意思,即點(diǎn)頭不算搖頭算。這種動(dòng)作要是頻率緩慢,在德國(guó)則表示猶豫不決,不停地?fù)u頭則表示否定。
意大利人在提醒某人會(huì)有某些危險(xiǎn)時(shí),是用食指把自己的下眼皮微微往下扒。一位法國(guó)姑娘在意大利的飯店認(rèn)識(shí)了一個(gè)意大利人,意大利人表示愿意用車送她一程,姑娘也表示同意。然而服務(wù)員看見這種情況后就用食指把自己的下眼皮往下一扒,向她暗示有危險(xiǎn),但她領(lǐng)會(huì)不了這種暗示。
對(duì)于這種暗示,不同地方的人有不同的理解。英國(guó)人會(huì)理解成他們干的某件事情被人看穿了。拉丁美洲人則會(huì)把這一動(dòng)作看成殷勤的客氣的表示。一個(gè)英國(guó)人或法國(guó)人要是向意大利人使用這一動(dòng)作,那么這個(gè)意大利人就會(huì)左顧右盼,看看周圍有什么危險(xiǎn),而英國(guó)人在這種情況下所要表示的卻不是這個(gè)意思,而是認(rèn)為這個(gè)意大利人絕不是一個(gè)正派人物。
太平洋群島上的波利尼西亞人見面時(shí),邊擁抱,邊撫摸對(duì)方的后背;因紐特人(愛斯基摩人)用拳頭捶打熟人的頭和肩;瑞典的拉普蘭人互擦鼻子;薩摩亞人彼此嗅聞對(duì)方;埃及人問好動(dòng)作像敬禮--把手舉放在額邊;一些非洲民族見面時(shí),相互擁抱,把面頰貼在一起。這些都是歡迎的手勢(shì)。
在社交中、工作中應(yīng)當(dāng)注意自己的手勢(shì),不可亂用,寧缺勿濫。接待新的客人應(yīng)格外留神,最好事先了解清楚客人家鄉(xiāng)的風(fēng)俗習(xí)慣與忌諱事項(xiàng),因?yàn)槿f(wàn)一搞錯(cuò),便會(huì)產(chǎn)生誤會(huì),甚至?xí)劤纱箦e(cuò)。
有人曾向許多日本朋友問過一個(gè)相同的問題:“在你和中國(guó)人交際時(shí),如果那個(gè)中國(guó)人說的日語(yǔ)中有許多語(yǔ)音、語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤,或者他做出一些令日本人感到不可思議的動(dòng)作,那么你覺得語(yǔ)言、語(yǔ)法錯(cuò)誤難以容忍呢:還是那些不可思議的動(dòng)作難以容忍:”回答的一致簡(jiǎn)直令人吃驚,所有的日本人認(rèn)為,語(yǔ)言、語(yǔ)法錯(cuò)誤可以容忍,因?yàn)閷?duì)方畢竟是外國(guó)人,但對(duì)奇怪的身體動(dòng)作則難以容忍,因?yàn)槟强赡苁遣欢Y貌的。
總之,不同的手勢(shì)傳遞不同的信息。同時(shí)要講究的是手勢(shì)動(dòng)作的準(zhǔn)確與否、幅度的大小、力度的強(qiáng)弱、速度的快慢、時(shí)間的長(zhǎng)短,這些都很有講究。手勢(shì)能體現(xiàn)人們的內(nèi)心思想活動(dòng)和對(duì)待他人的態(tài)度,熱情和勉強(qiáng)在手勢(shì)上可以明顯地反映出來。
第7篇 ted英語(yǔ)演講:西方是如何看待中國(guó)高考的
演說題目:the world's english mania
演說者:jay walker
演講稿
let's talk about manias. let's start with beatlemania.(recording of crowd roaring)hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.(recording of crowd roaring)sports mania: deafening crowds, all for one idea — get the ball in the net. (recording) goal! okay, religious mania: there's rapture, there's weeping, there's visions. manias can be good. manias can be alarming. or manias can be deadly.(recording of crowd cheering)
讓我們來談?wù)効駸帷O葟募讱はx熱說起。歇斯底里的少年們,高呼、尖叫、喧囂的場(chǎng)面。體育熱,震耳欲聾的人群。都是為了一個(gè)目標(biāo),要球進(jìn)網(wǎng)。還有,宗教熱。有歡笑,也有淚水。還有夢(mèng)想??駸峥梢允羌檬?,狂熱也可以使人擔(dān)心,有時(shí)狂熱也可以是致命的。
the world has a new mania. a mania for learning english. listen as chinese students practice their english, by screaming it:
現(xiàn)在世界上有一種新的狂熱。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的狂熱。聽,中國(guó)學(xué)生在練習(xí)講英語(yǔ)用高聲叫喊的方式練習(xí)英語(yǔ)。
teacher: ... change my life!
students: i want to change my life!
t: i don't want to let my parents down!
s: i don't want to let my parents down!
t: i don't ever want to let my country down!
s: i don't ever want to let my country down!
t: most importantly... s: most importantly...
t: i don't want to let myself down!
s: i don't want to let myself down!
老師:... 改變我的生活!
學(xué)生:我要改變我的命運(yùn)。
老師:我不想讓父母失望。
學(xué)生:我不想讓父母失望。
老師:我從不想讓國(guó)家失望。
學(xué)生:我從不想讓國(guó)家失望。
老師:最重要的...學(xué)生:最重要的...
老師:我不想讓我自己失望。
學(xué)生:我不想讓我自己失望。
how many people are trying to learn english worldwide? two billion of them.
students: a t-shirt. a dress.
jay walker: 全世界現(xiàn)在有多少人學(xué)習(xí)英語(yǔ)?20億
學(xué)生:一件襯衫。一條裙子。
jay walker: in latin america, in india, in southeast asia, and most of all, in china. if you're a chinese student, you start learning english in the third grade, by law. that's why this year, china will become the world's largest english-speaking country.
jw:在拉丁美洲、在印度、在東南亞、和幾乎整個(gè)中國(guó)。如果你是個(gè)中國(guó)學(xué)生根據(jù)法律,在小學(xué)三年級(jí)你得開始學(xué)習(xí)英語(yǔ)。這就是為什么今年中國(guó)會(huì)成為全世界最大的講英語(yǔ)的國(guó)家。
why english? in a single word: opportunity. opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table. imagine a student taking a giant test for three full days. her score on this one test literally determines her future. she studies 12 hours a day for three years to prepare.twenty-five percent of her grade is based on english. it's called the gaokao, and 80 million high school chinese students have already taken this grueling test. the intensity to learn english is almost unimaginable, unless you witness it.
為什么是英語(yǔ)?用一個(gè)詞來回答:機(jī)會(huì)。一個(gè)獲得更好生活、工作的機(jī)會(huì)??梢陨系闷饘W(xué),可以吃更好的食物。想象一個(gè)學(xué)生用整整三天時(shí)間參加一次大考。她的這個(gè)考試的成績(jī)真正地決定了她的前途。她每天學(xué)習(xí)12個(gè)小時(shí),三年間都是如此,就是為了準(zhǔn)備這個(gè)考試,其中25%的成績(jī)是由英語(yǔ)決定的,這個(gè)考試叫做高考。有8000萬(wàn)的中國(guó)高中生都已經(jīng)參加過這個(gè)“獨(dú)木橋”考試,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的強(qiáng)度幾乎不可想象。除非你親自見證過。
teacher: perfect! students: perfect!
t: perfect! s: perfect!
t: i want to speak perfect english!
s: i want to speak perfect english!
t: i want to speak ... s: i want to speak ...
t: ... perfect english! s: ... perfect english!
t (yelling more loudly): i want to change my life!
s (yelling more loudly): i want to change my life!
老師:完美!學(xué)生:完美!
老師:完美!學(xué)生:完美!
老師:我想講完美的英語(yǔ)
學(xué)生:我想講完美的英語(yǔ)
老師:我想說—學(xué)生:我想說—
學(xué)生:完美的英語(yǔ)。學(xué)生:完美的英語(yǔ)
老師:我要改變我的命運(yùn)!
學(xué)生:我要改變我的命運(yùn)!
jw: so is english mania good or bad? is english a tsunami, washing away other languages? not likely.english is the world's second language. your native language is your life. but with english you can become part of a wider conversation — a global conversation about global problems, like climate change or poverty, or hunger or disease.
jw:那么這股英語(yǔ)熱是好還是壞呢?英語(yǔ)是海嘯嗎,席卷其他所有的語(yǔ)言?不見得,英語(yǔ)是世界第二大語(yǔ)言。你的母語(yǔ)是你的生活,但是英語(yǔ)可以讓你參與更大范圍的討論。一個(gè)全世界范圍的關(guān)于全球問題的討論。比如氣候改變或者貧窮或者饑餓,或是疾病。
the world has other universal languages. mathematics is the language of science. music is the language of emotions. and now english is becoming the language of problem-solving. not because america is pushing it, but because the world is pulling it.
這個(gè)世界上還有其他的全球性語(yǔ)言,數(shù)學(xué)是科學(xué)的語(yǔ)言、音樂是感情的語(yǔ)言?,F(xiàn)在,英語(yǔ)正在成為解決問題的語(yǔ)言,并不是因?yàn)槊绹?guó)促使其如此。而是因?yàn)槿澜绲男枰?/p>
so english mania is a turning point.like the harnessing of electricity in our cities, or the fall of the berlin wall, english represents hope for a better future — a future where the world has a common language to solve its common problems.
所以英語(yǔ)熱是一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn),就像我們城市里的供電系統(tǒng)或者柏林墻的倒塌,英語(yǔ)代表著希望,擁有一個(gè)更好的未來的希望,未來全世界將用共同語(yǔ)言去解決共同的問題。
thank you very much.(applause)
非常感謝 (掌聲)