- 目錄
-
第1篇第八屆英語論壇的演講稿 第2篇新鄉(xiāng)新農(nóng)村論壇演講稿 第3篇***1.17主旨講話稿——達(dá)沃斯論壇開幕式演講稿 第4篇京東ceo劉強(qiáng)東在“第八屆中美互聯(lián)網(wǎng)論壇”上的勵(lì)志演講稿 第5篇論壇演講稿范文推薦 第6篇2022“一帶一路”論壇開幕式上的主旨演講稿全文 第7篇班主任工作論壇演講稿 第8篇戒幢佛學(xué)與心理治療論壇演講稿 第9篇教師學(xué)習(xí)論壇演講比賽一等獎演講稿:生命不息 學(xué)習(xí)不止 第10篇2022論壇演講稿() 第11篇2005ibm論壇周偉焜的演講稿—成就卓越征文演講 第12篇論壇英語演講稿范文 第13篇印度總理莫迪在中國與印度經(jīng)貿(mào)論壇上英語演講稿 第14篇校長論壇演講稿范文 第15篇萬科ceo郁亮2022亞布力論壇勵(lì)志演講稿
第1篇 第八屆英語論壇的演講稿
creating new dynamism through reform and innovation
address at the world economic forum2
annual meeting of the new champions __
by premier3 li keqiang
10 september __
dear professor klaus schwab, your e_cellencies heads of state and government, distinguished4 guests, ladies and gentlemen, dear friends,
it gives me great pleasure to meet you here in tianjin at the eighth annual meeting of the new champions, or the summer davos forum. on behalf of the chinese government, i wish to e_tend warm congratulations on the opening of the forum and a cordial welcome to all of you who have come from afar.
the theme for this year's forum, namely 'creating value through innovation', is a most relevant one. innovation is an eternal topic of the human society and an ine_haustible engine driving economic and social development. innovation is vital to the steady recovery of the world economy. innovation is also essential to upgrading the chinese economy and improving its performance. and it is thanks to reform and innovation that the chinese economy has in recent years maintained steady and sound growth.
the global economic environment has remained an intricate one since the beginning of this year. the road to recovery in developed countries has remained bumpy5. growth in emerging market economies has slowed down, and the chinese economy faces greater downward pressure. facing this challenging environment, we have continued to follow the general principle of making progress while maintaining stability. we have stayed the course and pursued a proactive approach. instead of adopting strong economic stimulus6 or easingmonetary7 policy, we have vigorously promoted reform and economic readjustment, and made efforts to improve people's lives. as a result, we have maintained steady economic performance. in the first half of the year, the chinese economy registered a 7.4 percent growth, and cpi rise was kept at 2.3 percent. despite economic slowdown, between january and august, the surveyed unemployment rate was kept at around 5 percent in 31 big and medium-sized cities. more than 9.7 million urban jobs were created, which is over one hundred thousand more compared with the same period last year.
despite growing downward pressure on the economy, more jobs were created, thanks to new steps of reform taken. since the beginning of this government, we have advanced the reform of the administrative8 review and approval system. government departments have removed or delegated to lower levels administrative approval on over 600 items, and this year, the business registration9 reform, among others, has been carried out nationwide. this has lowered the threshold for starting businesses and removed restrictions10 on them, thus giving a great boost to business development in the whole country. between january and august, the amount of newly registered market entities11 was more than eight million, and from march to august, with the business registration reform, the number of newly registered businesses grew by 61 percent over the previous year, all pointing to a massive upsurge which has generated more than 10 million jobs. in addition to reforming the business registration system, we have also introduced reforms to investment financing, ta_ation12 and logistics systems, and further opened the gate for the development of the service sector13 and other emerging industries. all these measures have been vital in fostering and increasing job opportunities.
the positive changes in china's economy are not only reflected in the increase of jobs and residents' incomes, but also in the structural14 upgrading. we have streamlined administration, delegated powers to the lower levels, and adopted fiscal16, ta_ation and financial measures such as targeted ta_ reduction and targeted reduction of required bank reserve ratio. all these measures have spurred the growth of the service sector, agriculture, rural area and the welfare of farmers, as well as small and micro-businesses, private businesses and emerging industries. in the first half of the year, new businesses and new business models such as logistics, e_press delivery and e-commerce all developed fast. the number of newly registered service businesses surged by more than 70 percent. the tertiary industry continued to outperform the secondary industry in terms of growth rate and share of gdp, and is a leading sector of the economy. the share of private investment in fi_ed17 asset investment increased by 1.4 percentage points year on year. high-tech18 industries and equipment manufacturing grew faster than the industrial average.
deepening structural readjustment has improved the quality of economic growth. on the basis of carrying out reform and innovation, we have reduced overcapacity, eliminatingoutdated19 capacity in particular, and fostered new growth areas. in the first half of the year, the growth of investment and production of industries with high energy consumption and emissions21 noticeably slowed down. the per unit gdp energy consumption dropped by 4.2 percent year on year, and carbon intensity22 was cut by about 5 percent, the largest drop in many years.
we have managed to ensure steady growth and improve the quality of the chinese economy by taking targeted, range-based macro-control measures. with focus on key areas and weak links of china's economic and social development, we have used more reform and innovation measures to incentivize market entities, strengthen weak links, boost the real economy and ensure that our efforts are well-targeted. this approach, which was also structural adjustment in nature, involved both reform and readjustments. we have strived to remove market obstacles and make the market play a decisive role in resources allocation. we have also endeavored to improve the role of the government and promote social equity23. we have worked actively24 to balance domestic and international demands,coordinate25 regional development, narrow the gap between rural and urban areas andstabilize26 agricultural supply and demand. we have strengthened the construction of railways in central and western china, the renovation27 of rundown areas, as well as pollution control and prevention and other livelihood28 and development projects. we have actively tackled the bottlenecks29 that have long constrained30 china's balanced development. all of these have vigorously supported the process toward a new type of industrialization and effectively increased the supply of public goods.
facing the new normal state of the global and the chinese economy, we have remained level-headed and taken steps to tackle deep-seated challenges. we focused more on structural readjustment and other long-term problems, and refrained from being distracted by the slight short-term fluctuations31 of individual indicators32. in july and august, electricity consumption, freight volume and other indicators fluctuated somewhat. that was inevitable33 and within our e_pectation. it was because the domestic and international economic situation was still comple_ and volatile34 and base figures for the second half of last year were relatively35 high. when observing the chinese economy, one should not just focus on its short-term performance or the performance of a particular sector. rather, one should look at the overall trend, the bigger picture and the total score. judging by the principle of range-based macro-control, we believe the actual economic growth rate is within the proper range, even if it might be slightly higher or lower than the 7.5 percent target. in particular, we should realize that an important goal of maintaining stable growth is to ensure employment, and the floor of the proper range is to ensure relatively adequate employment. as the economic aggregate36continues to e_pand, and in particular, as the service sector develops rapidly, growth will mean more jobs and there will be greater tolerance37 to fluctuations. we should also be clear that china's economy is highly resilient and has much potential and ample space to grow, and we have a full range of tools of macro-control at our disposal. the measures we have taken are good both for now and for longer-term interests, and will therefore enable us to prevent major fluctuations and make a 'hard landing' even less possible. however, this is not denying that our development faces difficulties and challenges. on the contrary, we are indeed confronted with enormous difficulties and challenges.
in the four months ahead, we will coordinate the efforts to stabilize growth, promote reform, readjust the structure, improve people's livelihoods38 and prevent risks. we will continue to improve and innovate39 in the thinking and approaches of macro-control, strengthen targeted macro-control on the basis of range-based macro-control, promote structural reform and readjustments, carry out reforms in key areas of systemic importance with every determination to forge ahead and focus on addressing long-term problems. first, we will continue to press ahead with revolutionizing the government itself and further intensify40 efforts to streamline15 administration and delegate powers. we will deepen fiscal and ta_ation reform, promote reform of the budgetary management system so as to use public funds in an equitable41 and effective way, and continue to e_pand the pilot programs for business ta_ to vat1 reform which isconducive42 to the development of the service sector, particularly the r&d companies. we will deepen financial reform, promote the pilot programs for non-state owned banks, sort out and standardize43 the limit requirements on access to the financial sector and develop a multi-tiered capital market. we will deepen the reform of state-owned enterprises. we will deepen price reform and improve the pricing mechanisms44 for energy products, medicine and medical services. we will deepen reform of the investment system and implement45 government purchase of service contracting, public-private cooperation models and franchise47 operation system. second, we will continue to focus on tackling the deep-seated structural problems, further increase the effective supply of public goods to generate effective demand, strengthen weak links in investment, increase household consumption and nurture48 new growth areas. third, we will continue to ensure efficient use of both the e_isting and the increase of fiscal and financial resources and further scale up support for the real economy and emerging industries and businesses, for the greater benefit of rural areas, agriculture and farmers, as well as micro-businesses and the service sector. these efforts are aimed at turning the gains of reform into new dynamism of development that would bring more benefit to the people. we have all the confidence, ability and resources to overcome the difficulties and realize the major goals of china's economic and social development in __.
ladies and gentlemen,
china is still a developing country. we must give top priority to economic development. only development will deliver progress. ultimately, it is only development that will resolve all the problems in china. we cannot advance without changing the growth model, nor can we advance without adequate development. of course, the development we pursue should be one that promotes employment, increases incomes, improves economic performance and boosts energy conservation and environmental protection. it should be scientific development, namely, sound and balanced development that is in keeping with the laws governing economic activities, social development and nature.
currently, there are many destabilizing and uncertain factors in the global economy, and china's economic development also faces an array of overlapping50 and deep-seated problems. it is in a critical stage where its path upward is particularly steep. in the latter half of the year and beyond, we will further accelerate the transformation51 of the development model, push forward structural readjustment through structural reform, make good use of the 'golden key' of innovation and promote institutional innovation as well as innovation in science and technology. by so doing, we will be able to maintain a medium-high growth rate, move toward medium-high level of development, create more value and upgrade the chinese economy.
we will accelerate the pace of institutional innovation. innovation has been the ultimate cause of the leapfrog development of the chinese economy. china's innovation involves not only technology but more of institution, management and growth models. china's reform and opening-up for the past three decades and more has in itself been a huge innovation drive, and the huge, untapped potential of innovation and development in the future still lies in institutional reform. just imagine how big a force it could be when the 800 or 900 million laborers52 among the 1.3 billion population are engaged in entrepreneurship, innovation and creation. i believe the key to realizing that is to further liberate53 our mind, further liberate and develop the creativity of society, further energize54businesses and the market, and remove all institutional obstacles to development so that everyone interested in starting a business is given more space for entrepreneurship and the blood of innovation could flow unhampered in a society where everyone is full of the spirit of self-development. when reform and innovation fuels the massive wave of entrepreneurship by the people and at the grassroots level on the land of the 9.6 million square kilometers of china, the enormous power of the diligent56 and resourceful chinese people will be fully57 unlocked and the engine driving china's sustained economic development will constantly regenerate58 itself and remain powerful.
china's effort to comprehensively deepen reform is an ongoing59 process. the government is taking the lead in conducting a 'self-targeted revolution'. just like an arrow shot, there will be no turning back. we will deepen the reform in the administrative approval system. we hope to complete the task of removing and delegating items subject to government approval, originally planned for five years, in a shorter period of time. this is to unleash60 the potential of the market and the driving force for development. if streamlining administration and delegating power is like taking a proactive move in the chess game, then introducing new systems is like a 'serial61 blast'. on the one hand, we should provide the list of government powers which defines the scope of what the government should do. items not found on the list will be deemed as not permissible62. only in this way could we prevent the abuse of government power, reduce rent-seeking and ensure that the government better performs its duty of serving the people. on the other, a negative list should be formulated64 which defines areas off-limits to businesses. items not found on the list will be deemed as permissible. only by so doing could we build open and transparent65 systematic66 arrangements with stable e_pectations and bring about enterprises' vitality67 to the fullest e_tent. moreover, we should formulate63 a list of government responsibilities to define how the government should regulate the market. all items on the list should be fulfilled by the government. only by so doing could we build and sustain a market environment that favors honest operations and fair play, energizes69 businesses and encourages innovation and creativity. the government should enhance ongoing and e_-post oversight70 and perform its role well both as areferee71 of the market order and as a guardian72 of reform and innovation. as a saying goes, only by weeding out the barnyard grass can rice grow properly. being lenient73 to law breakers is tantamount to doing wrong to law abiding74 people. it could even result in 'bad money driving out the good'. we will mete55 out stringent75 punishment to companies, domestic or foreign, that are involved in producing counterfeit76, fake and shoddy products, engaging in fraud and deception77, and stealing trade secrets. protecting intellectual property rights is in fact protecting the kindling78 of innovation and creativity and the rights and interests of innovators. we will penalize79serious ipr infringement80 to the fullest e_tent in accordance with the law, includingimposing81 heavy fines to make law breakers pay insufferable prices, so as to propel innovation.
we will step up science and technology innovation. the chinese economy is among the largest in the world, but in manysectors82 china still ranks fairly low and its traditional, e_tensive way of seeking growth has been proved unsustainable. readjusting the structure must be driven, more than ever, by science and technology progress, and that requires strategic, structural, andinnovative83 readjustment. we will support and provide guarantee to certain sectors and curb84 and scale back some others, cultivate and promote new products and new businesses and speed up the development of service, high technology and emerging sectors. at the same time, we will phase out overcapacity, accelerate the transformation of traditional sectors and eliminate outdated capacity so that chinese products and china's service sector can move up the global value chain and more value could be created through innovation. we must invest more in human capital and increase the ranks of high-caliber workers. we will improve thetechnological85 sophistication, quality and brand awareness86 of chinese industries. in particular, we need to step up reforms to remove restraints on innovation by individuals and companies. when the talent of all, or at least most of the nearly 200 million professionals and skilled workers is brought to the full, a new pattern of innovation by the people and innovation by all, supported by the massive physical and mental power of the people and the strength of china's manufacturing and creative capability87, will be fostered. this, coupled with the development of advanced and even revolutionary technologies, will create more value and move china's development to a higher level.
china faces uneven88 development between its urban and rural areas and among its different regions. but the e_isting disparity, which is quite striking, can entail89 a huge potential. promoting a people-centered, new type of urbanization will be in itself the biggest structural readjustment. we will seize opportunities brought by technological advances and global industrial revolution to speed up the development of such schemes as 'broadband china' and 'smart cities', leverage90 the role of cities across the country in galvanizing hinterland development, promote urban-rural integration91 and a gradient development of different regions and bring about a synchronized92 progress of the new type of industrialization, it application, urbanization and agricultural modernization93. at the same time, we will vigorously develop programs related to people's wellbeing, promote equal access to basic public services and strengthen social security, including providing security to those who failed in their entrepreneurial endeavor to help them restart businesses. we will continue to increase household consumption and make sure that greater internal demand could serve as a new power to drive economic growth.
the chinese economy, now heading toward further growth, is also being weighed down by increasing resources and environmental constraints94. it is imperative95 for us to enhance energy conservation and environmental protection. tackling climate change is not only our binding96 international obligation as a major responsible country, but also the pressing need for our own development. there is no turning back in china's commitment to a sound eco-system. we have declared war on pollution and earnestly fulfilled our due international responsibilities. we are studying the action targets on greenhouse gas emissions control, including the peak of co2 emission20, the carbon emission intensity reduction and the increase in the share of non-fossil energy by 2030 and beyond. we have the resolve, the will and the capability to pursue green, circular and low-carbon development. we will keep focusing on scientific and technological innovation and make hard and unremitting efforts to step up environmental management, boost the development of energy conservation and environment protection sectors, fulfill68 the task of energy conservation and emissions reduction, and work with other countries to effectively address global climate change.
ladies and gentlemen,
we now live in an era defined by deepening economic globalization, with countries increasingly depending on one another in interests and sharing their destinies closely. the world needs china, and china needs the world. china's endeavor to realize the two centenary goals (namely, to complete the building of a moderately prosperous society in all respects when the communist party of china celebrates its centenary in 2022, and to turn china into a modern socialist98 country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious99 when the people's republic of china celebrates its centenary in 2049) and the chinese dream of the great renewal100 of the chinese nation will present great development opportunities and a huge market to the world. instead of 'i win, you lose' or a 'zero-sum game', we need win-win or all-win, which ensuresmutual101 benefit. only in this way could the world prosper97 and advance forward. china is resolute102 in following the path of peaceful development. china is a defender103 and builder of the e_isting international system and is dedicated104 to maintaining an overall environment of peace and stability. we call for observance of the basic norms governing international relations and believe that regional conflicts and hotspot issues should be solved peacefully and politically through dialogue. we stand ready to deepen cooperation with our asian neighbors, properly handle differences as there may be, maintain the overall interest of stability and security and uphold the order of peace. we advocate the building of an open, fair and integrated global market and support the establishment of both multilateral free trade arrangements and bilateral105 ftas, in order to build a high-standard fta network that is globally oriented. we oppose protectionism in all its forms and do not favor fighting trade wars. we will continue to pursue a more proactive strategy of opening-up and improve the open economic system. we will focus on stabilizing49 e_port and actively e_panding import. we will move faster to bring greater openness in the service sector, as well as china's areas bordering other countries and its vast central and western regions. we will follow a stable and more open policy on foreign capital. we will continue to improve and standardize the business environment, in order to attract more foreign businesses and investment and draw upon and adopt the advanced technologies, mature managerial e_pertise106 and fine cultural achievements of other countries. china will always be a major country committed to learning from others and to being open and inclusive. acting46 on the basis of its actual conditions, china will strive to become a major country driven by innovation.
as the saying goes, great vision that makes a country prosper is but the result of collective wisdom. in other words, wisdom comes from the people. in the same line, the massive entrepreneurship and innovation by all, as i emphasized earlier, will generate enormous power. today more than any other time, we need reform and innovation and the sharing of the result of reform and innovation. to use a chinese idiom, the fire will burn higher when everyone adds wood to it. i hope that all our distinguished participants will speak up your minds, jointly107 e_plore ways for reform, innovation and open development, share your views on how to create value and achieve mutual benefit, and do what you can to help china's economic development and world prosperity and progress.
let me conclude by wishing this summer davos a complete success, and i wish all of you a successful forum and very good health!
thank you.
第2篇 新鄉(xiāng)新農(nóng)村論壇演講稿
各位領(lǐng)導(dǎo)、各位嘉賓、同志們、朋友們,大家上午好!
值此天高云淡、秋色宜人的季節(jié)、又當(dāng)為推動農(nóng)村改革與發(fā)展而召開的黨的十七屆三中全會剛剛勝利閉幕的時(shí)刻,我們大家會緊中原名城河南新鄉(xiāng)市,舉辦“全國統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展加快新農(nóng)村建設(shè)理論與實(shí)踐高層論壇”,十分及時(shí)、十分得題、也十分受到與會者的歡迎,我衷心祝愿這次高層論壇取得圓滿成功!
我演講的題目是《新農(nóng)村建設(shè)和中原崛起與中華復(fù)興》。
截止2007年末,全國總?cè)丝?32129萬人(不含香港、澳門和臺灣),其中農(nóng)村人口72750萬人,占總?cè)丝诘?5.1%,農(nóng)村人口還占多數(shù)。所以,農(nóng)村建設(shè)的狀況、農(nóng)業(yè)發(fā)展的快慢、農(nóng)民生活的好壞仍然關(guān)系著全國發(fā)展的大局。一貫重視農(nóng)民問題、農(nóng)業(yè)問題和農(nóng)村問題,把解決好“三農(nóng)”問題視為全黨工作重中之重。為了解決好“三農(nóng)”問題,2005年10月,中共中央在《關(guān)于制定國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)制第十一個(gè)五年規(guī)劃的建議》中,歷史性地提出了扎實(shí)穩(wěn)步推進(jìn)社會主義新農(nóng)村建設(shè)的戰(zhàn)略任務(wù)。2006年10月,在《中共中央共于構(gòu)建社會主義和諧社會若干重大向題的決定》中,再一次強(qiáng)調(diào)了扎實(shí)推進(jìn)社會主義新農(nóng)村建設(shè)問題。最近召開的黨的十七屆三中全會提出“加快推進(jìn)社會主義新農(nóng)村建設(shè)”,“把建設(shè)社會主義新農(nóng)村作為戰(zhàn)略任務(wù)”。當(dāng)前和今后相當(dāng)長的時(shí)間內(nèi),社會主義新農(nóng)村建設(shè)都是全面建設(shè)小康社會和實(shí)現(xiàn)城鄉(xiāng)協(xié)調(diào)發(fā)展的一項(xiàng)重大戰(zhàn)略任務(wù)。
但是,社會主義新農(nóng)村建設(shè)不能就農(nóng)村論農(nóng)村,要把新農(nóng)村建設(shè)同中原崛起和中華復(fù)興緊密聯(lián)系在一起。
我們中華民族有著5000年的文明歷史,有過眾多的創(chuàng)造發(fā)明,出現(xiàn)過許許多多燦若群星的杰出歷史人物,對人類做出過重大貢獻(xiàn)。只是在近代由于西方列強(qiáng)的入侵和我們自身的封閉,才漸漸落后而淪為半封建半殖民地社會。在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,中華人民共和國國的成立為中華民族的復(fù)興帶來了希望。早在1956中,毛澤東在《紀(jì)念孫中山先生》一文中就提出:“中國應(yīng)當(dāng)對于人類有較大的貢獻(xiàn)”。新中國成立后幾經(jīng)波折、幾度探索,終于在1978年黨十一屆三中全會后,鄧小平提出了“建設(shè)有中國特色社會主義”的發(fā)展道路。黨的十三大又提出了,我國社會主義初級階段,就是中華民族偉大復(fù)興的階段。
30年來,在中國特色社會主義偉大旗幟下,我國的經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展取得了舉世瞻目的巨大成就。
據(jù)統(tǒng)計(jì),我國的經(jīng)濟(jì)總量由1978年的居世界第11位,到2006年已上升為世界第4位;外貿(mào)進(jìn)出口總額由1978年的世界第27位,到2004年即已上升到世界第3位;外匯儲備由1978年的世界第40位,到2006年即已上升到第1位。工農(nóng)業(yè)主要產(chǎn)品中的鋼、煤、水泥、化肥、谷物、肉類、籽棉、花生、油菜籽、水果等,到2000年均已躍居世界第1位。此外,科技文教事業(yè)也得到了迅速發(fā)展,普通髙等學(xué)校在校學(xué)生數(shù)1978年為85.6萬人,2007年即上升到1884.9萬人。29年間,增加了21倍多。與此同時(shí),人民收入也有明顯增長,如以1978年的城鎮(zhèn)居民可支配收入和農(nóng)民人均純收入為1,到2007年按可比價(jià)格計(jì)則已增加到7.5倍和7.3倍。宇宙飛船神舟5號、6號、7號的升天,表明我國科技綜合實(shí)力的強(qiáng)大。事實(shí)證明,我們中華民族正在偉大復(fù)興的道路上突飛猛進(jìn)。今年,雖然我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展遇到了冰雪冷凍和地震等自然災(zāi)害以及美國由次貸危機(jī)引發(fā)的世界金融風(fēng)暴的沖擊,增速會有所降低,但從世界整體來看,中國的經(jīng)濟(jì)仍會是高速增長的。
但是,要完成社會主義現(xiàn)代化的戰(zhàn)略任務(wù)和實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的歷史任務(wù),中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的地區(qū)結(jié)構(gòu)必須改變。目前,中國經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展和經(jīng)濟(jì)規(guī)模的壯大,主要是靠面積只占全國的11%、人口只占39%的沿海地區(qū)支撐的。沿海地區(qū)在全國經(jīng)濟(jì)總量中的比重占到了60%。這種地區(qū)發(fā)展嚴(yán)重不均衡的狀態(tài)不利于經(jīng)濟(jì)的健康、安全發(fā)展。長此以往,必然不利于中華民族的全面復(fù)興。所以,必須促進(jìn)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展。
在中央實(shí)施區(qū)域發(fā)展總體戰(zhàn)略、促進(jìn)地區(qū)協(xié)調(diào)發(fā)展的過程中,河南省委、省政府作出了“中原崛起”的戰(zhàn)略決策,這是一個(gè)完全正確的果斷大膽的決策。這一決策的正確性是由河南在全國發(fā)展中的地位決定的,而且又被河南近些年發(fā)展的成就所證明。
河南處于全國的中部地區(qū),所以,自古就被稱為中原之地,并有“九州腹地,十省通衡”的稱謂。全省擁有國土面積16.7萬平方公里,到2007年底總?cè)丝跒?869萬人,是我國人口第一大省。
河南歷史悠久,人文薈萃,是我國最早進(jìn)入文明時(shí)代的地區(qū)。我們國家最早的城市、最早的文字,還有我們國家最早的王朝,都發(fā)端于這塊熱土上。在華夏五千年文明史中,河南所處的中原地區(qū)有三千多年成為全國政治、經(jīng)濟(jì)和文化的中心。我國八大古都中,有四個(gè)即洛陽、開封、安陽和鄭州都在河南境內(nèi)。我國歷史上偉大的思想家老子、莊子、墨子、韓非子等等都是在河南誕生的、并以河南為主要活動舞臺。我國偉大的政治家商鞅、李斯、姜尚、蘇秦、張儀等人,也是以這塊土地為舞臺的。詩人杜甫、白居易、李賀、李商隱、劉禹錫等等也都是在這塊土地上成長起來的中華英才??梢?,在中國光輝燦爛的歷史畫卷中,河南占有十分壯麗的篇幅。因此,自古就有“得中原者得天下”的說法。
下面讓我們再來看看今天的中原地區(qū)。
2007年,河南省經(jīng)濟(jì)總量突破15000億元,多年來穩(wěn)居全國第五位。河南的工業(yè)化和城鎮(zhèn)化進(jìn)程正在加快推進(jìn)。2007年,全年工業(yè)產(chǎn)值達(dá)到7508億元,位居全國第五位。河南是我國中部地區(qū)最重要的、板塊最大的經(jīng)濟(jì)省份,特別是最近幾年,河南省委、省政府和全省人民大力推動工業(yè)化發(fā)展進(jìn)程,使這塊土地成為我國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展最好最快的地區(qū)之一。在城鎮(zhèn)化方面,河南大力推動中原城市群的發(fā)展。中原城市群由鄭州、洛陽、新鄉(xiāng)、焦作、濟(jì)源、開封、平頂山、許昌和漯河等九個(gè)城市組成。九個(gè)城市的經(jīng)濟(jì)總量占到全省經(jīng)濟(jì)總量的60%左右。中原城市群目前已經(jīng)展現(xiàn)出了良好的發(fā)展勢頭,包括新鄉(xiāng)市在內(nèi)的各個(gè)中心城市都在快速發(fā)展。
河南的工業(yè)化和城鎮(zhèn)化進(jìn)程并沒有以犧牲農(nóng)業(yè)為代價(jià)。2007年年底,全省的糧食總產(chǎn)量達(dá)到1049億斤,連續(xù)四年創(chuàng)歷史新高,連續(xù)兩年突破1000億斤,河南省的糧食產(chǎn)量是全國糧食總產(chǎn)量的十分之一還要強(qiáng),很多糧食作物和經(jīng)濟(jì)作物的產(chǎn)量在全國排在首位。河南省小麥產(chǎn)量占全國四分之一,河南省的糧食增產(chǎn)量占到了全國糧食增產(chǎn)量的近40%。河南為我國糧食生產(chǎn)的安全體系做出了突出的貢獻(xiàn)。河南用自己生產(chǎn)的糧食不僅養(yǎng)育了自身將近一億的人口,而且成為我國最重要的商品糧基地,每年向省外輸出糧食和糧食制成品200多億斤,支持全國的經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展。正因?yàn)楹幽线@塊土地的條件優(yōu)越,所以它才一直是我國人口聚集最多的省份。
目前,河南不僅是全國的糧食基地,而且已經(jīng)成為全國重要的能源、原材料基地,先進(jìn)制造業(yè)、裝備制造業(yè)生產(chǎn)基地,也是我們國家目前最重要的內(nèi)陸交通樞紐。到2007年年底,全省的高速公路通車?yán)锍踢_(dá)到了4556公里。河南省的公路通車總里程、高速公路的通車總里程和農(nóng)村公路的總里程都位居全國第一。河南全省的公路密度僅次于上海市位居全國第二。河南已經(jīng)實(shí)觀了由傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)大省向新興工業(yè)大省的歷史性轉(zhuǎn)變。
2005年8月,胡錦濤___來新鄉(xiāng)調(diào)研,當(dāng)他看到在新鄉(xiāng)高新技術(shù)得到快速的發(fā)展后非常欣慰,要求河南要加快發(fā)展,要實(shí)現(xiàn)跨越式發(fā)展,要走在全國的前列。
由上可見,中國的社會主義現(xiàn)代化建設(shè),中華民族的偉大復(fù)興,離不開中原大地河南的支撐,包括人力的支撐,糧食的支撐,能源的支撐、原材料的支揮和裝備工業(yè)的支撐等等。中原崛起得越高,中華民族復(fù)興得就越早。同時(shí),全民族發(fā)展得越快,對中原崛起的拉動作用就越大。所以,“中原”和“中華”就像母與子的關(guān)系一樣:兒子靠母親哺育,母親靠兒子扶持和照顧。
但是,中原的崛起僅靠城市的支撐是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因?yàn)樽鳛橹性貐^(qū)的河南,城鎮(zhèn)化程度明顯低于全國平均水平,反過來說,就是農(nóng)村的比重明顯高于全國的平均水平,因而“三農(nóng)”問題比較突出,可見,中原要崛起,就必須有農(nóng)村發(fā)展的支撐,如果占全省人口三分之二的農(nóng)村發(fā)展不充分、低度化,中原就難以崛起。所以,中央提出社會主義新農(nóng)村建設(shè),不僅是農(nóng)村自身發(fā)展的需要,也是中原崛起的需要。
新鄉(xiāng)市的新農(nóng)村建設(shè)走在全省和全國的前列,而新鄉(xiāng)縣的新農(nóng)村建設(shè)在新鄉(xiāng)市開展得最早而且已見成效。提起新鄉(xiāng)縣大家都是知道的,不僅因?yàn)樾锣l(xiāng)縣長期是全國百強(qiáng)縣,而且因?yàn)橹娜珖鴦趧幽7妒穪碣R和著名的全國十大女杰劉志華都是新鄉(xiāng)縣的。
新鄉(xiāng)縣是一個(gè)只有375平方公里土地、32.7萬人口的城郊型重點(diǎn)縣。新鄉(xiāng)縣經(jīng)濟(jì)實(shí)力較強(qiáng),2007年,全縣生產(chǎn)總值達(dá)到95億元,財(cái)政一般預(yù)算收入4.1億元。新鄉(xiāng)縣還是一個(gè)沒有礦產(chǎn)資源而基本實(shí)現(xiàn)了工業(yè)化的平原縣。2007年,它的工業(yè)增加值已占gdp的72%。新鄉(xiāng)縣以科學(xué)發(fā)展觀為指導(dǎo),以“三位一體”(新農(nóng)村建設(shè)、縣域經(jīng)濟(jì)發(fā)展、新鄉(xiāng)都市區(qū)建設(shè)三位一體)為載體,以實(shí)現(xiàn)城鄉(xiāng)一體化為目標(biāo),扎實(shí)推進(jìn)“六個(gè)一體化”(規(guī)劃、布局、設(shè)施、服務(wù)、就業(yè)和生態(tài)環(huán)境)、努力達(dá)到四個(gè)城市化(居住環(huán)境、就業(yè)結(jié)構(gòu)、消費(fèi)方式、公共服務(wù)城市化),統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展,取得了顯著成就。新鄉(xiāng)縣以“抓好示范村、建設(shè)中心村、控制一般村”為原則,把全縣176個(gè)行政村,整合規(guī)劃為54個(gè)中心村。啟動較早的古固寨鎮(zhèn),將全鎮(zhèn)15個(gè)行政村和19個(gè)自然村規(guī)劃為6個(gè)中心村,目前已有4個(gè)中心村基本建成。建設(shè)中心村的優(yōu)越性是很明顯的:第一,改善了農(nóng)民的居住條件。第二,打破了宗族聚居的傳統(tǒng)社會結(jié)構(gòu);第三,避免分散建房、相互攀比而出現(xiàn)的浪費(fèi);第四,節(jié)約了土地。僅古固寨一鎮(zhèn)就騰出了3000畝土地。中心村建設(shè)得到了廣大農(nóng)民群眾的支持,只要規(guī)劃合理、建設(shè)資金有來源,就一定能夠逐步推開,并最終完成。
但是,社會主義新農(nóng)村建設(shè)不等于中心村建設(shè)。中心村建設(shè)主要是達(dá)到“村容整潔”的目標(biāo),這只是新農(nóng)村建設(shè)的一個(gè)方面,中共十六屆五中全會對社會主義新農(nóng)村建設(shè)提出過一個(gè)總體要求,即“生產(chǎn)發(fā)展、生活寬裕、鄉(xiāng)風(fēng)文明、村容整潔、管理民主”。所以,全面而正確地理解新農(nóng)村建設(shè)的內(nèi)涵十分重要,否則就可能走偏方向。
1. 社會主義新農(nóng)村建設(shè)的戰(zhàn)略目標(biāo)是全局性的,它不僅涵蓋經(jīng)濟(jì)建設(shè),而且涵蓋政治建設(shè)、社會建設(shè)和文化建設(shè)。它不僅包涵要實(shí)現(xiàn)物質(zhì)文明,而且包括要實(shí)現(xiàn)精神文明、政治文明和生態(tài)文明。所以,新農(nóng)村建設(shè)不僅僅是“修馬路、蓋房子”,它涉及的領(lǐng)域要寬廣得多。
2.社會主義新農(nóng)村建設(shè)總體要求的五個(gè)方面中,都包涵了對農(nóng)民素質(zhì)提高的內(nèi)容,特別是像“鄉(xiāng)風(fēng)文明”一條,沒有農(nóng)民素質(zhì)的提高,哪能實(shí)現(xiàn)鄉(xiāng)風(fēng)文明!還有“村容整潔”,如果農(nóng)民都不講衛(wèi)生,哪能實(shí)現(xiàn)村容整潔!再如,“管理民主”就要求農(nóng)民不僅要有民主意識、民主理念和民主要求,而且還要消除宗族主義、小團(tuán)體主義、官僚主義和極端民主主義等。因此可以說,社會主義新農(nóng)村建設(shè)的核心問題正在于提高農(nóng)民的素質(zhì)。沒有農(nóng)民素質(zhì)的提高就不可能建成社會主義新農(nóng)村。這也體現(xiàn)了科學(xué)發(fā)展觀“以人為本”的理念。新農(nóng)村建設(shè)要“農(nóng)民建,建農(nóng)民。”
3. 社會主義新農(nóng)村建設(shè)的進(jìn)程同全面建設(shè)小康社會的進(jìn)程是一致的,二者也是相輔相承的。全面建設(shè)小康社會的目標(biāo)涵蓋了新農(nóng)村建設(shè)的目標(biāo);新農(nóng)村建設(shè)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)應(yīng)是對全面建設(shè)小康社會目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的一個(gè)強(qiáng)大支撐。就全國而言,新農(nóng)村建設(shè)和全面小康社會都將在2022年以前完成。
4. 社會主義新農(nóng)村建設(shè)具有歷史的過渡性。在將來全國實(shí)現(xiàn)了城鎮(zhèn)化之后,絕大部分農(nóng)村都將消失,此時(shí),社會主義新農(nóng)村建設(shè)就沒有意義了。所以,現(xiàn)在強(qiáng)調(diào)城鄉(xiāng)統(tǒng)籌,一方面是為了實(shí)現(xiàn)公共設(shè)施和生活設(shè)施均等化;另一方面也是為將來城鄉(xiāng)差別的消亡作準(zhǔn)備。
5. 到2022年,新農(nóng)村建設(shè)的目標(biāo)實(shí)現(xiàn)后,一個(gè)寬裕的整潔的文明的民主的和諧的社會主義新農(nóng)村就將在全國各地普遍出現(xiàn)。屆時(shí),工農(nóng)差別、城鄉(xiāng)差別將有所縮小,農(nóng)村面貌將有明顯改觀,一代新型農(nóng)民將登上現(xiàn)代化建設(shè)的舞臺,中國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)隨之將進(jìn)入一個(gè)新階段。
最后,我相信,在科學(xué)發(fā)展觀的指引下,在“新解放、新跨越、新崛起”精神的鼓舞下,新鄉(xiāng)市和河南省的新農(nóng)村建設(shè)在現(xiàn)有基礎(chǔ)上將不斷攀升,取得更大的成就,并將成為中原崛起的強(qiáng)大支柱,而中原的崛起,又將成為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的支撐力量。讓我們大家為此而共同努力吧!
謝謝大家!
第3篇 ___1.17主旨講話稿——達(dá)沃斯論壇開幕式演講稿
1月17日,國家主席___在瑞士達(dá)沃斯國際會議中心出席世界經(jīng)濟(jì)論壇2022年年會開幕式,并發(fā)表題為《共擔(dān)時(shí)代責(zé)任 共促全球發(fā)展》的主旨演講。以下是___講話稿全文。
《共擔(dān)時(shí)代責(zé)任 共促全球發(fā)展》
——___1.17在達(dá)沃斯論壇開幕式的主旨講話稿
尊敬的洛伊特哈德主席和豪森先生,
尊敬的各國元首、政府首腦、副元首和夫人,
尊敬的國際組織負(fù)責(zé)人,
尊敬的施瓦布主席和夫人,
女士們,先生們,朋友們:
很高興來到美麗的達(dá)沃斯。達(dá)沃斯雖然只是阿爾卑斯山上的一個(gè)小鎮(zhèn),卻是一個(gè)觀察世界經(jīng)濟(jì)的重要窗口。大家從四面八方會聚這里,各種思想碰撞出智慧的火花,以較少的投入獲得了很高的產(chǎn)出。我看這個(gè)現(xiàn)象可以稱作“施瓦布經(jīng)濟(jì)學(xué)”。
“這是最好的時(shí)代,也是最壞的時(shí)代”,英國文學(xué)家狄更斯曾這樣描述工業(yè)革命發(fā)生后的世界。今天,我們也生活在一個(gè)矛盾的世界之中。一方面,物質(zhì)財(cái)富不斷積累,科技進(jìn)步日新月異,人類文明發(fā)展到歷史最高水平。另一方面,地區(qū)沖突頻繁發(fā)生,恐怖主義、難民潮等全球性挑戰(zhàn)此起彼伏,貧困、失業(yè)、收入差距拉大,世界面臨的不確定性上升。
對此,許多人感到困惑,世界到底怎么了?
要解決這個(gè)困惑,首先要找準(zhǔn)問題的根源。有一種觀點(diǎn)把世界亂象歸咎于經(jīng)濟(jì)全球化。經(jīng)濟(jì)全球化曾經(jīng)被人們視為阿里巴巴的山洞,現(xiàn)在又被不少人看作潘多拉的盒子。國際社會圍繞經(jīng)濟(jì)全球化問題展開了廣泛討論。
今天,我想從經(jīng)濟(jì)全球化問題切入,談?wù)勎覍κ澜缃?jīng)濟(jì)的看法。
我想說的是,困擾世界的很多問題,并不是經(jīng)濟(jì)全球化造成的。比如,過去幾年來,源自中東、北非的難民潮牽動全球,數(shù)以百萬計(jì)的民眾顛沛流離,甚至不少年幼的孩子在路途中葬身大海,讓我們痛心疾首。導(dǎo)致這一問題的原因,是戰(zhàn)亂、沖突、地區(qū)動蕩。解決這一問題的出路,是謀求和平、推動和解、恢復(fù)穩(wěn)定。再比如,國際金融危機(jī)也不是經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的必然產(chǎn)物,而是金融資本過度逐利、金融監(jiān)管嚴(yán)重缺失的結(jié)果。把困擾世界的問題簡單歸咎于經(jīng)濟(jì)全球化,既不符合事實(shí),也無助于問題解決。
歷史地看,經(jīng)濟(jì)全球化是社會生產(chǎn)力發(fā)展的客觀要求和科技進(jìn)步的必然結(jié)果,不是哪些人、哪些國家人為造出來的。經(jīng)濟(jì)全球化為世界經(jīng)濟(jì)增長提供了強(qiáng)勁動力,促進(jìn)了商品和資本流動、科技和文明進(jìn)步、各國人民交往。
當(dāng)然,我們也要承認(rèn),經(jīng)濟(jì)全球化是一把“雙刃劍”。當(dāng)世界經(jīng)濟(jì)處于下行期的時(shí)候,全球經(jīng)濟(jì)“蛋糕”不容易做大,甚至變小了,增長和分配、資本和勞動、效率和公平的矛盾就會更加突出,發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家都會感受到壓力和沖擊。反全球化的呼聲,反映了經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不足,值得我們重視和深思。
“甘瓜抱苦蒂,美棗生荊棘?!睆恼軐W(xué)上說,世界上沒有十全十美的事物,因?yàn)槭挛锎嬖趦?yōu)點(diǎn)就把它看得完美無缺是不全面的,因?yàn)槭挛锎嬖谌秉c(diǎn)就把它看得一無是處也是不全面的。經(jīng)濟(jì)全球化確實(shí)帶來了新問題,但我們不能就此把經(jīng)濟(jì)全球化一棍子打死,而是要適應(yīng)和引導(dǎo)好經(jīng)濟(jì)全球化,消解經(jīng)濟(jì)全球化的負(fù)面影響,讓它更好惠及每個(gè)國家、每個(gè)民族。
當(dāng)年,中國對經(jīng)濟(jì)全球化也有過疑慮,對加入世界貿(mào)易組織也有過忐忑。但是,我們認(rèn)為,融入世界經(jīng)濟(jì)是歷史大方向,中國經(jīng)濟(jì)要發(fā)展,就要敢于到世界市場的汪洋大海中去游泳,如果永遠(yuǎn)不敢到大海中去經(jīng)風(fēng)雨、見世面,總有一天會在大海中溺水而亡。所以,中國勇敢邁向了世界市場。在這個(gè)過程中,我們嗆過水,遇到過漩渦,遇到過風(fēng)浪,但我們在游泳中學(xué)會了游泳。這是正確的戰(zhàn)略抉擇。
世界經(jīng)濟(jì)的大海,你要還是不要,都在那兒,是回避不了的。想人為切斷各國經(jīng)濟(jì)的資金流、技術(shù)流、產(chǎn)品流、產(chǎn)業(yè)流、人員流,讓世界經(jīng)濟(jì)的大海退回到一個(gè)一個(gè)孤立的小湖泊、小河流,是不可能的,也是不符合歷史潮流的。
人類歷史告訴我們,有問題不可怕,可怕的是不敢直面問題,找不到解決問題的思路。面對經(jīng)濟(jì)全球化帶來的機(jī)遇和挑戰(zhàn),正確的選擇是,充分利用一切機(jī)遇,合作應(yīng)對一切挑戰(zhàn),引導(dǎo)好經(jīng)濟(jì)全球化走向。
去年年底,我在亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議上提出,要讓經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程更有活力、更加包容、更可持續(xù)。我們要主動作為、適度管理,讓經(jīng)濟(jì)全球化的正面效應(yīng)更多釋放出來,實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程再平衡;我們要順應(yīng)大勢、結(jié)合國情,正確選擇融入經(jīng)濟(jì)全球化的路徑和節(jié)奏;我們要講求效率、注重公平,讓不同國家、不同階層、不同人群共享經(jīng)濟(jì)全球化的好處。這是我們這個(gè)時(shí)代的領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)有的擔(dān)當(dāng),更是各國人民對我們的期待。
女士們、先生們、朋友們!
當(dāng)前,最迫切的任務(wù)是引領(lǐng)世界經(jīng)濟(jì)走出困境。世界經(jīng)濟(jì)長期低迷,貧富差距、南北差距問題更加突出。究其根源,是經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域三大突出矛盾沒有得到有效解決。
一是全球增長動能不足,難以支撐世界經(jīng)濟(jì)持續(xù)穩(wěn)定增長。世界經(jīng)濟(jì)增速處于7年來最低水平,全球貿(mào)易增速繼續(xù)低于經(jīng)濟(jì)增速。短期性政策刺激效果不佳,深層次結(jié)構(gòu)性改革尚在推進(jìn)。世界經(jīng)濟(jì)正處在動能轉(zhuǎn)換的換擋期,傳統(tǒng)增長引擎對經(jīng)濟(jì)的拉動作用減弱,人工智能、3d打印等新技術(shù)雖然不斷涌現(xiàn),但新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn)尚未形成。世界經(jīng)濟(jì)仍然未能開辟出一條新路。
二是全球經(jīng)濟(jì)治理滯后,難以適應(yīng)世界經(jīng)濟(jì)新變化。前不久,拉加德女士告訴我,新興市場國家和發(fā)展中國家對全球經(jīng)濟(jì)增長的貢獻(xiàn)率已經(jīng)達(dá)到80%。過去數(shù)十年,國際經(jīng)濟(jì)力量對比深刻演變,而全球治理體系未能反映新格局,代表性和包容性很不夠。全球產(chǎn)業(yè)布局在不斷調(diào)整,新的產(chǎn)業(yè)鏈、價(jià)值鏈、供應(yīng)鏈日益形成,而貿(mào)易和投資規(guī)則未能跟上新形勢,機(jī)制封閉化、規(guī)則碎片化十分突出。全球金融市場需要增強(qiáng)抗風(fēng)險(xiǎn)能力,而全球金融治理機(jī)制未能適應(yīng)新需求,難以有效化解國際金融市場頻繁動蕩、資產(chǎn)泡沫積聚等問題。
三是全球發(fā)展失衡,難以滿足人們對美好生活的期待。施瓦布先生在《第四次工業(yè)革命》一書中寫道,第四次工業(yè)革命將產(chǎn)生極其廣泛而深遠(yuǎn)的影響,包括會加劇不平等,特別是有可能擴(kuò)大資本回報(bào)和勞動力回報(bào)的差距。全球最富有的1%人口擁有的財(cái)富量超過其余99%人口財(cái)富的總和,收入分配不平等、發(fā)展空間不平衡令人擔(dān)憂。全球仍然有7億多人口生活在極端貧困之中。對很多家庭而言,擁有溫暖住房、充足食物、穩(wěn)定工作還是一種奢望。這是當(dāng)今世界面臨的最大挑戰(zhàn),也是一些國家社會動蕩的重要原因。
這些問題反映出,當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)增長、治理、發(fā)展模式存在必須解決的問題。國際紅十字會創(chuàng)始人杜楠說過:“真正的敵人不是我們的鄰國,而是饑餓、貧窮、無知、迷信和偏見?!蔽覀兗纫蟹治鰡栴}的智慧,更要有采取行動的勇氣。
第一,堅(jiān)持創(chuàng)新驅(qū)動,打造富有活力的增長模式。世界經(jīng)濟(jì)面臨的根本問題是增長動力不足。創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動力。與以往歷次工業(yè)革命相比,第四次工業(yè)革命是以指數(shù)級而非線性速度展開。我們必須在創(chuàng)新中尋找出路。只有敢于創(chuàng)新、勇于變革,才能突破世界經(jīng)濟(jì)增長和發(fā)展的瓶頸。
二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人在杭州峰會上達(dá)成重要共識,要以創(chuàng)新為重要抓手,挖掘各國和世界經(jīng)濟(jì)增長新動力。我們要創(chuàng)新發(fā)展理念,超越財(cái)政刺激多一點(diǎn)還是貨幣寬松多一點(diǎn)的爭論,樹立標(biāo)本兼治、綜合施策的思路。我們要創(chuàng)新政策手段,推進(jìn)結(jié)構(gòu)性改革,為增長創(chuàng)造空間、增加后勁。我們要創(chuàng)新增長方式,把握好新一輪產(chǎn)業(yè)革命、數(shù)字經(jīng)濟(jì)等帶來的機(jī)遇,既應(yīng)對好氣候變化、人口老齡化等帶來的挑戰(zhàn),也化解掉信息化、自動化等給就業(yè)帶來的沖擊,在培育新產(chǎn)業(yè)新業(yè)態(tài)新模式過程中注意創(chuàng)造新的就業(yè)機(jī)會,讓各國人民重拾信心和希望。
第二,堅(jiān)持協(xié)同聯(lián)動,打造開放共贏的合作模式。人類已經(jīng)成為你中有我、我中有你的命運(yùn)共同體,利益高度融合,彼此相互依存。每個(gè)國家都有發(fā)展權(quán)利,同時(shí)都應(yīng)該在更加廣闊的層面考慮自身利益,不能以損害其他國家利益為代價(jià)。
我們要堅(jiān)定不移發(fā)展開放型世界經(jīng)濟(jì),在開放中分享機(jī)會和利益、實(shí)現(xiàn)互利共贏。不能一遇到風(fēng)浪就退回到港灣中去,那是永遠(yuǎn)不能到達(dá)彼岸的。我們要下大氣力發(fā)展全球互聯(lián)互通,讓世界各國實(shí)現(xiàn)聯(lián)動增長,走向共同繁榮。我們要堅(jiān)定不移發(fā)展全球自由貿(mào)易和投資,在開放中推動貿(mào)易和投資自由化便利化,旗幟鮮明反對保護(hù)主義。搞保護(hù)主義如同把自己關(guān)進(jìn)黑屋子,看似躲過了風(fēng)吹雨打,但也隔絕了陽光和空氣。打貿(mào)易戰(zhàn)的結(jié)果只能是兩敗俱傷。
第三,堅(jiān)持與時(shí)俱進(jìn),打造公正合理的治理模式。小智治事,大智治制。全球經(jīng)濟(jì)治理體系變革緊迫性越來越突出,國際社會呼聲越來越高。全球治理體系只有適應(yīng)國際經(jīng)濟(jì)格局新要求,才能為全球經(jīng)濟(jì)提供有力保障。
國家不分大小、強(qiáng)弱、貧富,都是國際社會平等成員,理應(yīng)平等參與決策、享受權(quán)利、履行義務(wù)。要賦予新興市場國家和發(fā)展中國家更多代表性和發(fā)言權(quán)。2010年國際貨幣基金組織份額改革方案已經(jīng)生效,這一勢頭應(yīng)該保持下去。要堅(jiān)持多邊主義,維護(hù)多邊體制權(quán)威性和有效性。要踐行承諾、遵守規(guī)則,不能按照自己的意愿取舍或選擇?!栋屠鑵f(xié)定》符合全球發(fā)展大方向,成果來之不易,應(yīng)該共同堅(jiān)守,不能輕言放棄。這是我們對子孫后代必須擔(dān)負(fù)的責(zé)任!
第四,堅(jiān)持公平包容,打造平衡普惠的發(fā)展模式?!按蟮乐幸?,天下為公?!卑l(fā)展的目的是造福人民。要讓發(fā)展更加平衡,讓發(fā)展機(jī)會更加均等、發(fā)展成果人人共享,就要完善發(fā)展理念和模式,提升發(fā)展公平性、有效性、協(xié)同性。
我們要倡導(dǎo)勤勞儉樸、努力奮進(jìn)的社會風(fēng)氣,讓所有人的勞動成果得到尊重。要著力解決貧困、失業(yè)、收入差距拉大等問題,照顧好弱勢人群的關(guān)切,促進(jìn)社會公平正義。要保護(hù)好生態(tài)環(huán)境,推動經(jīng)濟(jì)、社會、環(huán)境協(xié)調(diào)發(fā)展,實(shí)現(xiàn)人與自然、人與社會和諧。要落實(shí)聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程,實(shí)現(xiàn)全球范圍平衡發(fā)展。
“積力之所舉,則無不勝也;眾智之所為,則無不成也?!敝灰覀兝喂虡淞⑷祟惷\(yùn)共同體意識,攜手努力、共同擔(dān)當(dāng),同舟共濟(jì)、共渡難關(guān),就一定能夠讓世界更美好、讓人民更幸福。
女士們、先生們、朋友們!
經(jīng)過38年改革開放,中國已經(jīng)成為世界第二大經(jīng)濟(jì)體。道路決定命運(yùn)。中國的發(fā)展,關(guān)鍵在于中國人民在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下,走出了一條適合中國國情的發(fā)展道路。
這是一條從本國國情出發(fā)確立的道路。中國立足自身國情和實(shí)踐,從中華文明中汲取智慧,博采東西方各家之長,堅(jiān)守但不僵化,借鑒但不照搬,在不斷探索中形成了自己的發(fā)展道路。條條大路通羅馬。誰都不應(yīng)該把自己的發(fā)展道路定為一尊,更不應(yīng)該把自己的發(fā)展道路強(qiáng)加于人。
這是一條把人民利益放在首位的道路。中國秉持以人民為中心的發(fā)展思想,把改善人民生活、增進(jìn)人民福祉作為出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),在人民中尋找發(fā)展動力、依靠人民推動發(fā)展、使發(fā)展造福人民。中國堅(jiān)持共同富裕的目標(biāo),大力推進(jìn)減貧事業(yè),讓7億多人口擺脫貧困,正在向著全面建成小康社會目標(biāo)快步前進(jìn)。
這是一條改革創(chuàng)新的道路。中國堅(jiān)持通過改革破解前進(jìn)中遇到的困難和挑戰(zhàn),敢于啃硬骨頭、涉險(xiǎn)灘,勇于破除妨礙發(fā)展的體制機(jī)制障礙,不斷解放和發(fā)展社會生產(chǎn)力,不斷解放和增強(qiáng)社會活力。近4年來,我們在之前30多年不斷改革的基礎(chǔ)上,又推出了1200多項(xiàng)改革舉措,為中國發(fā)展注入了強(qiáng)大動力。
這是一條在開放中謀求共同發(fā)展的道路。中國堅(jiān)持對外開放基本國策,奉行互利共贏的開放戰(zhàn)略,不斷提升發(fā)展的內(nèi)外聯(lián)動性,在實(shí)現(xiàn)自身發(fā)展的同時(shí)更多惠及其他國家和人民。
中國發(fā)展取得了巨大成就,中國人民生活得到了極大改善,這對中國好,對世界也好。中國的發(fā)展成就,是中國人民幾十年含辛茹苦、流血流汗干出來的。千百年來,中華民族素以吃苦耐勞聞名于世。中國人民深知,世界上沒有免費(fèi)的午餐,中國是一個(gè)有著13億多人口的大國,想發(fā)展就要靠自己苦干實(shí)干,不能寄托于別人的恩賜,世界上也沒有誰有這樣的能力。
觀察中國發(fā)展,要看中國人民得到了什么收獲,更要看中國人民付出了什么辛勞;要看中國取得了什么成就,更要看中國為世界作出了什么貢獻(xiàn)。這才是全面的看法。
1950年至2022年,中國在自身長期發(fā)展水平和人民生活水平不高的情況下,累計(jì)對外提供援款4000多億元人民幣,實(shí)施各類援外項(xiàng)目5000多個(gè),其中成套項(xiàng)目近3000個(gè),舉辦11000多期培訓(xùn)班,為發(fā)展中國家在華培訓(xùn)各類人員26萬多名。改革開放以來,中國累計(jì)吸引外資超過1.7萬億美元,累計(jì)對外直接投資超過1.2萬億美元,為世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展作出了巨大貢獻(xiàn)。國際金融危機(jī)爆發(fā)以來,中國經(jīng)濟(jì)增長對世界經(jīng)濟(jì)增長的貢獻(xiàn)率年均在30%以上。這些數(shù)字,在世界上都是名列前茅的。
從這些數(shù)字可以看出,中國的發(fā)展是世界的機(jī)遇,中國是經(jīng)濟(jì)全球化的受益者,更是貢獻(xiàn)者。中國經(jīng)濟(jì)快速增長,為全球經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定和增長提供了持續(xù)強(qiáng)大的推動。中國同一大批國家的聯(lián)動發(fā)展,使全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展更加平衡。中國減貧事業(yè)的巨大成就,使全球經(jīng)濟(jì)增長更加包容。中國改革開放持續(xù)推進(jìn),為開放型世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供了重要動力。
中國人民深知實(shí)現(xiàn)國家繁榮富強(qiáng)的艱辛,對各國人民取得的發(fā)展成就都點(diǎn)贊,都為他們祝福,都希望他們的日子越過越好,不會犯“紅眼病”,不會抱怨他人從中國發(fā)展中得到了巨大機(jī)遇和豐厚回報(bào)。中國人民張開雙臂歡迎各國人民搭乘中國發(fā)展的“快車”、“便車”。
女士們、先生們、朋友們!
很多人都在關(guān)注中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢。中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)入了新常態(tài),經(jīng)濟(jì)增速、經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、經(jīng)濟(jì)發(fā)展動力都正在發(fā)生重大變化。但中國經(jīng)濟(jì)長期向好的基本面沒有改變。
2022年,在世界經(jīng)濟(jì)疲弱的背景下,中國經(jīng)濟(jì)預(yù)計(jì)增長6.7%,依然處于世界前列?,F(xiàn)在,中國經(jīng)濟(jì)的體量已不能同過去同日而語,集聚的動能是過去兩位數(shù)的增長都達(dá)不到的。中國居民消費(fèi)和服務(wù)業(yè)成為經(jīng)濟(jì)增長的主要動力,2022年前三季度第三產(chǎn)業(yè)增加值占國內(nèi)生產(chǎn)總值的比重為52.8%,國內(nèi)消費(fèi)對經(jīng)濟(jì)增長的貢獻(xiàn)率達(dá)71%。居民收入和就業(yè)實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定增長,單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗持續(xù)下降,綠色發(fā)展初見成效。
當(dāng)前,中國經(jīng)濟(jì)面臨一定的下行壓力和不少困難,如產(chǎn)能過剩和需求結(jié)構(gòu)升級矛盾突出,經(jīng)濟(jì)增長內(nèi)生動力不足,金融風(fēng)險(xiǎn)有所積聚,部分地區(qū)困難增多。我們認(rèn)為,這些都是前進(jìn)中必然出現(xiàn)的階段性現(xiàn)象,對這些問題和矛盾,我們正在著力加以解決,并不斷取得積極成效。我們堅(jiān)定向前發(fā)展的決心不會動搖。中國仍然是世界上最大的發(fā)展中國家,中國有13億多人口,人民生活水平還不高,但這也意味著巨大的發(fā)展?jié)摿涂臻g。我們將在創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的發(fā)展理念指引下,不斷適應(yīng)、把握、引領(lǐng)中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展新常態(tài),統(tǒng)籌抓好穩(wěn)增長、促改革、調(diào)結(jié)構(gòu)、惠民生、防風(fēng)險(xiǎn)工作,推動中國經(jīng)濟(jì)保持中高速增長、邁向中高端水平。
——中國將著力提升經(jīng)濟(jì)增長質(zhì)量和效益,圍繞供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革這條主線,轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式,優(yōu)化經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu),積極推進(jìn)去產(chǎn)能、去庫存、去杠桿、降成本、補(bǔ)短板,培育增長新動能,發(fā)展先進(jìn)制造業(yè),實(shí)現(xiàn)實(shí)體經(jīng)濟(jì)升級,深入實(shí)施“互聯(lián)網(wǎng)+”行動計(jì)劃,擴(kuò)大有效需求,更好滿足人們個(gè)性化、多樣化的需求,更好保護(hù)生態(tài)環(huán)境。
——中國將不斷激發(fā)增長動力和市場活力,加大重要領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)改革力度,讓市場在資源配置中起決定性作用,牽住創(chuàng)新這個(gè)“牛鼻子”,推進(jìn)創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略,推動戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展,注重用新技術(shù)新業(yè)態(tài)改造提升傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè),促進(jìn)新動能發(fā)展壯大、傳統(tǒng)動能煥發(fā)生機(jī)。
——中國將積極營造寬松有序的投資環(huán)境,放寬外商投資準(zhǔn)入,建設(shè)高標(biāo)準(zhǔn)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū),加強(qiáng)產(chǎn)權(quán)保護(hù),促進(jìn)公平競爭,讓中國市場更加透明、更加規(guī)范。預(yù)計(jì)未來5年,中國將進(jìn)口8萬億美元的商品、吸收6000億美元的外來投資,對外投資總額將達(dá)到7500億美元,出境旅游將達(dá)到7億人次。這將為世界各國提供更廣闊市場、更充足資本、更豐富產(chǎn)品、更寶貴合作契機(jī)。對各國工商界而言,中國發(fā)展仍然是大家的機(jī)遇。中國的大門對世界始終是打開的,不會關(guān)上。開著門,世界能夠進(jìn)入中國,中國也才能走向世界。我們希望,各國的大門也對中國投資者公平敞開。
——中國將大力建設(shè)共同發(fā)展的對外開放格局,推進(jìn)亞太自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)和區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定談判,構(gòu)建面向全球的自由貿(mào)易區(qū)網(wǎng)絡(luò)。中國一貫主張建設(shè)開放透明、互利共贏的區(qū)域自由貿(mào)易安排,而不是搞排他性、碎片化的小圈子。中國無意通過人民幣貶值提升貿(mào)易競爭力,更不會主動打貨幣戰(zhàn)。
3年多前,我提出了“一帶一路”倡議。3年多來,已經(jīng)有100多個(gè)國家和國際組織積極響應(yīng)支持,40多個(gè)國家和國際組織同中國簽署合作協(xié)議,“一帶一路”的“朋友圈”正在不斷擴(kuò)大。中國企業(yè)對沿線國家投資達(dá)到500多億美元,一系列重大項(xiàng)目落地開花,帶動了各國經(jīng)濟(jì)發(fā)展,創(chuàng)造了大量就業(yè)機(jī)會??梢哉f,“一帶一路”倡議來自中國,但成效惠及世界。
今年5月,中國將在北京主辦“一帶一路”國際合作高峰論壇,共商合作大計(jì),共建合作平臺,共享合作成果,為解決當(dāng)前世界和區(qū)域經(jīng)濟(jì)面臨的問題尋找方案,為實(shí)現(xiàn)聯(lián)動式發(fā)展注入新能量,讓“一帶一路”建設(shè)更好造福各國人民。
女士們、先生們、朋友們!
世界歷史發(fā)展告訴我們,人類文明進(jìn)步歷程從來沒有平坦的大道可走,人類就是在同困難的斗爭中前進(jìn)的。再大的困難,都不可能阻擋人類前行的步伐。遇到了困難,不要埋怨自己,不要指責(zé)他人,不要放棄信心,不要逃避責(zé)任,而是要一起來戰(zhàn)勝困難。歷史是勇敢者創(chuàng)造的。讓我們拿出信心、采取行動,攜手向著未來前進(jìn)!
謝謝大家。
第4篇 京東ceo劉強(qiáng)東在“第八屆中美互聯(lián)網(wǎng)論壇”上的勵(lì)志演講稿
尊敬的魯部長、布魯斯副部長,女士們,先生們:
大家上午好!我非常榮幸有機(jī)會參加中美互聯(lián)網(wǎng)論壇,并代表中國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)講話。
互聯(lián)網(wǎng)是人類20世紀(jì)最偉大的發(fā)明之一,中美兩國同為世界兩大互聯(lián)網(wǎng)強(qiáng)國,呈現(xiàn)出“緊密相連、互為依存”的關(guān)系。
在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展的早期階段,中國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)積極地吸收美國的成功經(jīng)驗(yàn),并結(jié)合中國實(shí)際進(jìn)行了大量本土化的創(chuàng)新,取得了突出成績。比如,微信已不再是一個(gè)簡單的即時(shí)通訊應(yīng)用程序,它集通訊、社交、媒體、娛樂、商務(wù)、甚至理財(cái)于一體,成為中國移動互聯(lián)網(wǎng)的超級入口。再如,在電商領(lǐng)域,我們不僅是世界上最大的網(wǎng)絡(luò)交易市場,而且也在中國首先推出了當(dāng)日送貨、網(wǎng)絡(luò)白條以及自動自提柜等一大批創(chuàng)新服務(wù)。
長期以來,中國一直是美國投資基金最重要的市場,多數(shù)中國互聯(lián)網(wǎng)公司都有美國基金的投資,并選擇在美國上市。中美兩國的互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)在資本、技術(shù)、人才、市場等各個(gè)方面有著廣泛合作。通過互信合作,雙方實(shí)現(xiàn)了優(yōu)勢資源互補(bǔ),使兩國人民充分享受到互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展所帶來的紅利。
目前,中國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)正在積極拓展國際業(yè)務(wù),加大海外投資并購力度,包括騰訊、阿里巴巴、百度、京東在內(nèi)的企業(yè)都已在美國設(shè)立分支機(jī)構(gòu)或研發(fā)辦公室。隨著中國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)走向全球,中美兩國企業(yè)將會在更廣范圍、更深層次、更高水平上開展合作。
美國是互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)源地,中國是世界最大的互聯(lián)網(wǎng)市場,有超過6億的網(wǎng)民和接近6億的手機(jī)網(wǎng)民。
中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展取得的成績,離不開政府部門的高度重視和大力支持。為進(jìn)一步發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)在促進(jìn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整和發(fā)展方式轉(zhuǎn)變等方面的重要作用,中國正在加快推進(jìn)“大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新”,提出了“互聯(lián)網(wǎng)+”行動計(jì)劃,并上升到國家戰(zhàn)略。中國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展已揭開全新篇章,創(chuàng)新驅(qū)動成為發(fā)展主題,各種創(chuàng)新在中國大地上如雨后春筍般層出不窮。個(gè)人堅(jiān)信,未來十年之內(nèi),中國包括手機(jī)用戶在內(nèi)的網(wǎng)民人數(shù)必將接近甚至超過十億,中美兩國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)都將因此而受益。
女士們、先生們:
中美互聯(lián)網(wǎng)論壇已成功舉辦八屆,成為兩國互聯(lián)網(wǎng)業(yè)界增進(jìn)了解、加強(qiáng)合作的重要平臺。未來,我們將進(jìn)一步加強(qiáng)與美國互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的交流和合作,共同探討互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的新趨勢、新技術(shù)和新理念,讓我們攜手共進(jìn),共同為全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和人類的福祉做出貢獻(xiàn)。我們堅(jiān)信,互聯(lián)網(wǎng)世界的明天一定會更加美好!
謝謝大家!
第5篇 論壇演講稿范文推薦
各位領(lǐng)導(dǎo)、各位老師,大家好!
我今天演講的題目是《如何提高學(xué)校德育工作的有效性》
隨著改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)的深入發(fā)展,社會主義精神文明建設(shè)呈現(xiàn)出積極、健康、向上的良好態(tài)勢,中華民族的傳統(tǒng)美德與體現(xiàn)現(xiàn)代精神的道德觀念相融合,成為我國公民道德建設(shè)發(fā)展的主流。但由于商品經(jīng)濟(jì)和外來文化的沖擊,在一定范圍和一定程度上存在社會道德滑坡的現(xiàn)象。如:是非、美丑界限混淆,拜金主義、享樂主義、極端個(gè)人主義有所滋長,見利忘義、損公肥私行為時(shí)有發(fā)生,不講信用、欺騙欺詐等行為成為社會公害。如果不能及時(shí)解決這些問題,必然會對正在成長中的中學(xué)生思想造成極大影響。學(xué)校是進(jìn)行道德教育的重要陣地,提高學(xué)校德育工作的有效性迫在眉睫。如何提高學(xué)校德育工作的有效性呢?在此談?wù)勛约旱膸c(diǎn)認(rèn)識。
一、建立強(qiáng)有力的工作隊(duì)伍
加強(qiáng)中學(xué)德育工作,首先要建立一支以學(xué)校黨組織為領(lǐng)導(dǎo)核心、以德育工作小組為指揮中心,以班主任、科任教師為主體,全體學(xué)生參與的德育工作組織網(wǎng)絡(luò)。
其次是提高德育工作者尤其是廣大教師的師德素養(yǎng),這就要求廣大德育工作者要解放思想、提高素質(zhì),將學(xué)校德育目標(biāo)納入素質(zhì)教育的整體目標(biāo)。德育工作要著眼于提高人的素質(zhì),提高學(xué)生的思想品德素質(zhì),要堅(jiān)持以人為本,尊重人的需要,注重人的全面發(fā)展,樹立育人為本、以德為先的教育理念,要根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和知識水平分層次要求,提高德育教育的層次性、針對性和實(shí)效性。
二、重視發(fā)揮學(xué)生的主動性和積極性
首先,在制定德育計(jì)劃時(shí),必須改變完全由教師制定的傳統(tǒng)方法??裳垖W(xué)生干部和學(xué)生代表參與德育計(jì)劃的制定。教師從中了解學(xué)生的思想狀況和關(guān)心熱點(diǎn),聽取學(xué)生的合理意見。師生共同確立德育主題,共同設(shè)計(jì)活動程序??梢赃M(jìn)行學(xué)生設(shè)計(jì)制定的德育活動方案的評比,以提高學(xué)生參與的積極性。
其次,在德育過程中,應(yīng)積極創(chuàng)造學(xué)生能根據(jù)自己的需要,受自我意識支配的教育活動方式。做到教師的指導(dǎo)與學(xué)生的參與相結(jié)合;課堂教育與社會實(shí)踐相結(jié)合。在課堂教育中決不能采取“滿堂灌”。對學(xué)生普遍關(guān)心的熱點(diǎn)和難點(diǎn)問題應(yīng)在學(xué)生精心準(zhǔn)備的前提下,在課堂上展開討論和爭辯,使學(xué)生的不同看法和思想觀點(diǎn)有機(jī)會和場合進(jìn)行表達(dá)、交流和溝通,以達(dá)成共識,使學(xué)生從過去的被動地接受教育轉(zhuǎn)化為主動地自我教育。此外,和德育內(nèi)容有關(guān)的智力大考場、演講、文藝演出等都是行之有效的方法。
三、倡導(dǎo)學(xué)生積極參加社會實(shí)踐活動
市場經(jīng)濟(jì)全新的社會背景,使學(xué)校德育教育已不能囿于傳統(tǒng)的封閉式教育方式,德育的開放性已成潮流,必須引導(dǎo)學(xué)生走向社會,正確地認(rèn)識社會,讓學(xué)生積極參加社會實(shí)踐活動才能提高學(xué)生的判斷、分析能力。課堂教學(xué)中的德育教育是學(xué)校教育中最基礎(chǔ)、最根本的育人工程,因?yàn)檎n堂教學(xué)能在有限的空間和時(shí)間內(nèi)集中傳遞古今中外,不同國家、不同民族,多種多樣的精神文明內(nèi)容。對此各科任教師要立足課本,掌握學(xué)科特點(diǎn),抓住學(xué)科優(yōu)勢,將學(xué)科中可以發(fā)掘出的德育內(nèi)涵寓于本學(xué)科教學(xué)過程的始終,使德育貫穿于教學(xué)的全過程。學(xué)校應(yīng)該堅(jiān)
持因地制宜,充分利用當(dāng)?shù)刭Y源,走出去(如到企業(yè)、帶基層、到農(nóng)戶等)、請進(jìn)來(如請先進(jìn)模范人物作報(bào)告、請心理老師作輔導(dǎo)等)來加強(qiáng)德育教育。
四、開展德育活動,陶冶學(xué)生情操
在學(xué)生中開展愛祖國、愛學(xué)校、愛家鄉(xiāng)的“三愛”,世界觀、人生觀、價(jià)值觀的“三觀”,比學(xué)習(xí)、比紀(jì)律、比團(tuán)結(jié)的“三比”為主要內(nèi)容的德育教育活動。把此項(xiàng)活動與黨團(tuán)活動緊密結(jié)合,與文體活動、課外活動緊密結(jié)合,與寒暑假社會實(shí)踐活動緊密結(jié)合。給德育教育以新的內(nèi)涵和載體,改進(jìn)道德教育空間的說教形式,在豐富多彩的活動中創(chuàng)新德育教育方法,有效開展德育教育,陶冶學(xué)生情操。
“十年樹木,百年樹人”,學(xué)校德育工作任重而道遠(yuǎn)。只有我們教育工作者不懈地努力,講方法,求實(shí)效,我們的學(xué)生必定能成為有理想、有道德、有文化、有紀(jì)律的一代新人。
謝謝大家!
第6篇 2022“一帶一路”論壇開幕式上的主旨演講稿全文
演講稿具有宣傳、鼓動、教育和欣賞等作用,它可以把演講者的觀點(diǎn)、主張與思想感情傳達(dá)給聽眾以及讀者,使他們信服并在思想感情上產(chǎn)生共鳴。下面是小編為大家收集關(guān)于20__“一帶一路”論壇開幕式上的主旨演講稿全文,歡迎借鑒參考。
20__“一帶一路”論壇開幕式上的主旨演講稿
尊敬的各位國家元首,政府首腦,
各位高級代表,
各位國際組織負(fù)責(zé)人,
女士們,先生們,朋友們:
上午好!“春秋多佳日,登高賦新詩。”在這個(gè)春意盎然的美好時(shí)節(jié),我很高興同各位嘉賓一道,共同出席第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇。首先,我謹(jǐn)代表中國政府和中國人民,并以我個(gè)人的名義,對各位來賓表示熱烈的歡迎!
兩年前,我們在這里舉行首屆高峰論壇,規(guī)劃政策溝通、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通的合作藍(lán)圖。今天,來自世界各地的朋友再次聚首。我期待著同大家一起,登高望遠(yuǎn),攜手前行,共同開創(chuàng)共建“一帶一路”的美好未來。
同事們、朋友們!
共建“一帶一路”倡議,目的是聚焦互聯(lián)互通,深化務(wù)實(shí)合作,攜手應(yīng)對人類面臨的各種風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),實(shí)現(xiàn)互利共贏、共同發(fā)展。在各方共同努力下,“六廊六路多國多港”的互聯(lián)互通架構(gòu)基本形成,一大批合作項(xiàng)目落地生根,首屆高峰論壇的各項(xiàng)成果順利落實(shí),150多個(gè)國家和國際組織同中國簽署共建“一帶一路”合作協(xié)議。共建“一帶一路”倡議同聯(lián)合國、東盟、非盟、歐盟、歐亞經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟等國際和地區(qū)組織的發(fā)展和合作規(guī)劃對接,同各國發(fā)展戰(zhàn)略對接。從亞歐大陸到非洲、美洲、大洋洲,共建“一帶一路”為世界經(jīng)濟(jì)增長開辟了新空間,為國際貿(mào)易和投資搭建了新平臺,為完善全球經(jīng)濟(jì)治理拓展了新實(shí)踐,為增進(jìn)各國民生福祉作出了新貢獻(xiàn),成為共同的機(jī)遇之路、繁榮之路。事實(shí)證明,共建“一帶一路”不僅為世界各國發(fā)展提供了新機(jī)遇,也為中國開放發(fā)展開辟了新天地。
中國古人說:“萬物得其本者生,百事得其道者成。”共建“一帶一路”,順應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的歷史潮流,順應(yīng)全球治理體系變革的時(shí)代要求,順應(yīng)各國人民過上更好日子的強(qiáng)烈愿望。面向未來,我們要聚焦重點(diǎn)、深耕細(xì)作,共同繪制精謹(jǐn)細(xì)膩的“工筆畫”,推動共建“一帶一路”沿著高質(zhì)量發(fā)展方向不斷前進(jìn)。
——我們要秉持共商共建共享原則,倡導(dǎo)多邊主義,大家的事大家商量著辦,推動各方各施所長、各盡所能,通過雙邊合作、三方合作、多邊合作等各種形式,把大家的優(yōu)勢和潛能充分發(fā)揮出來,聚沙成塔、積水成淵。
——我們要堅(jiān)持開放、綠色、廉潔理念,不搞封閉排他的小圈子,把綠色作為底色,推動綠色基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、綠色投資、綠色金融,保護(hù)好我們賴以生存的共同家園,堅(jiān)持一切合作都在陽光下運(yùn)作,共同以零容忍態(tài)度打擊腐敗。我們發(fā)起了《廉潔絲綢之路北京倡議》,愿同各方共建風(fēng)清氣正的絲綢之路。
——我們要努力實(shí)現(xiàn)高標(biāo)準(zhǔn)、惠民生、可持續(xù)目標(biāo),引入各方普遍支持的規(guī)則標(biāo)準(zhǔn),推動企業(yè)在項(xiàng)目建設(shè)、運(yùn)營、采購、招投標(biāo)等環(huán)節(jié)按照普遍接受的國際規(guī)則標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行,同時(shí)要尊重各國法律法規(guī)。要堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,聚焦消除貧困、增加就業(yè)、改善民生,讓共建“一帶一路”成果更好惠及全體人民,為當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會發(fā)展作出實(shí)實(shí)在在的貢獻(xiàn),同時(shí)確保商業(yè)和財(cái)政上的可持續(xù)性,做到善始善終、善作善成。
同事們、朋友們!
共建“一帶一路”,關(guān)鍵是互聯(lián)互通。我們應(yīng)該構(gòu)建全球互聯(lián)互通伙伴關(guān)系,實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展繁榮。我相信,只要大家齊心協(xié)力、守望相助,即使相隔萬水千山,也一定能夠走出一條互利共贏的康莊大道。
基礎(chǔ)設(shè)施是互聯(lián)互通的基石,也是許多國家發(fā)展面臨的瓶頸。建設(shè)高質(zhì)量、可持續(xù)、抗風(fēng)險(xiǎn)、價(jià)格合理、包容可及的基礎(chǔ)設(shè)施,有利于各國充分發(fā)揮資源稟賦,更好融入全球供應(yīng)鏈、產(chǎn)業(yè)鏈、價(jià)值鏈,實(shí)現(xiàn)聯(lián)動發(fā)展。中國將同各方繼續(xù)努力,構(gòu)建以新亞歐大陸橋等經(jīng)濟(jì)走廊為引領(lǐng),以中歐班列、陸海新通道等大通道和信息高速路為骨架,以鐵路、港口、管網(wǎng)等為依托的互聯(lián)互通網(wǎng)絡(luò)。我們將繼續(xù)發(fā)揮共建“一帶一路”專項(xiàng)貸款、絲路基金、各類專項(xiàng)投資基金的作用,發(fā)展絲路主題債券,支持多邊開發(fā)融資合作中心有效運(yùn)作。我們歡迎多邊和各國金融機(jī)構(gòu)參與共建“一帶一路”投融資,鼓勵(lì)開展第三方市場合作,通過多方參與實(shí)現(xiàn)共同受益的目標(biāo)。
商品、資金、技術(shù)、人員流通,可以為經(jīng)濟(jì)增長提供強(qiáng)勁動力和廣闊空間。“河海不擇細(xì)流,故能就其深。”如果人為阻斷江河的流入,再大的海,遲早都有干涸的一天。我們要促進(jìn)貿(mào)易和投資自由化便利化,旗幟鮮明反對保護(hù)主義,推動經(jīng)濟(jì)全球化朝著更加開放、包容、普惠、平衡、共贏的方向發(fā)展。我們將同更多國家商簽高標(biāo)準(zhǔn)自由貿(mào)易協(xié)定,加強(qiáng)海關(guān)、稅收、審計(jì)監(jiān)管等領(lǐng)域合作,建立共建“一帶一路”稅收征管合作機(jī)制,加快推廣“經(jīng)認(rèn)證的經(jīng)營者”國際互認(rèn)合作。我們還制定了《“一帶一路”融資指導(dǎo)原則》,發(fā)布了《“一帶一路”債務(wù)可持續(xù)性分析框架》,為共建“一帶一路”融資合作提供指南。中方今年將舉辦第二屆中國國際進(jìn)口博覽會,為各方進(jìn)入中國市場搭建更廣闊平臺。
創(chuàng)新就是生產(chǎn)力,企業(yè)賴之以強(qiáng),國家賴之以盛。我們要順應(yīng)第四次工業(yè)革命發(fā)展趨勢,共同把握數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、智能化發(fā)展機(jī)遇,共同探索新技術(shù)、新業(yè)態(tài)、新模式,探尋新的增長動能和發(fā)展路徑,建設(shè)數(shù)字絲綢之路、創(chuàng)新絲綢之路。中國將繼續(xù)實(shí)施共建“一帶一路”科技創(chuàng)新行動計(jì)劃,同各方一道推進(jìn)科技人文交流、共建聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室、科技園區(qū)合作、技術(shù)轉(zhuǎn)移四大舉措。我們將積極實(shí)施創(chuàng)新人才交流項(xiàng)目,未來5年支持5000人次中外方創(chuàng)新人才開展交流、培訓(xùn)、合作研究。我們還將支持各國企業(yè)合作推進(jìn)信息通信基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),提升網(wǎng)絡(luò)互聯(lián)互通水平。
發(fā)展不平衡是當(dāng)今世界最大的不平衡。在共建“一帶一路”過程中,要始終從發(fā)展的視角看問題,將可持續(xù)發(fā)展理念融入項(xiàng)目選擇、實(shí)施、管理的方方面面。我們要致力于加強(qiáng)國際發(fā)展合作,為發(fā)展中國家營造更多發(fā)展機(jī)遇和空間,幫助他們擺脫貧困,實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。為此,我們同各方共建“一帶一路”可持續(xù)城市聯(lián)盟、綠色發(fā)展國際聯(lián)盟,制定《“一帶一路”綠色投資原則》,發(fā)起“關(guān)愛兒童、共享發(fā)展,促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)實(shí)現(xiàn)”合作倡議。我們啟動共建“一帶一路”生態(tài)環(huán)保大數(shù)據(jù)服務(wù)平臺,將繼續(xù)實(shí)施綠色絲路使者計(jì)劃,并同有關(guān)國家一道,實(shí)施“一帶一路”應(yīng)對氣候變化南南合作計(jì)劃。我們還將深化農(nóng)業(yè)、衛(wèi)生、減災(zāi)、水資源等領(lǐng)域合作,同聯(lián)合國在發(fā)展領(lǐng)域加強(qiáng)合作,努力縮小發(fā)展差距。
我們要積極架設(shè)不同文明互學(xué)互鑒的橋梁,深入開展教育、科學(xué)、文化、體育、旅游、衛(wèi)生、考古等各領(lǐng)域人文合作,加強(qiáng)議會、政黨、民間組織往來,密切婦女、青年、殘疾人等群體交流,形成多元互動的人文交流格局。未來5年,中國將邀請共建“一帶一路”國家的政黨、智庫、民間組織等1萬名代表來華交流。我們將鼓勵(lì)和支持沿線國家社會組織廣泛開展民生合作,聯(lián)合開展一系列環(huán)保、反腐敗等領(lǐng)域培訓(xùn)項(xiàng)目,深化各領(lǐng)域人力資源開發(fā)合作。我們將持續(xù)實(shí)施“絲綢之路”中國政府獎學(xué)金項(xiàng)目,舉辦“一帶一路”青年創(chuàng)意與遺產(chǎn)論壇、青年學(xué)生“漢語橋”夏令營等活動。我們還將設(shè)立共建“一帶一路”國際智庫合作委員會、新聞合作聯(lián)盟等機(jī)制,匯聚各方智慧和力量。
同事們、朋友們!
今年是中華人民共和國國成立70周年。70年前,中國人民歷經(jīng)幾代人上下求索,終于在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下建立了新中國,中國人民從此站了起來,中國人民的命運(yùn)從此掌握在了自己手中。
歷經(jīng)70年艱苦奮斗,中國人民立足本國國情,在實(shí)踐中不斷探索前進(jìn)方向,開辟了中國特色社會主義道路。今天的中國,已經(jīng)站在新的歷史起點(diǎn)上。我們深知,盡管成就輝煌,但前方還有一座座山峰需要翻越,還有一個(gè)個(gè)險(xiǎn)灘等待跋涉。我們將繼續(xù)沿著中國特色社會主義道路大步向前,堅(jiān)持全面深化改革,堅(jiān)持高質(zhì)量發(fā)展,堅(jiān)持?jǐn)U大對外開放,堅(jiān)持走和平發(fā)展道路,推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。
下一步,中國將采取一系列重大改革開放舉措,加強(qiáng)制度性、結(jié)構(gòu)性安排,促進(jìn)更高水平對外開放。
第一,更廣領(lǐng)域擴(kuò)大外資市場準(zhǔn)入。公平競爭能夠提高效率、帶來繁榮。中國已實(shí)施準(zhǔn)入前國民待遇加負(fù)面清單管理模式,未來將繼續(xù)大幅縮減負(fù)面清單,推動現(xiàn)代服務(wù)業(yè)、制造業(yè)、農(nóng)業(yè)全方位對外開放,并在更多領(lǐng)域允許外資控股或獨(dú)資經(jīng)營。我們將新布局一批自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū),加快探索建設(shè)自由貿(mào)易港。我們將加快制定配套法規(guī),確保嚴(yán)格實(shí)施《外商投資法》。我們將以公平競爭、開放合作推動國內(nèi)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,有效淘汰落后和過剩產(chǎn)能,提高供給體系質(zhì)量和效率。
第二,更大力度加強(qiáng)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)國際合作。沒有創(chuàng)新就沒有進(jìn)步。加強(qiáng)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù),不僅是維護(hù)內(nèi)外資企業(yè)合法權(quán)益的需要,更是推進(jìn)創(chuàng)新型國家建設(shè)、推動高質(zhì)量發(fā)展的內(nèi)在要求。中國將著力營造尊重知識價(jià)值的營商環(huán)境,全面完善知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)法律體系,大力強(qiáng)化執(zhí)法,加強(qiáng)對外國知識產(chǎn)權(quán)人合法權(quán)益的保護(hù),杜絕強(qiáng)制技術(shù)轉(zhuǎn)讓,完善商業(yè)秘密保護(hù),依法嚴(yán)厲打擊知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)行為。中國愿同世界各國加強(qiáng)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)合作,創(chuàng)造良好創(chuàng)新生態(tài)環(huán)境,推動同各國在市場化法治化原則基礎(chǔ)上開展技術(shù)交流合作。
第三,更大規(guī)模增加商品和服務(wù)進(jìn)口。中國既是“世界工廠”,也是“世界市場”。中國有世界上規(guī)模最大、成長最快的中等收入群體,消費(fèi)增長潛力巨大。為滿足人民日益增長的物質(zhì)文化生活需要,增加消費(fèi)者選擇和福利,我們將進(jìn)一步降低關(guān)稅水平,消除各種非關(guān)稅壁壘,不斷開大中國市場大門,歡迎來自世界各國的高質(zhì)量產(chǎn)品。我們不刻意追求貿(mào)易順差,愿意進(jìn)口更多國外有競爭力的優(yōu)質(zhì)農(nóng)產(chǎn)品、制成品和服務(wù),促進(jìn)貿(mào)易平衡發(fā)展。
第四,更加有效實(shí)施國際宏觀經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào)。全球化的經(jīng)濟(jì)需要全球化的治理。中國將加強(qiáng)同世界各主要經(jīng)濟(jì)體的宏觀政策協(xié)調(diào),努力創(chuàng)造正面外溢效應(yīng),共同促進(jìn)世界經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勁、可持續(xù)、平衡、包容增長。中國不搞以鄰為壑的匯率貶值,將不斷完善人民幣匯率形成機(jī)制,使市場在資源配置中起決定性作用,保持人民幣匯率在合理均衡水平上的基本穩(wěn)定,促進(jìn)世界經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定。規(guī)則和信用是國際治理體系有效運(yùn)轉(zhuǎn)的基石,也是國際經(jīng)貿(mào)關(guān)系發(fā)展的前提。中國積極支持和參與世貿(mào)組織改革,共同構(gòu)建更高水平的國際經(jīng)貿(mào)規(guī)則。
第五,更加重視對外開放政策貫徹落實(shí)。中國人歷來講求“一諾千金”。我們高度重視履行同各國達(dá)成的多邊和雙邊經(jīng)貿(mào)協(xié)議,加強(qiáng)法治政府、誠信政府建設(shè),建立有約束的國際協(xié)議履約執(zhí)行機(jī)制,按照擴(kuò)大開放的需要修改完善法律法規(guī),在行政許可、市場監(jiān)管等方面規(guī)范各級政府行為,清理廢除妨礙公平競爭、扭曲市場的不合理規(guī)定、補(bǔ)貼和做法,公平對待所有企業(yè)和經(jīng)營者,完善市場化、法治化、便利化的營商環(huán)境。
中國擴(kuò)大開放的舉措,是根據(jù)中國改革發(fā)展客觀需要作出的自主選擇,這有利于推動經(jīng)濟(jì)高質(zhì)量發(fā)展,有利于滿足人民對美好生活的向往,有利于世界和平、穩(wěn)定、發(fā)展。我們也希望世界各國創(chuàng)造良好投資環(huán)境,平等對待中國企業(yè)、留學(xué)生和學(xué)者,為他們正常開展國際交流合作活動提供公平友善的環(huán)境。我們堅(jiān)信,一個(gè)更加開放的中國,將同世界形成更加良性的互動,帶來更加進(jìn)步和繁榮的中國和世界。
同事們、朋友們!
讓我們攜起手來,一起播撒合作的種子,共同收獲發(fā)展的果實(shí),讓各國人民更加幸福,讓世界更加美好!
祝本次高峰論壇圓滿成功!
謝謝大家。
第7篇 班主任工作論壇演講稿
班主任工作論壇演講稿
各位領(lǐng)導(dǎo),各位老師:
大家好!今天我要和大家分享的主題是《用心做教育,做智慧型班主任》。班主任,是班級工作的領(lǐng)導(dǎo)者,組織者和實(shí)施者。作為班主任,每天面對的,是幾十雙渴求知識的眼睛,每天接觸的,是幾十顆等待滋潤的心靈。如何讓這一雙雙的眼睛充滿智慧之光?怎樣使這一顆顆心靈健康成長?這不僅需要班主任具有強(qiáng)烈的事業(yè)心,責(zé)任感,更需要班主任具備一定的組織管理能力。初踏上教壇,我就從事班主任工作,使我體會到班主任工作的艱辛與勞苦,但使我更加難以忘懷的,是成功的喜悅以及甘為人師的幸福。結(jié)合自己的工作實(shí)際,我來談一談做班主任工作的一些體會。
作為低年級班主任我認(rèn)為首先應(yīng)做到“三勤”——“腳勤、嘴勤、眼勤”。腳勤要經(jīng)常走到班級學(xué)生中去多與學(xué)生接觸,在開始習(xí)慣未養(yǎng)成時(shí)多跟班進(jìn)行督促檢查。眼勤多觀察學(xué)生情況及時(shí)掌握第一手材料,當(dāng)學(xué)生有異常時(shí)要及時(shí)地了解、幫助他。嘴還要勤,要多找學(xué)生談心,了解他們內(nèi)心世界做學(xué)生知心朋友。尤其是我們是新學(xué)校,孩子們來自不同的地方,我們必須要跟學(xué)生多溝通交流才能更快地了解他們,所以平常下課后一般我都不會急于回辦公室休息,班上那一群小可愛總會熱情地圍在我身邊說一些他們感興趣話題,師生間距離在這短短交談中拉近了很多。除了課間談話外,我還習(xí)慣利用中午上課之前與他們聊天,有時(shí)候孩子們會說說家里發(fā)生事,有時(shí)他們會說說喜歡做事情、喜歡卡通人物……這些談話內(nèi)容在我看來雖然比較稚氣但卻拉近了我和學(xué)生間距離。
第二,重視學(xué)生行為慣的培養(yǎng)
各種習(xí)慣的養(yǎng)成是形成良好班風(fēng)班貌的基礎(chǔ),低年級則是良好習(xí)慣養(yǎng)成的關(guān)鍵期。我覺得培養(yǎng)良好的習(xí)慣關(guān)鍵是要培養(yǎng)學(xué)生的習(xí)慣意識,使他們做到老師在與不在一個(gè)樣。如果一個(gè)班級形成了良好的班風(fēng),學(xué)生會在各方面得到提升。所以,我尤其注重培養(yǎng)學(xué)生良好的習(xí)慣,無論是學(xué)習(xí)習(xí)慣,上課習(xí)慣,還是衛(wèi)生習(xí)慣。開學(xué)初,由于孩子不了解我們學(xué)校的規(guī)則又加上二年級的孩子,自覺性還是相對較低,早上來得早,很少有人自覺讀書、打掃衛(wèi)生,需要老師在旁邊不停地督促、提醒。針對這一情況,我先在班上選出五名責(zé)任心強(qiáng)、在同學(xué)中威信較高的同學(xué),將她們兩人一組搭配起來,每天一組輪換,一個(gè)領(lǐng)讀,一個(gè)組織紀(jì)律,早晨一到校就組織同學(xué)進(jìn)入早讀,并配合“爭星評比臺”用小紅花對表現(xiàn)好的學(xué)生進(jìn)行獎勵(lì)。半個(gè)學(xué)期下來,大部分學(xué)生到校后都能在領(lǐng)讀小組的組織下自覺進(jìn)入早讀。
我們班學(xué)生的特點(diǎn)就是好動、好玩。如何讓這些孩子們適應(yīng)小學(xué)生活,成為一個(gè)真正的、懂事的小學(xué)生是我碰到的首要問題。我認(rèn)為,良好的習(xí)慣是學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。因而,在了解每位學(xué)生的基礎(chǔ)上,我從小事抓起,注重培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)、生活習(xí)慣,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)和諧、整潔的學(xué)習(xí)、生活環(huán)境。(班主任 www.banzhuren.cn)我利用班隊(duì)、晨會讓全班同學(xué)討論,明確小學(xué)生應(yīng)做到哪些,不能做哪些;在班內(nèi)開展“加分評優(yōu)”活動,誰先加分到一百分,老師就寫一個(gè)紙條讓家長滿足孩子的一個(gè)合理要求并作為班級評優(yōu)的條件,以此不斷強(qiáng)化,幫助學(xué)生初步養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)、生活習(xí)慣。并且,在班中選拔出合適的學(xué)生擔(dān)任班干部,做好帶頭工作,協(xié)助教師完成一些工作,如:早讀,午休時(shí)間的閱讀等。同時(shí)進(jìn)行培養(yǎng)、指導(dǎo),鼓勵(lì)他時(shí)我清醒地認(rèn)識到無論哪一種習(xí)慣的養(yǎng)成都不能“說到立即做到”,平時(shí)要有足夠的耐心、誠心引導(dǎo)學(xué)生,期待他們的進(jìn)步。
第三,平凡瑣事暖人心
班主任,做的都是些平凡的小事,但就在這些小事中,架設(shè)了我們和孩子之間愛的橋梁。我們更需要比任課老師用心,用心觀察每一個(gè)孩子,用心呵護(hù)每一個(gè)孩子。正像一位老師演講時(shí)所說:“我們不能只愛漂亮的、優(yōu)異的孩子,更要愛丑的、差的孩子們”。在工作中,人人喜歡好孩子,往往忽視了那些“問題”孩子,而實(shí)際上最需要教育關(guān)心的也正是這些孩子,所以我們要善于發(fā)現(xiàn)每個(gè)孩子身上的迸發(fā)出的小火花,那怕它很小很小。如:一個(gè)調(diào)皮的孩子,隨手將地上的粉筆撿起來放在講桌上;一個(gè)語文成績平平的孩子在講話中用了一個(gè)很貼切的詞等等,班主任及時(shí)抓住這轉(zhuǎn)瞬即逝的火花,激發(fā)孩子的自信心。因?yàn)楸頁P(yáng)是人們的一種健康的心理需要,任何人都渴求得到別人的贊揚(yáng),“問題”學(xué)生更是希望能夠得到老師的表揚(yáng)。法國教育家盧梭曾經(jīng)說過:“贊揚(yáng)學(xué)生微小的進(jìn)步,要比嘲笑其顯著的惡跡高明得多”。作為班主任,要時(shí)刻捕捉這部分學(xué)生的閃光點(diǎn),及時(shí)肯定表揚(yáng),滿足后進(jìn)生自尊和正常的心理需要,以創(chuàng)造轉(zhuǎn)化的契機(jī)。
四、家校溝通,攜手共進(jìn)
孩子的教育離不開老師和家長的共同協(xié)作,因此,經(jīng)常與家長取得聯(lián)系是我們的責(zé)任,也是義務(wù)。孩子在家中的表現(xiàn)只能通過家長來獲悉,同樣學(xué)生在學(xué)校的表現(xiàn)也應(yīng)及時(shí)反饋給家長,只有雙管齊下,才能收到教育的效果。因此,我平時(shí)利用電話,主動與家長們保持聯(lián)系,將一些孩子的表現(xiàn)通知家長,共同商量對策。當(dāng)然我做的還很不夠,有時(shí)是缺少了會發(fā)現(xiàn)的眼睛,而有時(shí)是做了半途而廢的逃兵,因此才讓班級管理出現(xiàn)了很多不盡人意的地方,可以說班主任工作是任重道遠(yuǎn)。
也許當(dāng)班主任很累,事情很多,有的時(shí)候還會很心煩,這都是免不了的,可能,你真的全身(心)都給了他們,但是,當(dāng)你走上講臺,看到那一雙雙求知的眼睛;當(dāng)你看到你的學(xué)生在你教育下有了很大的改變;當(dāng)你被學(xué)生圍著快樂的談笑;當(dāng)學(xué)生把你當(dāng)成最好的朋友;當(dāng)家長打電話來告訴你,孩子變了,變的懂事聽話了,進(jìn)步了……那種快樂是從心里往外涌的,那種甜蜜是從眼、鼻、口、耳、手往內(nèi)流,一直滲入心靈深處。
我想,工作著的班主任是青春美麗的!那是送人玫瑰,手有余香。
第8篇 戒幢佛學(xué)與心理治療論壇演講稿
成為自我與放下自我
--第四屆戒幢佛學(xué)與心理治療論壇演講稿
張?zhí)觳?/p>
主持人(徐均):大家下午好!今天由張?zhí)觳祭蠋熥觥冻蔀樽晕遗c放下自我》演講。張?zhí)觳祭蠋熢诤戏示穹治龃髸〕至藘蓤龇饘W(xué)與心理治療的主題工作坊,很受歡迎。張老師在這方面有許多心得,大家看他的論文聽他的演講就知道了?,F(xiàn)在我們歡迎張老師。
張?zhí)觳迹焊魑粚<遥魑煌?,大家下午好?/p>
我今天下午跟大家分享一下我自己的思考。徐均老師和在座的各位在佛學(xué)方面有很高的修行,在心理治療方面也很深入。太多的理論我們就不占用寶貴的時(shí)間,主要是一些思考的分享??赡苡泻芏嗖怀墒斓牡胤?,跟大家交流,進(jìn)一步學(xué)習(xí)。
本次發(fā)言的題目叫成為自我和放下自我??此泼埽瑢?shí)則一體。我的思路從精神分析和佛學(xué)兩個(gè)視角,對著看。大家知道精神分析目前已被大家接受,是一個(gè)非常好的心理治療方法。精神分析起源于臨床,但是后來的發(fā)展越來越完善,已經(jīng)超越了臨床,變成了對人性的探索,對心理的基本問題的思考。佛學(xué)也是一樣的。普通大眾能夠感受到的佛學(xué)的作用是什么?是我們心有煩惱的時(shí)候可以到廟里去燒個(gè)香,求個(gè)安撫,實(shí)際上也帶有治療的功效。這個(gè)治療的功效從實(shí)用的角度看,精神分析與佛學(xué)都有,但從兩個(gè)學(xué)問探索的目標(biāo)來看,不僅僅限于治療,更多是對生命對人性更深刻的本質(zhì)的探索。
作為一個(gè)臨床工作者,我在應(yīng)用精神分析做治療的時(shí)候,因?yàn)樗旧淼膩碜杂谖鞣降脑捳Z體系,剛開始可以照貓畫虎的做,到后來就覺得用這樣的語言方式跟我們的來訪者交流的時(shí)候還是多少有一些不接地氣。來訪者需要我們把學(xué)問理論轉(zhuǎn)換成生活化的語言,交流更容易。當(dāng)我們做這樣一個(gè)具體一點(diǎn)本土一點(diǎn)的語言的時(shí)候,我們要用一種接近于我們生活習(xí)慣的那樣一種情感和方式去跟他們談話。而我們每個(gè)人的背景文化里頭的思維和情感,很多受到佛家思想的影響。這樣的話,我就自覺不自覺地想,如果把這個(gè)放在佛學(xué)的語境里,又是怎么說的。我就開始做這樣的學(xué)習(xí)。過程中慢慢發(fā)現(xiàn)兩者之間有些地方能夠掛上鉤,搭上界。這樣就引導(dǎo)我開始關(guān)注。
不管心理治療還是佛家,我們有一個(gè)問題,重要的一個(gè)主題就是對于自我的看法。比如說……(會場電話鈴聲響起)如果我來問:剛才誰的電話響了?如果是你的,你會說是我的電話響了,對不對?好。我繼續(xù)問:誰在回答我的問題?你會說:我。那你是誰呀?你這時(shí)候可能會說,我是張三,我是李四。我繼續(xù)問:張三是誰呀?張三是張三他爹的兒子。(眾人笑)張三是張三媳婦的老公。你會發(fā)現(xiàn)關(guān)于'我'的回答并不是那么容易的。當(dāng)你說你是誰的老公,誰的兒子,誰的朋友,誰的同學(xué)的時(shí)候,你是借助于關(guān)系中的位置來讓我們知道你是誰。
那如果沒有了這個(gè)關(guān)系呢?我繼續(xù)問,那你是誰呀? 我就是雙11的時(shí)候一口氣買了三萬塊錢東西的那個(gè)人。這個(gè)時(shí)候你是誰呀?你借助于什么來向我或者你自己證明你的存在呢?你的權(quán)力,你的控制感,你感覺到你的存在。繼續(xù)問:你三萬塊錢都買了啥了?我三萬塊錢全買了衣服。你穿著這衣服啥感覺呀?很美,很漂亮,很舒服!我再問:是誰穿著這衣服有舒服的感覺?還是我,對吧?(對)。這個(gè)是借助于快樂的體驗(yàn)來證明我的存在。那你三萬塊錢的衣服換來換去換煩了,還不滿足你對非常漂亮、完美的需要。怎么辦呢?不換了,所有的衣服都不能滿足我的那種期待。到一個(gè)荒無人煙的地方,脫光。在這個(gè)荒無人煙的地方走走看,你還在場嗎?(聽眾:在場。)在場?沒丟掉?(聽眾:嗯)這個(gè)時(shí)候的你又是誰呢?你怎么向自己證明'我'呢?噢,我是一個(gè)跟樹木石頭不一樣的,一個(gè)光溜溜的人。這個(gè)時(shí)候你是找到另一個(gè)參照系來證明自己。
你在回答我是誰的時(shí)候,一方面非常非常努力地想從內(nèi)在的感受體驗(yàn)來告訴我,另一方面又不得不借助于外在的參照系來證明你。在這個(gè)過程中,我一方面變成一個(gè)主動尋求'我'的人,另一方面又是被尋求的對象。'我'是一個(gè)被我自己來認(rèn)識的對象。所以你說你要'成為自我',你要'放下自我'是什么樣的關(guān)系呢?在形成我的過程中,產(chǎn)生了很多很多關(guān)于'我'在找'我的功能',找我自己心理的功能。但是這個(gè)心理功能有不同的成分。
所有的你,都必須有一個(gè)載體。問光溜溜的人'你是誰',石頭不會發(fā)出聲音說那是我?說話的不是石頭,是光溜溜的人發(fā)出的聲音。所有的'我'必須有一個(gè)載體,就是我們的身體,是生物學(xué)的存在,一具臭皮囊。最最基礎(chǔ)的我,回答'我'的最重要的部分。這叫'身我'.'身我'里面有一個(gè)非常精細(xì)的運(yùn)行體系,完成生理功能,它的循環(huán)呀,代謝呀等等。各系統(tǒng)認(rèn)真的運(yùn)作,你才是完整的。如果哪一個(gè)系統(tǒng)卡住了,我就是生病了,出故障了。
人的身體出故障僅僅表現(xiàn)為軀體的功能障礙嗎?當(dāng)然不是。與此同時(shí)有感受上,情緒上的變化。這時(shí)我們的醫(yī)學(xué)專家,在生物層面工作的專家們發(fā)現(xiàn),本來想做手術(shù)的病人,手術(shù)前緊張的不行,沒法開刀,嚇得哆嗦,第一針都打不進(jìn)去。外科醫(yī)生自然就會想到讓他去心理科會診。說明單純的生物模式不能解決所有問題,還得借助于心理模式。心理上的我又分了不同的層次。普通心理學(xué)研究感覺知覺情緒情感思維意志行為,用科學(xué)的方法把我們表現(xiàn)出來的心理現(xiàn)象分解開來,挨個(gè)去探索發(fā)現(xiàn)。這個(gè)工作大部分體現(xiàn)出心理的我。稱為心我。psychological self.
是不是弄明白了這個(gè)心理上的我就對人有保護(hù),就能做手術(shù)了呢?好像還不行。我們發(fā)現(xiàn)一些很有意思的現(xiàn)象,在有些大學(xué)的心理系的學(xué)生心理出了問題,他們的老師不給他們做咨詢。你跟他們說,你們老師不是做心理學(xué)嗎?你去找老師給你做咨詢。他們說,我們老師做的是神經(jīng)心理學(xué),實(shí)驗(yàn)心理學(xué),測量心理學(xué)……心理學(xué)分的太細(xì),以至于進(jìn)入臨床整合這一部分不好用了。我們就想,臨床整合也是心理學(xué),怎么跟前面的心理學(xué)就不一樣?更側(cè)重什么,更側(cè)重一個(gè)人心理功能的整合性。就是更關(guān)注一個(gè)人的整體性,而不是被細(xì)化的研究的具體的心理現(xiàn)象。這種整合性就是俗語講的看一個(gè)人的'精氣神'.當(dāng)一個(gè)人整合好的時(shí)候,他的精氣神很足,看起來'精神矍鑠',做起事來'聚精會神'.當(dāng)一個(gè)人整合不好的話,我們說'失魂落魄','魂飛魄散'.這讓我們體會到整合性的問題。整合性單純用'心我'解釋,似乎還不夠。所以我想用另外一個(gè)詞,更恰當(dāng)一點(diǎn),叫做'神我'.就是'精氣神'的'神我',這個(gè)'神我'可能就是精神醫(yī)學(xué)、心理治療、精神分析、包括傳統(tǒng)文化里的,比如王陽明的心學(xué)等等所說的'我'.在'神我'功能上工作的時(shí)候,大多數(shù)更能體現(xiàn)出來整合性和人文觀。
在'身我''心我''神我'的基礎(chǔ)上,我們稍稍再往前走一點(diǎn),好像還有靈魂的'靈我'.這個(gè)'靈我'是一個(gè)超乎心和身之外的,跟自我無關(guān)的。我個(gè)人相當(dāng)陌生。我只能尊重它,我不能輕易評價(jià)。它更多是由宗教來回答的。
佛教是宗教嗎?佛教的基本理念和內(nèi)涵里,又有和宗教不太一致的地方。宗教的定義里,要有四個(gè)元素。一有教頭—崇拜的偶像,二有教理—即教法,第三個(gè)有場所,第四個(gè)有信眾。佛教恰恰缺第一個(gè),沒有教頭。釋迦摩尼說'誰說我是佛,誰在污蔑我'.從一開始佛教的理念就不是把自己放在一個(gè)封閉的體系里。這就牽涉到我們對佛教、佛法的理解。佛教基本的目的、方法、理念,最根本的宗旨,是讓我們向內(nèi)求證。在修行的過程中,通過內(nèi)證的方式去體會到自然存在的、因緣際會中產(chǎn)生的我的空性,空我,也就是無我。向內(nèi)求證到空性的無我,是通過內(nèi)證的方法達(dá)到的。這就要求我們把智力活動放下來,去修行。但是我們還放不下。我現(xiàn)在給大家講解這不是修行,我得使勁用智力活動的結(jié)果,努力地做個(gè)鋪墊。這樣一看,我們從'身我',到'心我',然后到'神我',再一不小心往上沒地方去了。就到了'無我'.
我在思考,我好像總是跟佛學(xué)過不去是怎么啦,其實(shí)還是努力想回答'我是誰'這個(gè)問題。當(dāng)我們從'身我'到'心我',然后到'神我'層面上仍然不能完整回答這個(gè)問題的時(shí)候,佛法伸出了援助之手。所以說'佛法和心理治療的對話'應(yīng)該是有證據(jù)的。就因?yàn)槲覀冞@些人努力在實(shí)踐,也算是一個(gè)證明。所以才能有這樣一個(gè)對話,也需要這樣一個(gè)對話。心理治療和佛教的對話不是空穴來風(fēng),不是想當(dāng)然。是我們的一個(gè)態(tài)度,我們在這樣一個(gè)探索的過程中找到的節(jié)點(diǎn)。當(dāng)然這個(gè)節(jié)點(diǎn)挨著了,重疊了有多少?能不能重疊到一塊兒?我不知道在座的各位怎么看。這兩者是一輛火車的兩條鐵軌嗎?我不知道怎么來形容比喻這個(gè),到底怎么個(gè)重疊?是否有什么移魂大法,或許有些地方是能夠重疊的。我努力想從心理治療上理解空性和實(shí)在的有我的關(guān)系。
如果拉回到心理治療上,精神分析想告訴我們'人是怎么回事'.佛洛依德為了讓我們理解人的內(nèi)心是怎么回事,建構(gòu)出來'本我自我超我','意識潛意識前意識'這些理論模型。這個(gè)過程我們可以看到佛洛依德努力地用一種理論體系描述人內(nèi)心的狀態(tài),他認(rèn)為結(jié)構(gòu)化的內(nèi)心世界模型。精神分析發(fā)展到第二個(gè)階段,發(fā)展到客體關(guān)系理論,告訴我們怎么通過與重要的他人之間的情感關(guān)系去認(rèn)識人的內(nèi)心狀態(tài)。一個(gè)人努力去尋找與他的重要的那個(gè)人的情感互動,去看他的內(nèi)心世界是怎樣被另一個(gè)人他認(rèn)為重要的人影響,那種期待,那種需要,怎么形成他的內(nèi)心世界。繼續(xù)往前走,到自體心理學(xué)階段,努力地告訴我們一個(gè)人如何去實(shí)現(xiàn)、完善、建立他的自尊心、自信心、自我價(jià)值感。在建立自己的自尊心自信心和自我價(jià)值感的過程中,他的生命的資源對他有什么樣的影響。
在不同的理論建構(gòu)下指導(dǎo)我們做治療,去回答好和壞是非常困難的。你只能說在我的理論建構(gòu)下,他是什么紊亂了,幫助他恢復(fù)。心理治療實(shí)際上是不斷地在幫助一個(gè)人完成良好功能的自我。在成為自我的過程中覺得自己的功能變得好些了。但是我們發(fā)現(xiàn)有些人并沒有結(jié)構(gòu)上、關(guān)系上、功能上的紊亂,但依然有困惑。有些時(shí)候一個(gè)人的自我意識太強(qiáng)了,強(qiáng)到什么程度呢?強(qiáng)到不但把自己的事情看的重,把跟他有關(guān)系的人的事兒也看得重,最后讓人煩ta,覺得ta是個(gè)多事的人。那說明什么?說明這個(gè)人過了頭。那我們有時(shí)候?qū)@些人說,唉,你別那么認(rèn)真,別那么執(zhí)著,你放下一些,別太自我了。
我們發(fā)現(xiàn)有些自我意識太強(qiáng)的人是需要放下,而有些自我功能弱的人則需要強(qiáng)化。這種強(qiáng)化和放下經(jīng)常在一個(gè)人身上都有。這兩種情況表現(xiàn)在臨床上分類的話,你會看到不同類型的人。對于那些人格結(jié)構(gòu)確實(shí)有缺陷的,在診斷上,屬于人格障礙的人,在治療上的整體目標(biāo)是不斷地幫助ta建立和完善自我。對于那些神經(jīng)癥性的,本來功能很好,但是心眼太小了,把自己看得太認(rèn)真的人,怎么辦呢?對于神經(jīng)癥的人來講,讓ta不要太過執(zhí)著于自我。這好像變成了兩個(gè)方向,實(shí)際不是兩個(gè)背道而馳的方向。難道人格有缺陷的,治療就只為了讓ta成為自我、完善自我嗎?就不需要放下嗎?越是人格有缺陷的人,功能越差的人,還越較勁。在幫他成為自我的過程中,他要是愛較勁,你還得教他放下。所以成為自我和放下自我不是兩段論,不是先成為自我,再放下自我。而是一邊成為自我的過程中,還要一邊放下,就像太極一樣,永遠(yuǎn)是此消彼長。
那么作為佛學(xué)和精神分析,還有一些非常具體的探討。今天時(shí)間不允許,請?jiān)俳o我一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間,我把一些對于治療的思考貢獻(xiàn)給大家,好不好?(掌聲。好?。┪疑晕⒄f快一點(diǎn)。
我們剛才說佛學(xué)最后的目標(biāo)是對空性的探討。這個(gè)'空'是很難把握的。所有的人,只要給你講空,他肯定就沒空。'空'是要體證的。'空'有兩層含義,我們一般人所講的空,我們的心理功能能夠感受的空,往往指的是'相空'.就是沒相了,你看不到'相'的存在了,你就以為空了。而佛家所證的是'性空'.從本質(zhì)的存在、本性上,它就是空的。從本性上講是空的意思是,像法師說的量子物理學(xué)所講,將存在的物質(zhì)細(xì)分、細(xì)分、細(xì)分到最后,在微粒子的狀態(tài)下成啥了?成了'波粒二象性'.看著一個(gè)有相的人在這兒坐著呢,但是細(xì)分以后沒了。不是光把你分沒了,把我也分沒了。把所有人都分沒了。這是事物存在的'性空'的本質(zhì)。從這個(gè)意義上講,也沒有我。沒有思維的我,沒有認(rèn)識的我,也沒有說話的我,也沒有作為研究對象的我。連我都沒有了,那我們所說的時(shí)間,過去現(xiàn)在和將來呢?時(shí)空本來是自然混沌的,是不分的。如果我們有過去、現(xiàn)在和將來,意味著什么?意味著我們有個(gè)我,頭朝一邊,屁股朝一邊的一個(gè)界定。
現(xiàn)在我想用心理學(xué)的術(shù)語在'相空'的基礎(chǔ)上努力體會'空'的概念。首先我們說'空'是一個(gè)存在,是一個(gè)'性空'和'相空'的存在。第二,對我們來講,我們在修行和體證的過程中,我們對'空'有覺察覺知。如果沒有對'空'的覺察覺知,那根本就連門兒都沒有。 對'空'的覺察覺知可能是本性上的,也可能是搭載在生活的很多細(xì)節(jié)上的。像風(fēng)吹雨打,喜怒哀樂等等,'空'是搭載在這些上面的。所以你覺察到'喜怒哀樂'的同時(shí),你能覺察到這背后的'空性',你就能接納它。有了這種接納,你就不執(zhí)著于追尋'空性',就能時(shí)時(shí)刻刻處在生命的此時(shí)此刻,處在生命的當(dāng)下。那么我們就不難理解,'空性'包括這樣幾個(gè)層面:第一,自自然然的存在;第二是對存在的覺知;第三是對存在的接納;第四是處在當(dāng)下。
在這個(gè)對'空'的理解之下,對我們在精神分析治療中有一些指導(dǎo)意義,有相應(yīng)的狀態(tài)存在。精神分析治療不僅僅是人跟人之間的在說話,一個(gè)人躺著另一個(gè)人坐著在說話。在精神分析治療中有一種場的存在,一種氣場,一種氣息,一種感覺,一種氛圍。一種存在的狀態(tài)。是治療的整體狀態(tài)。第二個(gè)是精神分析的'覺知',在治療過程中對場的覺知。這種覺知在精神分析治療中的相關(guān)概念一個(gè)叫'均勻懸浮注意',一個(gè)叫'心智化'.第三個(gè)是關(guān)于'接納',在精神分析治療中的術(shù)語叫'容器',還有叫'抱持'、'共情'.接納以后在體現(xiàn)在互動表達(dá)時(shí)體現(xiàn)為'命名式的回應(yīng)'.'解釋性的回應(yīng)'是有一個(gè)主我的存在,我對這個(gè)事情有一個(gè)建構(gòu),我把我的建構(gòu)說給你聽,你理解了。'命名式的回應(yīng)'是我不建構(gòu)它,我只是把我當(dāng)下聽到的看到的感覺到的情景給你一個(gè)反饋。比如說'你流淚了'和'你哭的這么傷心,好難過呀'.這兩個(gè)是不一樣的。'我看到你在流淚'是命名式的反饋,'你哭的好傷心'是解釋。命名式的反饋更能體現(xiàn)出一種接納。關(guān)于活在當(dāng)下,在精神分析治療中叫'移情反移情'.'移情反移情'說的是在治療中來訪者和治療師之間此時(shí)此刻的感情互動。
今天我就先說到這兒。????????????????????????????????????????????????????? 主持人:現(xiàn)在是提問時(shí)間。??????????????????????????????????????????????????? 吳和鳴:什么叫成為,什么叫放下?精神分析中沒有成為,只是被看到。有些人需要強(qiáng)化自我功能,不是強(qiáng)化,只是被看到。成為和放下,放下的是那一部分?
張?zhí)觳迹撼蔀樽晕业暮x,是說我們努力地幫助來訪者成為功能比較好一點(diǎn)的人。所謂功能好,也是看站在那個(gè)角度上,持有不同理論,理解不同。所謂放下,是說能夠變得寬容,對生活領(lǐng)悟的多,不僅對自己的接納,不是活小小的小我,而是活的大氣一些。要活的大氣,首先可能要自我功能高一點(diǎn)的人才能做到。
徐光興:張老師精神分析治療做的好,上課上得好。主持人也做的好。沒當(dāng)老師可惜掉了。結(jié)合的這么好的人很少見。今天講的邏輯很好,但是不夠生動。對于自我的劃分,進(jìn)一步劃分還是可以的。即使是身我還是神我,健康的和病態(tài)的。心理學(xué)家更關(guān)注的是病態(tài)的自我,佛家更關(guān)注健康的自我。病態(tài)的和健康的是怎么形成的。是遺傳的,還是創(chuàng)傷。繼續(xù)劃分,怎么形成,是需要探討的。放下是不是能量化?空的東西。見山是山,見水是水。救命稻草被抓住。精神病患者不能做到全部空性,要有能抓住的東西。什么是要放下的,什么是有的。不但要放得下,還得要提得起。要提起你人生的責(zé)任,該是你的你還得提起來。所以想問張老師,提起什么,放下什么。
張?zhí)觳迹盒炖蠋?,我有一些自由?lián)想,我覺得可以在這個(gè)場合說出來,請你不要見怪啊。當(dāng)你反復(fù)說提起什么,放下什么的時(shí)候,我老跟在后面像歇后語一樣想跟著說'褲子'.
全場大笑。
主持人徐均:這成了一宗'公案'了。
第9篇 教師學(xué)習(xí)論壇演講比賽一等獎演講稿:生命不息 學(xué)習(xí)不止
論文的發(fā)表,一次次成功的語文課堂教學(xué),一項(xiàng)項(xiàng)班級榮譽(yù)的獲得,都證實(shí)學(xué)習(xí)的天平上,汗水等于收獲。
談到這里,有人會問:難道學(xué)習(xí)僅僅是個(gè)體的行為嗎?我的回答是:不,當(dāng)然不是。一滴水何以成江河呢?是啊,省示范小學(xué)、省現(xiàn)代教育技術(shù)實(shí)驗(yàn)學(xué)校、省創(chuàng)新教育實(shí)驗(yàn)基地等等這些榮譽(yù),凝聚的是全體實(shí)驗(yàn)一小教師的心血。原創(chuàng)文秘材料,盡在文秘知音338.com網(wǎng)。幾代人的風(fēng)雨兼程,幾代人的同舟共濟(jì),幾代人的勤奮苦學(xué),無不匯聚成實(shí)驗(yàn)一小今天的美麗。那么誰又能說學(xué)習(xí)僅僅是個(gè)人的行為?誰又能說學(xué)習(xí)只能成就個(gè)人的未來呢?
2003年的秋天,新課程理念就像一陣新鮮的海風(fēng),不斷沖擊著我們的課堂教學(xué);也像一名年輕的開拓者,不時(shí)地帶給我們神采和活力。面對新課程,全體實(shí)驗(yàn)一小的老師,在理想與現(xiàn)實(shí)中前行。
在這場改革中,思想的革新顯得尤為重要。一場歷時(shí)70多天的“立足新課改·謀求大發(fā)展”的大討論在校園內(nèi)如火如荼的展開,我們直面所有現(xiàn)實(shí)問題,開誠布公地指出學(xué)校工作中的不足,提出可實(shí)施的意見,形成一系列的文字材料。在這些日子里,我們的舊腦筋被徹底地沖刷了一遍,代之以嶄新的教育觀念和學(xué)習(xí)理念。通過這次的討論學(xué)習(xí),我們認(rèn)識到:
個(gè)人學(xué)習(xí)之于學(xué)校,就像無邊無際的夜里,點(diǎn)亮一盞刺破黑暗的明燈,那千萬盞明燈的光芒就能匯成一個(gè)光明的世界;個(gè)人學(xué)習(xí)之于學(xué)校,就像是廣袤大地上奔騰的河流,千萬條河流最終就能匯聚成一片蔚藍(lán)的海洋。
因?yàn)檎J(rèn)識深刻,所以行動更為熱切。自大討論后,整個(gè)學(xué)校洋溢在學(xué)習(xí)的氛圍里,發(fā)生了質(zhì)的變化。教師自發(fā)組織的《青藍(lán)工作室》、學(xué)術(shù)研磨室等學(xué)習(xí)型團(tuán)體一一成立;“說辯”校本課程和《紅領(lǐng)巾社團(tuán)校本課程》也應(yīng)時(shí)開發(fā);《教科研論文獎勵(lì)條例》、《課堂教學(xué)評優(yōu)參考標(biāo)準(zhǔn)》等管理制度緊隨設(shè)立。更令人驚喜的是:《課改在線》校刊上我們精辟的教育實(shí)踐文章層出不窮,《綠苑》校報(bào)上我們精彩的教學(xué)心得小扎比比皆是,國家級刊物《教學(xué)月刊》上我們的教學(xué)理論文字也屢見不鮮。
弱水三千,只取一瓢,我所能列舉學(xué)習(xí)的收獲總是有限。無論面對多大多高的榮譽(yù),我們總是這樣的平靜,因?yàn)槲覀冇懈叩娜松非螅?/p>
加厚品德以載物,因?yàn)槲覀兪侨祟愳`魂的工程師:
拓寬知識以創(chuàng)新,因?yàn)槲覀兪侨祟愔R的傳承者;
積聚力量謀發(fā)展,因?yàn)槲覀儚氖轮诉@光輝的事業(yè)。
奧斯特洛夫斯基在《鋼鐵是怎樣煉成的》一書里寫過這樣的話:“人的一生可能燃燒,也可能腐朽。我不能腐朽,我愿意燃燒起來?!蹦敲矗乙膊荒芨?,我愿意燃燒起來。來吧,讓我們做燃燒自己的人吧!終身前進(jìn)在學(xué)習(xí)的道路上,為教育事業(yè)始終燃燒自己。生命不息,學(xué)習(xí)不止,這是人類收獲成功的真諦。
第10篇 2022論壇演講稿()
各位評委,老師們:
大家下午好!
首先感謝學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)給了我最后一次以青年教師的身份參加學(xué)校集體活動的機(jī)會。這次活動讓我在欣喜自己年輕的同時(shí),也感到了時(shí)光的飛逝。
自工作以來,做一名優(yōu)秀的教師一直是我最大追求,為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),我工作中勤勤懇懇、兢兢業(yè)業(yè)、熱愛學(xué)生、團(tuán)結(jié)同志,始終堅(jiān)守一個(gè)人民教師應(yīng)有的職業(yè)操守,將自己的人格魅力和專業(yè)素養(yǎng)融于日常的教育教學(xué)活動中,努力在平凡的崗位上做出不平凡的業(yè)績。近幾年我先后被評為“校級骨干教師”,獲得青年教師論壇三等獎。
現(xiàn)在我將從以下四個(gè)方面向大家匯報(bào)一下近幾年我得工作情況。
由于初中化學(xué)學(xué)科的特殊性,我擔(dān)任教學(xué)工作以來,一直堅(jiān)守在畢業(yè)年級這個(gè)教學(xué)工作的最前沿。我作為九年級化學(xué)教師從沒有休息過完整的寒暑假和雙休日,每年都和學(xué)生一起面對中考的壓力,緊張的一年又一年過去了,我從未退縮過,從未放棄過。在去年中考中,化學(xué)學(xué)科取得了區(qū)第五名的成績,我自己教的兩個(gè)班取得了區(qū)第三、第四名。
在日常教學(xué)工作中,我認(rèn)真的做好了下列幾個(gè)方面:
深入細(xì)致地備課。平時(shí)認(rèn)真研究教材,多方參閱各種資料,力求深入理解教材。在集體備課過程中積極主動發(fā)言并承擔(dān)部分工作,化學(xué)是一門以實(shí)驗(yàn)為基礎(chǔ)的學(xué)科,每次實(shí)驗(yàn)我都認(rèn)真準(zhǔn)備,并盡量讓學(xué)生參與其中。
課堂上,我將所學(xué)的課程理念應(yīng)用到課堂教學(xué)中,積極運(yùn)用多種教育方法,注意調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和創(chuàng)造性思維。這是我在課上曾做過的一個(gè)實(shí)驗(yàn),這個(gè)實(shí)驗(yàn)讓學(xué)生們印象非常深刻,以致以后我每次做實(shí)驗(yàn),學(xué)生們都戲說“認(rèn)真點(diǎn),高老師又在變魔術(shù)” ,甚至有些學(xué)生還說“我要揭秘這個(gè)魔術(shù)”。這些非教材上的演示實(shí)驗(yàn),增加了課堂教學(xué)的吸引力,增強(qiáng)了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和學(xué)習(xí)主動性,使我的教學(xué)更具特色。我在天津市多媒體整合課比賽中《質(zhì)量守恒定律》一節(jié)獲得市級三等獎;做區(qū)級研討課《原子的構(gòu)成》一節(jié);做區(qū)級展示課《如何正確書寫化學(xué)方程式》一節(jié);在區(qū)級說課比賽中《中和反應(yīng)》獲二等獎。
我每天都帶著這幾個(gè)問題來批改作業(yè)。
注重幫扶工作。對于暫差生,我總是給予特別的關(guān)注,在課堂上多提問,多巡視,多輔導(dǎo),對他們的點(diǎn)滴進(jìn)步給予大力的表揚(yáng);課后多找他們談心、交朋友,樹立起他們的信心和激發(fā)他們學(xué)習(xí)的興趣。并且利用課外時(shí)間給他們輔導(dǎo),做到了耐心細(xì)致、百問不厭。正是由于我得付出,學(xué)生與我的感情非常融洽。
在擔(dān)任班主任期間,我發(fā)揮著極大的工作熱情,經(jīng)過自己認(rèn)真努力,腳踏實(shí)地的工作,獲得了組內(nèi)老師的認(rèn)可,所帶班級也獲得了精神文明班集體稱號。
由于初中化學(xué)學(xué)科的特殊性,讓我比起擔(dān)任初始年級學(xué)科的老師少了太多承擔(dān)班主任工作的機(jī)會。雖然我擔(dān)任班主任的機(jī)會少,但我時(shí)刻以班主任的標(biāo)準(zhǔn)來要求自己。
尤其在今年承擔(dān)了見習(xí)班主任工作,在平時(shí)教學(xué)中,對隨時(shí)發(fā)現(xiàn)的衛(wèi)生、紀(jì)律、規(guī)范等問題,及時(shí)進(jìn)行教育。當(dāng)班主任有問題找到我時(shí),我都熱情主動的承擔(dān)起來。由于我對班內(nèi)學(xué)生管理的比較多,使的有些同學(xué)說“高老師,你只是見習(xí)班主任?!蔽业幕卮鹗恰耙娏?xí)班主任也是班主任呀?!?/p>
除了班級管理,我還非常注重與家長的聯(lián)系。在每一屆的第一次家長會中,我都會留下自己的電話號碼,方便家長隨時(shí)與我聯(lián)系。
教學(xué)離不開科研。在近兩年我參加了多個(gè)市、區(qū)級課題研究工作,并且市級課題《初中化學(xué)復(fù)習(xí)課實(shí)施高效教學(xué)策略研究》已經(jīng)結(jié)題。參加區(qū)公開研討課、展示課,借以在更為廣泛的空間中和同行們交流探討,不斷充實(shí)自己,提高自己的教學(xué)能力和業(yè)務(wù)水平,并且在提升教育教學(xué)理念的同時(shí)實(shí)現(xiàn)了自身教學(xué)實(shí)踐的可持續(xù)發(fā)展。
這次優(yōu)秀教師評選將是我未來工作的新起點(diǎn),我會不斷完善自身的綜合素質(zhì),勤奮工作,開拓進(jìn)取,為學(xué)校的教育教學(xué)工作做出更大的貢獻(xiàn)。
再次感謝各位評委和老師,謝謝!
論壇英語演講稿范文
推薦英語演講稿范文
strengthen confidence and work together for a new round of world economic growth
special message by h.e. wen jiabao
premier of the state council of the people's republic of china at the world economic forum annual meeting __
28 january __
professor klaus schwab, e_ecutive chairman of the world economic forum, ladies and gentlemen,
i am delighted to be here and address the world economic forum annual meeting __. let me begin by thanking chairman schwab for his kind invitation and thoughtful arrangements. this annual meeting has a special significance. amidst a global financial crisis rarely seen in history, it brings together government leaders, business people, e_perts and scholars of different countries to jointly e_plore ways to maintain international financial stability, promote world economic growth and better address global issues. its theme -- 'shaping the post-crisis world' is highly relevant. it reflects the vision of its organizers. people from across the world are eager to hear words of wisdom from here that will give them strength to tide over the crisis. it is thus our responsibility to send to the world a message of confidence, courage and hope. i look forward to a successful meeting.
江澤民在財(cái)富論壇上的演講稿--英文語演講稿
ladies and gentlemen,
on this splendid moonlit night in mid-autumn, as we gather in the beautiful city of shanghai, located on the coast of the eastern sea, let me, on behalf of the chinese government and people, e_tend a warm welcome to the friends who have come to take part in the '99 fortune global forum, which is sponsored by time-warner group inc.
this forum's theme is 'china: the ne_t 50 years.' china is a large developing socialist country, and its future development will not only directly affect the future of the chinese people, but will also have important impact on the development and progress of asia and the world.
over the past hundred-odd years, the chinese people have gone through storm and stress, and in the course of vigorous struggle they have accomplished a great historic transformation. new china's 50 years of development have resulted in accomplishments that have astonished the world.
only si_ years ago, in this lujiazui district of shanghai's pudong area, where we are gathered this evening, there were only run-down houses and farms. now it is a vibrant modern financial and business zone, full of highrise buildings. over fifty years ago, i was in shanghai attending university. at that time, i had a deep sense of the poverty, backwardness and feebleness of the old china. it was then that i decided to devote myself to the noble task of building an independent, free, democratic, unified, rich and powerful new china, and i have been struggling for that to this very day. fourteen years ago, i became mayor of shanghai and e_perienced the process of reform, opening-up and modernization in this, china's biggest city. i'm sure that all of you have seen with your own eyes the constant and unceasing transformation of shanghai. the growth of shanghai is one reflection of the enormous changes taking place in china.
in the first 50 years of the 20th century, the chinese people made unflagging efforts to change the tragic fate that had been theirs ever since the opium war. after arduous and valiant struggle, they finally ended their semi-colonial and semi-feudal history, won independence for the nation and freedom for the people, and founded the people's republic of china under the leadership of the communist party of china.
in the latter half of the 20th century, relying on their own efforts, the chinese people went all out to make their country strong, and began socialist construction. on the poor and deprived foundation of old china, they built a relatively complete industrial structure and national economic framework, raising the levels of their cultural and material lives significantly. china started marching forward steadily toward prosperity. now, the chinese people are confidently taking the road to the future, the road of socialism with chinese characteristics pioneered by comrade deng _iaoping. these historic initiatives of the chinese people have fundamentally transformed the tragic fate of modern china, and they are also great contributions made by the chinese
people to the cause of human progress.
at this moment in time, when we are about to step into the 21st century and look ahead at the prospects for the ne_t 50 years, we are filled with confidence. the chinese people will firmly and unswervingly follow the path of reform and opening-up. our goal is to realize modernization by the middle of the coming century, to make our country a wealthy, strong, democratic and civilized modern socialist country, and to achieve the great revival of the
chinese nation.
here, i would like to speak to you about some basic values of the chinese people. without an understanding of these, it is difficult to make sense of present and future events in china.
the chinese people have always respected the dignity and worth of human beings. the communist party of china led the people in revolution, construction and reform for the very purpose of realizing freedom, democracy and human rights for all the people of china. the great vitality displayed nowadays in china vividly demonstrates the tremendous space that the chinese people have to freely and democratically e_ercise their creativity. china has a population of over 1.2 billion, but its social production is still not well developed, and we must first and foremost safeguard the people's rights to survival and development; otherwise we cannot even begin to talk about other rights. the fact that china has assured the rights to survival and development of over 1.2 billion people is a major contribution to the cause of the progress of human rights all over the world. the chinese people advocate the close interlinking of collective human rights with individual human rights, of economic, social and cultural rights with citizens' political rights. this is the road we must take for the cause of promoting human rights in light of china's national conditions.
the chinese people have always insisted on independence. they cherish the rights of independence that they have won over a long period of struggle, and they resolutely uphold the right of all people to enjoy these rights. we also believe that every country has the right to choose the social system, ideology, economic system and path of development that suit its national conditions. countries with different social systems should respect each other's sovereignty and territorial integrity; they should treat each other as equals and coe_ist peacefully. we oppose any efforts by any country to impose its own social system and ideology on another country.
the chinese people have always loved freedom and peace. the chinese people have suffered greatly from wars and invasions in modern times, and they feel deeply how precious peace is. as it engages in modernization, china needs a peaceful international environment. we hope that all people will be able to live in a world without war and without violence. china carries out a foreign policy with peace as its goal, and resolutely opposes any acts that endanger world peace. china's development does not pose a threat to anyone, instead, it will only help to advance world peace, stability and development. it is the chinese people's solemn promise to the world never to seek hegemony.
the chinese people have always prized national unity. to safeguard the unity of the motherland is the firm aspiration of the entire chinese people. hong kong has already returned to the motherland; macao will return on december 20 this year. it is certain that the taiwan question will eventually be resolved. no country will allow its own territory to be split off, nor will it allow any foreign force to create or support such a split. our guideline for solving the taiwan question is 'peaceful reunification and one country, two systems.' in resolving the taiwan question, we will not undertake to renounce the use of force precisely for the purpose of bringing about a peaceful resolution of the taiwan question. the chinese people have both the determination and ability to achieve the complete reunification of their motherland. the series of recent severe earthquakes that occurred in the region of taiwan weight heavily on the heart of everyone in china. i would like to take this opportunity to again e_press profound condolences to our compatriots in taiwan who have suffered from the earthquakes.
the world is a colorful and varied one. the people of each country follow the path of development they have chosen for themselves and pursue their own ideals. this is an i inevitable demand and basic criterion for the progress of human civilization and world democracy. it is therefore an unstoppable tide of history. we believe that the different social systems that e_ist in the world and the dissimilarities in political beliefs should not be used as obstacles to the various kinds of normal economic and technological cooperation and e_change. all you business leaders tonight are outstanding achievers in your respective fields. you have a wealth of successful e_periences and strategic vision. set your eyes on china. china welcomes you. china's modernization
needs your participation, and china's economic development will also offer you tremendous opportunities. i hope that chinese enterprises will learn from the advanced e_periences of foreign enterprises. they must go out and temper themselves in the winds and storms of economic globalization, and build up their own competitiveness. the chinese government will offer good terms to and create a better environment for foreign enterprises investing here.
china's development and that of other countries, the development of the south and that of the north in the world are all interlinked and complementary. they should step up e_changes and cooperation on the basis of equality and mutual benefit. the chinese people hope to lead peaceful and happy lives, and also hope that the people of other countries will enjoy peaceful and happy lives. the people of all countries should strive hand in hand to overcome all the challenges to human survival, protect the ecological environment, narrow the gap between rich and poor, build a just and rational international economic order, and achieve common development and universal prosperity. the developed countries should assume more responsibilities in this regard, and the developing countries should constantly seek to do better for themselves.
the human race has reached another historic moment---the turn of a century and a change of millennium. the initiative lies in the hands of the people of each country. let us make a joint effort for the noble cause of advancing peace and human progress! i strongly believe that china will have a better tomorrow and that the world will have a better tomorrow.
thank you.
vibrant
a. 有活力的
unflagging
a.持續(xù)不斷的
opium war
n.鴉片戰(zhàn)爭
aspiration
n. 渴望,抱負(fù)
condolences
n.慰問
compatriots
n. 同胞
李克強(qiáng)第八屆夏季達(dá)沃斯論壇英語演講稿
creating new dynamism through reform and innovation
address at the world economic forum2
annual meeting of the new champions __
by premier3 li keqiang
10 september __
dear professor klaus schwab, your e_cellencies heads of state and government, distinguished4 guests, ladies and gentlemen, dear friends,
it gives me great pleasure to meet you here in tianjin at the eighth annual meeting of the new champions, or the summer davos forum. on behalf of the chinese government, i wish to e_tend warm congratulations on the opening of the forum and a cordial welcome to all of you who have come from afar.
the theme for this year's forum, namely 'creating value through innovation', is a most relevant one. innovation is an eternal topic of the human society and an ine_haustible engine driving economic and social development. innovation is vital to the steady recovery of the world economy. innovation is also essential to upgrading the chinese economy and improving its performance. and it is thanks to reform and innovation that the chinese economy has in recent years maintained steady and sound growth.
the global economic environment has remained an intricate one since the beginning of this year. the road to recovery in developed countries has remained bumpy5. growth in emerging market economies has slowed down, and the chinese economy faces greater downward pressure. facing this challenging environment, we have continued to follow the general principle of making progress while maintaining stability. we have stayed the course and pursued a proactive approach. instead of adopting strong economic stimulus6 or easingmonetary7 policy, we have vigorously promoted reform and economic readjustment, and made efforts to improve people's lives. as a result, we have maintained steady economic performance. in the first half of the year, the chinese economy registered a 7.4 percent growth, and cpi rise was kept at 2.3 percent. despite economic slowdown, between january and august, the surveyed unemployment rate was kept at around 5 percent in 31 big and medium-sized cities. more than 9.7 million urban jobs were created, which is over one hundred thousand more compared with the same period last year.
despite growing downward pressure on the economy, more jobs were created, thanks to new steps of reform taken. since the beginning of this government, we have advanced the reform of the administrative8 review and approval system. government departments have removed or delegated to lower levels administrative approval on over 600 items, and this year, the business registration9 reform, among others, has been carried out nationwide. this has lowered the threshold for starting businesses and removed restrictions10 on them, thus giving a great boost to business development in the whole country. between january and august, the amount of newly registered market entities11 was more than eight million, and from march to august, with the business registration reform, the number of newly registered businesses grew by 61 percent over the previous year, all pointing to a massive upsurge which has generated more than 10 million jobs. in addition to reforming the business registration system, we have also introduced reforms to investment financing, ta_ation12 and logistics systems, and further opened the gate for the development of the service sector13 and other emerging industries. all these measures have been vital in fostering and increasing job opportunities.
the positive changes in china's economy are not only reflected in the increase of jobs and residents' incomes, but also in the structural14 upgrading. we have streamlined administration, delegated powers to the lower levels, and adopted fiscal16, ta_ation and financial measures such as targeted ta_ reduction and targeted reduction of required bank reserve ratio. all these measures have spurred the growth of the service sector, agriculture, rural area and the welfare of farmers, as well as small and micro-businesses, private businesses and emerging industries. in the first half of the year, new businesses and new business models such as logistics, e_press delivery and e-commerce all developed fast. the number of newly registered service businesses surged by more than 70 percent. the tertiary industry continued to outperform the secondary industry in terms of growth rate and share of gdp, and is a leading sector of the economy. the share of private investment in fi_ed17 asset investment increased by 1.4 percentage points year on year. high-tech18 industries and equipment manufacturing grew faster than the industrial average.
deepening structural readjustment has improved the quality of economic growth. on the basis of carrying out reform and innovation, we have reduced overcapacity, eliminatingoutdated19 capacity in particular, and fostered new growth areas. in the first half of the year, the growth of investment and production of industries with high energy consumption and emissions21 noticeably slowed down. the per unit gdp energy consumption dropped by 4.2 percent year on year, and carbon intensity22 was cut by about 5 percent, the largest drop in many years.
we have managed to ensure steady growth and improve the quality of the chinese economy by taking targeted, range-based macro-control measures. with focus on key areas and weak links of china's economic and social development, we have used more reform and innovation measures to incentivize market entities, strengthen weak links, boost the real economy and ensure that our efforts are well-targeted. this approach, which was also structural adjustment in nature, involved both reform and readjustments. we have strived to remove market obstacles and make the market play a decisive role in resources allocation. we have also endeavored to improve the role of the government and promote social equity23. we have worked actively24 to balance domestic and international demands,coordinate25 regional development, narrow the gap between rural and urban areas andstabilize26 agricultural supply and demand. we have strengthened the construction of railways in central and western china, the renovation27 of rundown areas, as well as pollution control and prevention and other livelihood28 and development projects. we have actively tackled the bottlenecks29 that have long constrained30 china's balanced development. all of these have vigorously supported the process toward a new type of industrialization and effectively increased the supply of public goods.
facing the new normal state of the global and the chinese economy, we have remained level-headed and taken steps to tackle deep-seated challenges. we focused more on structural readjustment and other long-term problems, and refrained from being distracted by the slight short-term fluctuations31 of individual indicators32. in july and august, electricity consumption, freight volume and other indicators fluctuated somewhat. that was inevitable33 and within our e_pectation. it was because the domestic and international economic situation was still comple_ and volatile34 and base figures for the second half of last year were relatively35 high. when observing the chinese economy, one should not just focus on its short-term performance or the performance of a particular sector. rather, one should look at the overall trend, the bigger picture and the total score. judging by the principle of range-based macro-control, we believe the actual economic growth rate is within the proper range, even if it might be slightly higher or lower than the 7.5 percent target. in particular, we should realize that an important goal of maintaining stable growth is to ensure employment, and the floor of the proper range is to ensure relatively adequate employment. as the economic aggregate36continues to e_pand, and in particular, as the service sector develops rapidly, growth will mean more jobs and there will be greater tolerance37 to fluctuations. we should also be clear that china's economy is highly resilient and has much potential and ample space to grow, and we have a full range of tools of macro-control at our disposal. the measures we have taken are good both for now and for longer-term interests, and will therefore enable us to prevent major fluctuations and make a 'hard landing' even less possible. however, this is not denying that our development faces difficulties and challenges. on the contrary, we are indeed confronted with enormous difficulties and challenges.
in the four months ahead, we will coordinate the efforts to stabilize growth, promote reform, readjust the structure, improve people's livelihoods38 and prevent risks. we will continue to improve and innovate39 in the thinking and approaches of macro-control, strengthen targeted macro-control on the basis of range-based macro-control, promote structural reform and readjustments, carry out reforms in key areas of systemic importance with every determination to forge ahead and focus on addressing long-term problems. first, we will continue to press ahead with revolutionizing the government itself and further intensify40 efforts to streamline15 administration and delegate powers. we will deepen fiscal and ta_ation reform, promote reform of the budgetary management system so as to use public funds in an equitable41 and effective way, and continue to e_pand the pilot programs for business ta_ to vat1 reform which isconducive42 to the development of the service sector, particularly the r&d companies. we will deepen financial reform, promote the pilot programs for non-state owned banks, sort out and standardize43 the limit requirements on access to the financial sector and develop a multi-tiered capital market. we will deepen the reform of state-owned enterprises. we will deepen price reform and improve the pricing mechanisms44 for energy products, medicine and medical services. we will deepen reform of the investment system and implement45 government purchase of service contracting, public-private cooperation models and franchise47 operation system. second, we will continue to focus on tackling the deep-seated structural problems, further increase the effective supply of public goods to generate effective demand, strengthen weak links in investment, increase household consumption and nurture48 new growth areas. third, we will continue to ensure efficient use of both the e_isting and the increase of fiscal and financial resources and further scale up support for the real economy and emerging industries and businesses, for the greater benefit of rural areas, agriculture and farmers, as well as micro-businesses and the service sector. these efforts are aimed at turning the gains of reform into new dynamism of development that would bring more benefit to the people. we have all the confidence, ability and resources to overcome the difficulties and realize the major goals of china's economic and social development in __.
ladies and gentlemen,
china is still a developing country. we must give top priority to economic development. only development will deliver progress. ultimately, it is only development that will resolve all the problems in china. we cannot advance without changing the growth model, nor can we advance without adequate development. of course, the development we pursue should be one that promotes employment, increases incomes, improves economic performance and boosts energy conservation and environmental protection. it should be scientific development, namely, sound and balanced development that is in keeping with the laws governing economic activities, social development and nature.
currently, there are many destabilizing and uncertain factors in the global economy, and china's economic development also faces an array of overlapping50 and deep-seated problems. it is in a critical stage where its path upward is particularly steep. in the latter half of the year and beyond, we will further accelerate the transformation51 of the development model, push forward structural readjustment through structural reform, make good use of the 'golden key' of innovation and promote institutional innovation as well as innovation in science and technology. by so doing, we will be able to maintain a medium-high growth rate, move toward medium-high level of development, create more value and upgrade the chinese economy.
we will accelerate the pace of institutional innovation. innovation has been the ultimate cause of the leapfrog development of the chinese economy. china's innovation involves not only technology but more of institution, management and growth models. china's reform and opening-up for the past three decades and more has in itself been a huge innovation drive, and the huge, untapped potential of innovation and development in the future still lies in institutional reform. just imagine how big a force it could be when the 800 or 900 million laborers52 among the 1.3 billion population are engaged in entrepreneurship, innovation and creation. i believe the key to realizing that is to further liberate53 our mind, further liberate and develop the creativity of society, further energize54businesses and the market, and remove all institutional obstacles to development so that everyone interested in starting a business is given more space for entrepreneurship and the blood of innovation could flow unhampered in a society where everyone is full of the spirit of self-development. when reform and innovation fuels the massive wave of entrepreneurship by the people and at the grassroots level on the land of the 9.6 million square kilometers of china, the enormous power of the diligent56 and resourceful chinese people will be fully57 unlocked and the engine driving china's sustained economic development will constantly regenerate58 itself and remain powerful.
china's effort to comprehensively deepen reform is an ongoing59 process. the government is taking the lead in conducting a 'self-targeted revolution'. just like an arrow shot, there will be no turning back. we will deepen the reform in the administrative approval system. we hope to complete the task of removing and delegating items subject to government approval, originally planned for five years, in a shorter period of time. this is to unleash60 the potential of the market and the driving force for development. if streamlining administration and delegating power is like taking a proactive move in the chess game, then introducing new systems is like a 'serial61 blast'. on the one hand, we should provide the list of government powers which defines the scope of what the government should do. items not found on the list will be deemed as not permissible62. only in this way could we prevent the abuse of government power, reduce rent-seeking and ensure that the government better performs its duty of serving the people. on the other, a negative list should be formulated64 which defines areas off-limits to businesses. items not found on the list will be deemed as permissible. only by so doing could we build open and transparent65 systematic66 arrangements with stable e_pectations and bring about enterprises' vitality67 to the fullest e_tent. moreover, we should formulate63 a list of government responsibilities to define how the government should regulate the market. all items on the list should be fulfilled by the government. only by so doing could we build and sustain a market environment that favors honest operations and fair play, energizes69 businesses and encourages innovation and creativity. the government should enhance ongoing and e_-post oversight70 and perform its role well both as areferee71 of the market order and as a guardian72 of reform and innovation. as a saying goes, only by weeding out the barnyard grass can rice grow properly. being lenient73 to law breakers is tantamount to doing wrong to law abiding74 people. it could even result in 'bad money driving out the good'. we will mete55 out stringent75 punishment to companies, domestic or foreign, that are involved in producing counterfeit76, fake and shoddy products, engaging in fraud and deception77, and stealing trade secrets. protecting intellectual property rights is in fact protecting the kindling78 of innovation and creativity and the rights and interests of innovators. we will penalize79serious ipr infringement80 to the fullest e_tent in accordance with the law, includingimposing81 heavy fines to make law breakers pay insufferable prices, so as to propel innovation.
we will step up science and technology innovation. the chinese economy is among the largest in the world, but in manysectors82 china still ranks fairly low and its traditional, e_tensive way of seeking growth has been proved unsustainable. readjusting the structure must be driven, more than ever, by science and technology progress, and that requires strategic, structural, andinnovative83 readjustment. we will support and provide guarantee to certain sectors and curb84 and scale back some others, cultivate and promote new products and new businesses and speed up the development of service, high technology and emerging sectors. at the same time, we will phase out overcapacity, accelerate the transformation of traditional sectors and eliminate outdated capacity so that chinese products and china's service sector can move up the global value chain and more value could be created through innovation. we must invest more in human capital and increase the ranks of high-caliber workers. we will improve thetechnological85 sophistication, quality and brand awareness86 of chinese industries. in particular, we need to step up reforms to remove restraints on innovation by individuals and companies. when the talent of all, or at least most of the nearly 200 million professionals and skilled workers is brought to the full, a new pattern of innovation by the people and innovation by all, supported by the massive physical and mental power of the people and the strength of china's manufacturing and creative capability87, will be fostered. this, coupled with the development of advanced and even revolutionary technologies, will create more value and move china's development to a higher level.
china faces uneven88 development between its urban and rural areas and among its different regions. but the e_isting disparity, which is quite striking, can entail89 a huge potential. promoting a people-centered, new type of urbanization will be in itself the biggest structural readjustment. we will seize opportunities brought by technological advances and global industrial revolution to speed up the development of such schemes as 'broadband china' and 'smart cities', leverage90 the role of cities across the country in galvanizing hinterland development, promote urban-rural integration91 and a gradient development of different regions and bring about a synchronized92 progress of the new type of industrialization, it application, urbanization and agricultural modernization93. at the same time, we will vigorously develop programs related to people's wellbeing, promote equal access to basic public services and strengthen social security, including providing security to those who failed in their entrepreneurial endeavor to help them restart businesses. we will continue to increase household consumption and make sure that greater internal demand could serve as a new power to drive economic growth.
the chinese economy, now heading toward further growth, is also being weighed down by increasing resources and environmental constraints94. it is imperative95 for us to enhance energy conservation and environmental protection. tackling climate change is not only our binding96 international obligation as a major responsible country, but also the pressing need for our own development. there is no turning back in china's commitment to a sound eco-system. we have declared war on pollution and earnestly fulfilled our due international responsibilities. we are studying the action targets on greenhouse gas emissions control, including the peak of co2 emission20, the carbon emission intensity reduction and the increase in the share of non-fossil energy by 2030 and beyond. we have the resolve, the will and the capability to pursue green, circular and low-carbon development. we will keep focusing on scientific and technological innovation and make hard and unremitting efforts to step up environmental management, boost the development of energy conservation and environment protection sectors, fulfill68 the task of energy conservation and emissions reduction, and work with other countries to effectively address global climate change.
ladies and gentlemen,
we now live in an era defined by deepening economic globalization, with countries increasingly depending on one another in interests and sharing their destinies closely. the world needs china, and china needs the world. china's endeavor to realize the two centenary goals (namely, to complete the building of a moderately prosperous society in all respects when the communist party of china celebrates its centenary in 2022, and to turn china into a modern socialist98 country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious99 when the people's republic of china celebrates its centenary in 2049) and the chinese dream of the great renewal100 of the chinese nation will present great development opportunities and a huge market to the world. instead of 'i win, you lose' or a 'zero-sum game', we need win-win or all-win, which ensuresmutual101 benefit. only in this way could the world prosper97 and advance forward. china is resolute102 in following the path of peaceful development. china is a defender103 and builder of the e_isting international system and is dedicated104 to maintaining an overall environment of peace and stability. we call for observance of the basic norms governing international relations and believe that regional conflicts and hotspot issues should be solved peacefully and politically through dialogue. we stand ready to deepen cooperation with our asian neighbors, properly handle differences as there may be, maintain the overall interest of stability and security and uphold the order of peace. we advocate the building of an open, fair and integrated global market and support the establishment of both multilateral free trade arrangements and bilateral105 ftas, in order to build a high-standard fta network that is globally oriented. we oppose protectionism in all its forms and do not favor fighting trade wars. we will continue to pursue a more proactive strategy of opening-up and improve the open economic system. we will focus on stabilizing49 e_port and actively e_panding import. we will move faster to bring greater openness in the service sector, as well as china's areas bordering other countries and its vast central and western regions. we will follow a stable and more open policy on foreign capital. we will continue to improve and standardize the business environment, in order to attract more foreign businesses and investment and draw upon and adopt the advanced technologies, mature managerial e_pertise106 and fine cultural achievements of other countries. china will always be a major country committed to learning from others and to being open and inclusive. acting46 on the basis of its actual conditions, china will strive to become a major country driven by innovation.
as the saying goes, great vision that makes a country prosper is but the result of collective wisdom. in other words, wisdom comes from the people. in the same line, the massive entrepreneurship and innovation by all, as i emphasized earlier, will generate enormous power. today more than any other time, we need reform and innovation and the sharing of the result of reform and innovation. to use a chinese idiom, the fire will burn higher when everyone adds wood to it. i hope that all our distinguished participants will speak up your minds, jointly107 e_plore ways for reform, innovation and open development, share your views on how to create value and achieve mutual benefit, and do what you can to help china's economic development and world prosperity and progress.
let me conclude by wishing this summer davos a complete success, and i wish all of you a successful forum and very good health!
thank you.
第11篇 2005ibm論壇周偉焜的演講稿—成就卓越征文演講
作者: 周偉焜
尊敬的來賓、各位女士、各位先生:
大家早上好!
首先請?jiān)试S我代表ibm中國公司歡迎大家在百忙之中,抽出時(shí)間來參加我們2005年的ibm論壇。這已經(jīng)是我們第四屆論壇了,人們說“事不過三”,但是我很高興地看到,各界朋友對我們的論壇依然保持著濃厚的興趣并積極參與,感謝大家對ibm公司的支持,同時(shí)我們也感到了相當(dāng)?shù)膲毫吞魬?zhàn),那就是如何把我們的論壇辦得一次比一次更好,而不是江郎才盡,一次不如一次。
其實(shí)類似的壓力在ibm一百多年的歷史上始終存在。它不僅僅是一個(gè)論壇持續(xù)發(fā)展的問題,而是在紛繁復(fù)雜、變幻莫測的環(huán)境下,整個(gè)企業(yè)如何能夠始終與時(shí)俱進(jìn)、把握潮流,始終代表用戶的最新需求,代表信息產(chǎn)業(yè)發(fā)展最先進(jìn)的方向。從老沃森把一家專門生產(chǎn)打孔機(jī)的公司改名為“國際商業(yè)機(jī)器公司”開始,這位創(chuàng)始人就顯示出對宏大目標(biāo)的期許和不畏挑戰(zhàn)的堅(jiān)毅,而正是這種追求卓越的精神引導(dǎo)著ibm在百多年的產(chǎn)業(yè)風(fēng)云中,始終無法被別人取代。
今天,在這春暖花開的時(shí)候,“成就卓越”,就是我想和大家分享探討的話題。
現(xiàn)在社會上有著各種各樣的評選:最受尊敬的企業(yè)、最受贊賞的企業(yè)、財(cái)富500強(qiáng)等等,也有很多關(guān)于基業(yè)常青的討論。有意思的是,沒有一個(gè)是關(guān)于“最卓越的企業(yè)”的評選。盡管卓越一詞能夠如此恰如其分地體現(xiàn)出一個(gè)企業(yè)的綜合實(shí)力、行業(yè)地位和長期發(fā)展?jié)摿?,盡管追求卓越是雄心壯志的企業(yè)和企業(yè)家們始終如一的目標(biāo)。
出現(xiàn)這個(gè)現(xiàn)象也許是因?yàn)椤白吭健币辉~涵蓋了太多標(biāo)準(zhǔn)而難于評判;也許是因?yàn)椤白吭健笔且粋€(gè)“在路上”的過程,不經(jīng)過歷史檢驗(yàn),我們永遠(yuǎn)無法聲稱自己的企業(yè)已經(jīng)“卓越”而停滯不前。但是今天,我相信是時(shí)候來討論這個(gè)問題了。因?yàn)榻裉?,?dāng)全世界的眼睛都轉(zhuǎn)向中國的時(shí)候,我們這些中國企業(yè),將以什么樣的狀態(tài)來迎接世界范圍內(nèi)“中國時(shí)代”的到來?答案只有一個(gè),就是卓越的企業(yè)成就偉大的時(shí)代,而偉大的時(shí)代又孕育了卓越的企業(yè) 。
迎接中國時(shí)代的到來,企業(yè)的機(jī)遇與挑戰(zhàn)
今日的中國是機(jī)遇的同義詞。大家都知道,中國曾經(jīng)是世界的巨龍,在一百多年前,這條龍的gdp曾經(jīng)占到世界總值的三分之一。后來打了個(gè)瞌睡,結(jié)果讓美國的gdp占到了全球的三分之一。最近這20多年,這條巨龍又開始蘇醒并震動全球,以至于看起來到2050年又可能成為全球第一。從2004到2022年,美國gdp的增長是15000億美金,日本是5000億美金,而中國的gdp增長則是7500億美金。這組數(shù)字足以證明,今天的中國,增長速度和幅度已經(jīng)令全世界震驚。
最新的經(jīng)濟(jì)研究報(bào)告顯示,目前中國正在逐漸替代美國成長為全球最大的消費(fèi)市場。在五個(gè)基本的消費(fèi)領(lǐng)域,除了石油,其余四項(xiàng),即糧食、肉類、煤炭和鋼材——中國的消費(fèi)量已經(jīng)全面超過美國。在汽車和個(gè)人電腦領(lǐng)域,盡管中國依然落于美國之后,但兩者的發(fā)展速率卻不可同日而語。中國在去年就成為了全球第三大的貿(mào)易國。
但我們應(yīng)該清醒看到,一個(gè)經(jīng)濟(jì)大國并不等同于經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國,市場的增長并不等同于競爭力的提升。毫無疑問,中國過去20多年的經(jīng)濟(jì)建設(shè)是成功的。而未來的20年以至更長的時(shí)間,當(dāng)全世界的目光都轉(zhuǎn)向中國的時(shí)候,當(dāng)大家都認(rèn)為接下來是“中國時(shí)代”的時(shí)候,當(dāng)全世界的企業(yè)家都在考慮未來自己的中國策略是什么的時(shí)候,我們這些在中國的企業(yè),又如何避免從成功走向失敗,而是從一個(gè)成功走向另一個(gè)成功?全球化除了為中國帶來被動地開放市場,還能帶來什么?除了固有的本地市場,中國企業(yè)如何走向海外做大做強(qiáng)?我們以前依靠出售資源、開放市場和提供廉價(jià)勞動力來驅(qū)動經(jīng)濟(jì)增長,但在未來這個(gè)規(guī)則空前透明,全球競賽空前激烈的時(shí)代,新的競爭力模式怎么去架構(gòu)?中國怎么去贏?
ibm的卓越觀
面對紛繁復(fù)雜的競爭環(huán)境,ibm認(rèn)為,成就卓越的企業(yè)應(yīng)該建立三方面的競爭優(yōu)勢。
首先是戰(zhàn)略和執(zhí)行的融匯貫通。我們說戰(zhàn)略與執(zhí)行應(yīng)該是魚和水的關(guān)系,相互依托,不可分割。戰(zhàn)略包括市場洞察、戰(zhàn)略方向、創(chuàng)新重點(diǎn)和業(yè)務(wù)規(guī)劃,而執(zhí)行則是戰(zhàn)略得以順利實(shí)施的保證,它涉及到人員、正式組織、關(guān)鍵任務(wù)以及氣氛和文化等多項(xiàng)因素。目前很多企業(yè)有一個(gè)誤區(qū),就是往往將戰(zhàn)略與執(zhí)行割裂來做。而真正目標(biāo)明確、愿景清晰的公司,一定會在制定戰(zhàn)略的同時(shí)去考慮戰(zhàn)略的可執(zhí)行性;而靠機(jī)會成功的公司在快速發(fā)展的過程中,則需要一個(gè)相對長期的戰(zhàn)略去保證他們能夠?yàn)橄乱淮螜C(jī)會到來做好準(zhǔn)備。
第二是創(chuàng)新和轉(zhuǎn)型的融合??梢哉f,創(chuàng)新是態(tài)度,轉(zhuǎn)型是手段。很多企業(yè)比較重視科技的創(chuàng)新,認(rèn)為創(chuàng)新僅僅是發(fā)明和技術(shù)上的突破,他們靠研發(fā)最先進(jìn)的技術(shù)來保持競爭力,周游于價(jià)值鏈的最高端。但是創(chuàng)新不止于科技創(chuàng)新,還在于創(chuàng)新的業(yè)務(wù)模式。成功的公司應(yīng)致力于將發(fā)明與行業(yè)洞察力相結(jié)合,用真正有價(jià)值的創(chuàng)新去推動生產(chǎn)力的發(fā)展。
創(chuàng)新能夠改變?nèi)藗兯伎紗栴}的方式和方法,而轉(zhuǎn)型則要求不斷變化。這兩件事同時(shí)關(guān)乎到戰(zhàn)略與執(zhí)行,企業(yè)家們必須在制定戰(zhàn)略和價(jià)值觀時(shí)就注意強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新,并致力于使業(yè)務(wù)模式與市場和客戶需求相配合,面對不斷變化的市場來調(diào)整自己,向著一流的業(yè)務(wù)模式和流程進(jìn)行轉(zhuǎn)型。這是企業(yè)保持長盛不衰的訣竅。
最后是高績效的文化來吸引最優(yōu)秀的人才。除了需要持之以恒的價(jià)值觀,高績效的文化是留住并激發(fā)員工潛能的關(guān)鍵。我們的看法是,企業(yè)要找到最合適的人,用各種方法使他們得到鍛煉和培養(yǎng),然后放手讓這些人去工作。這些“種子選手”將帶回給老板各種成果。根據(jù)成果,管理者對這個(gè)人的發(fā)展?jié)摿袀€(gè)大致的評判。這是非常重要的經(jīng)驗(yàn),但更重要的是企業(yè)從開始就以高績效的文化作為驅(qū)動,即強(qiáng)調(diào)用最好的人,要求員工做到最好,強(qiáng)調(diào)業(yè)績和成長,并按照績效來進(jìn)行獎懲。
尊重人才被ibm奉為最高信條,我們通過各種措施努力去吸引、激勵(lì)和留住行業(yè)精英。ibm全球有近40萬員工,我們使用很多技術(shù)來保證員工的溝通和提高工作效率。除了讓員工參與公司價(jià)值的全球范圍的討論,我們在培養(yǎng)員工上也投資巨大,員工可以從內(nèi)部網(wǎng)上方便地獲得他所需要的培訓(xùn)。我們還實(shí)施中國傳統(tǒng)的傳幫帶的做法,并通過透明的績效考核表彰優(yōu)秀的員工,為之提供發(fā)展機(jī)會。
可以說,在追求卓越的道路上,戰(zhàn)略與執(zhí)行、創(chuàng)新與轉(zhuǎn)型、人才與文化是任何一個(gè)企業(yè)家都應(yīng)該始終關(guān)注的問題。但最重要的在于,這三方面競爭優(yōu)勢的培養(yǎng),將始終圍繞一個(gè)中心來進(jìn)行,這個(gè)中心就是企業(yè)的核心價(jià)值觀。
雖然企業(yè)的價(jià)值觀很難在短期內(nèi)量化,但在管理一個(gè)越來越以人才為中心的知識型企業(yè)中,企業(yè)的價(jià)值觀往往能夠指導(dǎo)那些可以被量化的指標(biāo),并激發(fā)員工的創(chuàng)造性和潛能。在ibm近百年的歷史中,我們的核心價(jià)值觀不斷演進(jìn)。老托馬斯·沃森在1914年創(chuàng)辦ibm公司時(shí)設(shè)下的行為準(zhǔn)則是“尊重個(gè)人、追求卓越、服務(wù)顧客”。“尊重個(gè)人”是指ibm最重要的資產(chǎn)是員工。管理人員對公司里任何員工都必須尊重,同時(shí)也希望每一位員工尊重顧客,即使對競爭對象也要充分尊重;“追求卓越”是指ibm是一個(gè)具有高度競爭環(huán)境的公司。在公司里,每個(gè)人都要力爭上游;“服務(wù)顧客”則強(qiáng)調(diào)“客戶至上”,也就是ibm的任何一舉一動都以顧客需要為前提。
在沃森父子領(lǐng)導(dǎo)ibm公司的很長一段時(shí)間里,“尊重個(gè)人”“追求卓越”和“服務(wù)顧客”幫助ibm達(dá)到了巔峰。但是到了上個(gè)世紀(jì)整個(gè)80年代和90年代初期,ibm由于過于龐大及未能對信息技術(shù)領(lǐng)域的新趨勢作出準(zhǔn)確判斷和調(diào)整,瀕臨被拆分的邊緣,當(dāng)前任總裁郭士納于1993年臨危受命來拯救ibm時(shí),他看到救亡圖存是最主要的。因此郭士納首先看重的是在市場取得的勝利;其次是強(qiáng)調(diào)執(zhí)行;再次是團(tuán)隊(duì)合作的精神。當(dāng)時(shí),這三個(gè)方面放到每一個(gè)人每年的考核標(biāo)準(zhǔn)里面,但是他并沒有改變老沃森留下的文化。
到了現(xiàn)任總裁彭明盛,ibm公司的狀況與郭士納上任的時(shí)候又有了很大變化,雖然我們面臨的環(huán)境更加復(fù)雜,但是ibm公司已經(jīng)擺脫困境。在這樣的背景下,我們需要的核心價(jià)值應(yīng)該能夠適應(yīng)當(dāng)前的環(huán)境,并幫助ibm公司步入新的輝煌。這新的價(jià)值觀就是:“成就客戶、創(chuàng)新為要、誠信負(fù)責(zé)”。
新的價(jià)值觀要求所有ibm人必須一如既往地為客戶提供先進(jìn)的技術(shù),并真正致力于幫助客戶取得成功;實(shí)現(xiàn)技術(shù)和業(yè)務(wù)洞察力的真正融合,把ibm 對客戶的價(jià)值最終落實(shí)到創(chuàng)新上;最后,作為 ibm 人,“誠信負(fù)責(zé)”是基本的條件。同時(shí)在全球化、虛擬化的工作環(huán)境下,我們與同事的協(xié)作應(yīng)該建立在完全的信任和責(zé)任感基礎(chǔ)之上。
新的價(jià)值觀并沒有改變ibm長久以來的傳統(tǒng),而是將其傳承和延伸。這些文化,充分滲透在ibm的各項(xiàng)政策、流程和運(yùn)作之中。它是來自員工的文化,自然扎根于員工之中。
所以,我們要再一次強(qiáng)調(diào),成就卓越的企業(yè),需要建立三個(gè)方面的競爭優(yōu)勢:第一是實(shí)現(xiàn)戰(zhàn)略和執(zhí)行的融匯貫通;第二不斷打造創(chuàng)新和轉(zhuǎn)型的能力;第三是利用高績效的文化吸引最優(yōu)秀的人才。而所有這些競爭力的建立,都將圍繞著屬于這個(gè)企業(yè)的獨(dú)特的核心價(jià)值觀來進(jìn)行。
除了剛才談到的這幾個(gè)方面,作為一家it公司,我們也深信信息技術(shù)對于一個(gè)長遠(yuǎn)發(fā)展的企業(yè)具有不可忽視的作用。信息技術(shù)帶給企業(yè)的變化大致分為三個(gè)階段,從最初企業(yè)電腦化,發(fā)展到企業(yè)信息化,再最終幫助企業(yè)實(shí)現(xiàn)真正的隨需應(yīng)變。在這個(gè)不斷演進(jìn)的過程中,it扮演了越來越重要的角色。首先,it能夠幫助企業(yè)對客戶需求、市場變化或者外來威脅進(jìn)行快速響應(yīng);其次,it能夠幫助企業(yè)在轉(zhuǎn)型過程中進(jìn)行信息、流程和人員的整合,通過企業(yè)在內(nèi)部以及與業(yè)務(wù)伙伴、供應(yīng)商和客戶的流程整合,提升效率,提高競爭力;第三方面就是協(xié)同工作。今天,當(dāng)我們面對前所未有的多元化、全球化、“虛擬化”的競爭態(tài)勢時(shí),it技術(shù)能夠幫助提高員工間的互相協(xié)作并創(chuàng)建高效率的工作環(huán)境。在企業(yè)核心價(jià)值明確的基礎(chǔ)上,信息技術(shù)是實(shí)現(xiàn)企業(yè)共同愿景的重要組成部分。
今天的中國企業(yè)面臨的競爭日趨激烈,這種情況下,我們還有一個(gè)最重要的經(jīng)驗(yàn)就是“在企業(yè)最好的時(shí)候選擇主動求變”,也就是我們中國人常說的“生于憂患”。即使企業(yè)運(yùn)作處于高峰狀態(tài),管理者們也應(yīng)主動思考決勝于未來的競爭力,并不斷進(jìn)行調(diào)整、改善,這是企業(yè)能夠持續(xù)從一個(gè)成功走向另一個(gè)成功的關(guān)鍵點(diǎn)。
當(dāng)彭明盛繼任ibm的ceo時(shí),公司經(jīng)歷了近10年勵(lì)精圖治的變革,已經(jīng)擺脫了困境,正在穩(wěn)健運(yùn)營之中。公司財(cái)務(wù)狀況得到巨大改善,業(yè)績開始超過競爭對手,如果此時(shí)再開始新的組織變革,員工會抱怨:“為什么我們要一直進(jìn)行改變?”所以,彭明盛面臨的是一種新的挑戰(zhàn),即如何使員工不再回到自滿和安于現(xiàn)狀的老路上,如何通過理想和抱負(fù)來鼓舞他們繼續(xù)前進(jìn)。因此,對于ibm來說,確立一套新的企業(yè)價(jià)值觀成為公司的重中之重,其實(shí)質(zhì)就是要運(yùn)用價(jià)值觀進(jìn)行管理。
彭明盛說,如果公司大部分的業(yè)務(wù)都是制造型業(yè)務(wù),那么管理方式基本上就是監(jiān)工式地來要求員工做這個(gè)或者那個(gè)。但是,現(xiàn)在ibm是以知識型業(yè)務(wù)為主,這種方法就不再適用,公司的經(jīng)營模式也要發(fā)生顯著變化。
所以,ibm的想法是,首先讓員工而不是產(chǎn)品,成為公司的品牌,因此,ibm需要通過全球統(tǒng)一的價(jià)值觀來規(guī)范各地員工的行為;其次,it行業(yè)將繼續(xù)朝著重新整合的方向發(fā)展。因此,ibm需要一套新的價(jià)值觀作為指導(dǎo)日常工作的準(zhǔn)則,才能使來自四面八方、有著不同財(cái)務(wù)目標(biāo)和獎勵(lì)機(jī)制的各部門人員精誠合作,為客戶提供一個(gè)整體的解決方案。
在彭明盛的領(lǐng)導(dǎo)下,公司的特別行動小組搜集了300位高管的意見,并與1000多名員工進(jìn)行了專題座談,他們以公司老的價(jià)值觀為基礎(chǔ),提議了三條新價(jià)值觀,然后將這些價(jià)值觀交給所有員工進(jìn)行討論。最終確立了“成就客戶;創(chuàng)新為要和誠信負(fù)責(zé)”為ibm公司新的價(jià)值觀。
ibm的中國實(shí)踐和探索
中國的絕大部分的企業(yè)相對來說比較年輕。在經(jīng)歷了初步的成功之后,如何實(shí)現(xiàn)從優(yōu)秀到卓越的邁進(jìn),走向明天的輝煌已經(jīng)成為令當(dāng)代中國企業(yè)家們普遍思考的問題。在這里,請?jiān)试S我以ibm中國公司為例,介紹我們的實(shí)踐和探索。
中國有著悠久的歷史和獨(dú)特的文化,我們必須尊重和遵循中國的環(huán)境和文化,從而做出正確的戰(zhàn)略選擇。在這個(gè)對于奉獻(xiàn)與服務(wù)精神保持著高度尊敬的國度里,要獲得承認(rèn)的最好方法就是 d d盡你所能的為人民服務(wù),竭盡全力的為社會做出貢獻(xiàn),與各方建立牢固互相信任的關(guān)系。可以這樣說,ibm在中國的成功,很大程度上取決于我們精心培育的八大關(guān)系:
o 對于政府,我們愿意成為中國國家資產(chǎn)的一部分;提供先進(jìn)技術(shù)并創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會
o 對于客戶,我們—提供優(yōu)秀的解決方案給客戶,并引領(lǐng)他們轉(zhuǎn)型
o 對于業(yè)務(wù)伙伴,我們協(xié)助業(yè)務(wù)伙伴發(fā)展業(yè)務(wù)
o 對于員工,我們幫助他們成就職業(yè)生涯
o 對于媒體,我們是平易近人、積極促進(jìn)it產(chǎn)業(yè)發(fā)展的業(yè)界領(lǐng)袖
o 對于大學(xué),我們對中國教育真誠奉獻(xiàn)
o 對于社區(qū),我們是模范企業(yè)公民
o 對于公司總部,我們要使ibm中國公司成為業(yè)務(wù)增長的標(biāo)兵
說到底,ibm要做的,就是要與中國和中國企業(yè)一道,實(shí)現(xiàn)從優(yōu)秀向卓越的邁進(jìn)。面向2005年,ibm中國公司除了將保持快速成長,我們更要加強(qiáng)以解決方案和服務(wù)為核心的高價(jià)值業(yè)務(wù),并致力于用創(chuàng)新幫助中國客戶成功轉(zhuǎn)型并提升生產(chǎn)力和競爭力。
具體而言,我們有七大舉措來加強(qiáng)對中國市場和客戶的承諾,并與客戶共同成長。
第一,在2004年“全球創(chuàng)新展望”的基礎(chǔ)上,我們將把關(guān)于中國的專題討論納入到2005年的討論計(jì)劃中,ibm在中國將從醫(yī)療保健、政府與公民和工作與生活三個(gè)領(lǐng)域入手,攜手中國共同探索未來的創(chuàng)新之路。
第二,在中國建立ibm商業(yè)價(jià)值研究院,與中國企業(yè)分享ibm對行業(yè)的深刻洞察。ibm商業(yè)價(jià)值研究院是ibm的一個(gè)全球性機(jī)構(gòu),主要將圍繞行業(yè)和解決方案展開研究,通過將業(yè)務(wù)和技術(shù)融為一體,幫助客戶開發(fā)創(chuàng)新手段實(shí)現(xiàn)向隨需應(yīng)變的轉(zhuǎn)型。
第三,2005年,ibm將通過全新的“ibm行業(yè)領(lǐng)航計(jì)劃”幫助中國企業(yè)構(gòu)建行業(yè)解決方案。
第四,ibm將在中國設(shè)立“尖端技術(shù)系統(tǒng)中心”,并通過專業(yè)人員支持、教育計(jì)劃和這一中心幫助中國企業(yè)打造高可用性的it基礎(chǔ)設(shè)施;
第五,ibm將在中國陸續(xù)設(shè)立更多的分支機(jī)構(gòu),以更加全面深入的方式去服務(wù)各地客戶;
第六,05年內(nèi),ibm將加強(qiáng)與本地的獨(dú)立軟件開發(fā)商和集成商的合作,通過加強(qiáng)維護(hù)我們重點(diǎn)的1000家合作伙伴,將ibm的解決方案帶到更廣泛的地區(qū)和市場;
第七,加強(qiáng)在中國的研發(fā)投入。中國研究中心作為ibm全球八大研究中心之,將迎來十周年的紀(jì)念日。面向未來,ibm中國研究中心和軟件開發(fā)中心作為ibm對中國的長期承諾,將繼續(xù)為中國培養(yǎng)優(yōu)秀人才及貢獻(xiàn)科研成果,為推動中國信息產(chǎn)業(yè)的發(fā)展持續(xù)貢獻(xiàn)。
祝愿,致謝,介紹下面演講者
ibm在中國20年,躬逢盛世,有幸親歷了這20年中中國社會與經(jīng)濟(jì)發(fā)展史上很多重要的拐點(diǎn)。ibm中國公司始終將“成為中國的ibm”作為自己的目標(biāo)而努力。我們希望20年后會有一些企業(yè)家,當(dāng)他們回憶過去這20年的歷程時(shí),無論道路多么艱難,轉(zhuǎn)型如何痛苦,會感覺ibm始終在身邊。我們希望能夠盡自己的心力,伴隨所有中國企業(yè)一同走向卓越。
我的演講到這里結(jié)束了,在接下來的時(shí)間里,遠(yuǎn)道而來的耶魯商學(xué)院院長mr.jeffrey garten將跟大家分享《ceo的智慧》。此外,我們還特別邀請了代表中國各類企業(yè)的知名企業(yè)家們跟大家分享成就卓越道路上的經(jīng)驗(yàn)與看法。在下午的時(shí)間里,有六個(gè)行業(yè)論壇在等待諸位共同探討各行各業(yè)的轉(zhuǎn)型之道。希望每位來賓都能夠感到參加ibm論壇有所收獲,不虛此行。再次謝謝大家!
2005ibm論壇周偉焜的演講稿—成就卓越
第12篇 論壇英語演講稿范文
推薦英語演講稿范文
strengthen confidence and work together for a new round of world economic growth
special message by h.e. wen jiabao
premier of the state council of the people's republic of china at the world economic forum annual meeting __
28 january __
professor klaus schwab, e_ecutive chairman of the world economic forum, ladies and gentlemen,
i am delighted to be here and address the world economic forum annual meeting __. let me begin by thanking chairman schwab for his kind invitation and thoughtful arrangements. this annual meeting has a special significance. amidst a global financial crisis rarely seen in history, it brings together government leaders, business people, e_perts and scholars of different countries to jointly e_plore ways to maintain international financial stability, promote world economic growth and better address global issues. its theme -- 'shaping the post-crisis world' is highly relevant. it reflects the vision of its organizers. people from across the world are eager to hear words of wisdom from here that will give them strength to tide over the crisis. it is thus our responsibility to send to the world a message of confidence, courage and hope. i look forward to a successful meeting.
第13篇 印度總理莫迪在中國與印度經(jīng)貿(mào)論壇上英語演講稿
friends!
i am really happy to be here with you. before coming to this forum, i had very detaileddiscussion with the ceos of major chinese companies. i am sure our interactions today will leadto benefits to the people and businesses of the two countries.
along with me, a number of officials and prominent indian ceos, are also present here.
as you know, china and india are two great and old civilisations of the world. they haveprovided many lights of knowledge on the entire human society. today, we together, representmore than one third of the global population.
india and china have a common history of five thousand years and a common boundary ofover three thousand and four hundred kilometers.
two thousand years ago, at the invitation of the chinese emperor ming, two indian monkscame to china. they brought many sanskrit scriptures on two white horses. they translatedmany buddhist classics and scriptures into chinese language.
it is believed that they introduced buddhism in china. the king built a temple in honour of thisevent. the temple is popularly known as white horse temple. the temple then increased inimportance as buddhism grew within china, and spread to korea, japan and vietnam.
the serenity of buddhism in asian countries is the seed of their success. i strongly believe thatthis century belongs to asia. and buddhism will be a further unifying and catalysing forceamong the asian countries.
your famous scholars like fa hien and hiuen tsang have taught many secrets of chinesewisdom to indians. in addition, they discovered many secrets within india itself. hiuen tsanghad visited my own home town in gujarat. from his works, we know today that there was abuddhist monastery there. when hiuen tsang returned to china he brought with him sanskritscriptures and books of wisdom. the traditional systems of medicine of the two countriesbased on natural elements also have a lot in common.
in recent times too, this stream of knowledge is flowing across our borders. prof. ji _ianlin ofpeking university was a great sanskrit scholar. he spent most part of his life in translatingvalmiki’s ramayan into chinese. indian government has honoured him by bestowing aprestigious award in __.
more recently, prof. jin ding han has translated tulasi ramayan into chinese. translations ofbhagwad gita and mahabharat are also popular with the chinese people. i thank these chinesescholars for introducing indian culture to the chinese people.
friends! india has always been a knowledge society. whereas, you have been an innovatingsociety. ancient china was highly advanced in science and technology. like indians, chinesetoo sailed to americas and distant corners of the world in their ships. they had the mariners’compass and gun powder.
but i must add that during this time, indian astronomy and mathematics were quite popularin china. indian astronomers were appointed on the official boards set up to prepare calendars.
the indian concept of zero and that of nine planets have been helpful in discoveries in china.so, our ideas had a role to play in your innovations.
thus, we have a lot in common and we can do a lot together. as we helped each other growingspiritually, we have to help each other growing economically. there are instances of sucheconomic e_changes in the past. it is believed that china gave silk and paper to india. we bothhave potentials of growth and problems of poverty which we can tackle together. i ampersonally committed to take the co-operative process forward.
that is why even as chief minister of gujarat, i visited china. as prime minister too i amconvinced and committed for e_change and co-operation for socio-economic development ofthe two countries.
i have lot of hope from the relationship which i and president _i are trying to build. during hisvisit to india in september __, chinese investments worth 20 billion us dollars (rs. 12 lakh-crore) were committed. we signed 12 agreements covering industrial parks, railways, creditand leasing, with cumulative amount of investments of 13 billion us dollars.
we are very keen to develop the sectors where china is strong. we need your involvement.the scope and potential, the breadth and length of infrastructure and related developmentsis very huge in india. just to give you some e_amples:
– we have planned to build 50 million houses by 2022. in addition, we are going to developsmart cities and mega industrial corridors;
– for this purpose, we have refined our fdi policy in construction. we are also coming upwith a regulatory framework for this sector;
– we have targeted 175 giga watts of renewable energy in ne_t few years. in addition togeneration, the issues of transmission and distribution of electricity are equally important forus;
– we are modernizing our railway systems including signals, engines and railway stations. weare planning metro rail in fifty cities and high speed trains in various corridors;
– similar is the case with highways which we want to build in faster way;
– we are putting up new ports and modernizing the old ones through an ambitious plan calledsagarmala;
– similar focus is on upgrading the e_isting airports and putting up regional airports toenhance connectivity to places of economic and tourist importance;
– in financial services too, we are moving towards a more inclusive and faster delivery offinancial products including bank loans and insurance;
– for this purpose we opened 140 million bank accounts; increased fdi in insurance up to49% and have set up mudra bank to fund the micro-businesses;
– recently, i have launched innovative schemes for insurance and pension to enhancesocial security of our citizens.
in march this year, i had a discussion with jack ma of alibaba in delhi about possible co-operation for strengthening this micro-credit sector of india.
as you have successfully done, we also want to promote manufacturing in a big wayparticularly to create jobs for our youth who form 65% of our population.
hence, we want to make things in india. for this purpose, we have launched a campaign called“make in india”. it is also the effort of my government to encourage innovation, r&dand entrepreneurship in the country. in this year’s budget, we have set up some innovativeinstitutional mechanisms for that purpose.
we have to learn from you about the development of labor-intensive industries, creatingconditions for sustainable foreign direct investment, skill development, infrastructure creationand e_port-led development model.
all this is a historic opportunity for the chinese companies. you would already be knowing thedirection of my government and the steps we are taking. we have committed ourselves forcreating and improving the business environment. i can assure you that once you decide tobe in india, we are confident to make you more and more comfortable.
many chinese companies have the possibility of investing in india to take advantage of india’spotentials. the potential lies in manufacturing, processing as well as in infrastructure.
i am here to assure you that india’s economic environment has changed. our regulatoryregime is much more transparent, responsive and stable. we are taking a long-term andfuturistic view on the issues. lot of efforts have been made and are still underway to improvethe ‘ease of doing business’. we do believe that fdi is important and it will not come in thecountry without a globally competitive business environment. therefore, we have rationalizeda number of issues which were bothering the investors.
in particular,
– we are making the ta_ation system transparent, stable and predictable.
– we have removed lot of regressive ta_ation regimes. in our very first budget, we said we willnot resort to retrospective ta_ation.
– we are reducing the complicated procedures, making them available at one platform,preferably online;
– simplifying the forms and formats has been taken up on war footing.
– definite mechanisms for hand holding have been set up in the form of hub and spoke model.invest india is the nodal agency for this purpose.
– in this year’s budget, we allowed ta_ pass through for aifs, rationalization of capital gainsof reits, modification in pe norms and deferring the implementation of gaar for two years.
– we have fast tracked approvals in industry and infrastructure. this includes environmentalclearances, e_tending the industrial licences, delicencing of defence items, and simplification ofcross-border trade.
– within a very short time, we introduced gst bill in parliament.
similarly, for infrastructure development, we have taken some far reaching steps.
– first of all we have made an all-time high allocation for roads and railways sectors.
– in addition, we are setting up india infrastructure investment fund.
– we have also allowed ta_ free bonds in the infrastructure sector including roads and railways.
we know that a lot more has to be done. but we are committed to take this process forward.we are constantly working to improve the business environment further.
however, our initial measures have helped in building up an enhanced investor confidence.the sentiments for private investment and inflow of foreign investment are positive. fdi inflowshave gone up by 39% during april-__ and february-__ against the same period inprevious year;
our growth rate is above 7%. most of the international financial institutions including the worldbank, imf, oecd and others are predicting even faster growth and even better in the comingyears. moody’s have recently upgraded the rating of india as positive on account of ourconcrete steps in various economic fields.
friends! india-chinese partnership should and will flourish. i e_pect very good outcome fromthis coming together. we have complemented each other in the past. we can complement inthe present and future too. as two major economies in asia, the harmonious partnershipbetween india and china is essential for economic development and political stability of thecontinent. you are the ‘factory of the world’. whereas, we are the ‘back office of the world’. yougive thrust on production of hardware, while india focuses on software and services.
similarly, indian component manufacturers have been masters in high-quality precision andthe chinese players have mastered the art of mass production. the component designe_pertise of indian engineers and low cost mass production by china can cater to the globalmarkets in a better way. this industrial partnership of china and india can bring about greaterinvestment, employment and satisfaction of our people.
friends! let us work together in mutual interest and for progress and prosperity of our greatcountries.
i would conclude by saying that now india is ready for business. you must be sensing thewinds of change in india. i only advise to you to come and feel the same.
i assure you of my personal attention for your success.
thank you, very much.
第14篇 校長論壇演講稿范文
校長論壇演講稿范文
演講稿可以幫助發(fā)言者更好的表達(dá)。在當(dāng)下社會,演講稿在我們的視野里出現(xiàn)的頻率越來越高,演講稿的注意事項(xiàng)有許多,你確定會寫嗎?下面是小編為大家收集的校長論壇演講稿范文,希望對大家有所幫助。
校長論壇演講稿
各位領(lǐng)導(dǎo)、各位同仁:
大家好!
在今天頗有創(chuàng)意的校長論壇上,我想談?wù)劷處熒罘绞竭@個(gè)小命題。我認(rèn)為,一名教師,個(gè)人不同的生活方式,關(guān)乎其本人的身體健康、工作業(yè)績和人生幸福;一所學(xué)校,教師們主流的生活方式,關(guān)乎師資隊(duì)伍建設(shè),更關(guān)乎整體辦學(xué)水平。因此,我擔(dān)任中學(xué)校長十二年來,一以貫之的在我任職學(xué)校積極倡導(dǎo)教師健康文明的生活方式。
我所倡導(dǎo)的健康文明生活方式,是指既有益于健康又具有一定精神品位的行為習(xí)慣。表現(xiàn)為無不良嗜好,生活有規(guī)律,注重保健,端莊儒雅,心態(tài)平衡,愛好有益活動等等。
實(shí)踐中,我深深感到在教職工中倡導(dǎo)健康文明生活方式,有著與其他職業(yè)顯著不同的積極意義。
一是有利于增加教師本人的幸福指數(shù)
我們曾聽到不少教師這樣評價(jià)自己的生活:工作真辛苦,精神很疲憊,報(bào)酬太低廉,青春在流逝。在我們無力改變教師客觀生存狀況的前提下,要幫助教師正視現(xiàn)實(shí),悅納自我,心存感激,追求卓越,尋找幸福,最有效的途徑就是倡導(dǎo)健康文明的生活方式,開啟教師幸福生活之源。
學(xué)校不是世外桃源,社會上的一些不良現(xiàn)象,也會出現(xiàn)在校園。教師中,有的打牌成癮,熬夜嗜賭,甚至8小時(shí)工作時(shí)間內(nèi),也呼朋喚友來幾局;有的長期煙酒過度,甚至酒氣熏熏煙霧繚繞進(jìn)教室,哪管語言動作失態(tài)和學(xué)生被動吸煙;有的生活習(xí)慣不好,年紀(jì)輕輕未老先衰,不是血壓高,就是頸椎病,工作上力不從心;有的心胸狹窄,性格孤癖,心態(tài)失衡,人際關(guān)系緊張。諸如此類現(xiàn)象,嚴(yán)重影響了教師的健康和幸福,更影響了教育事業(yè)的發(fā)展。近些年,有教師因過度嗜酒,通宵嗜賭,不良生活習(xí)慣難改,結(jié)果英年早逝的,實(shí)在令人扼腕嘆息。這雖然只是個(gè)案,但對我們是一種警示。
身體是寓智之所載德之舟,一個(gè)教師如果沒有健康的身體,其個(gè)人幸福指數(shù)就會大打折扣。善待自己,幸福無比;善待生命,健康無比。善于健康文明生活的人,易逝的青春才會放慢腳步。
二是有利于培養(yǎng)學(xué)生的良好品行
教師擔(dān)負(fù)著教書育人的重任,是學(xué)生的引路人。眾所周知,身教重于言傳。學(xué)生和你朝夕相處,不僅聽到你說了什么,還看到你做了什么。中小學(xué)生的模仿性、可塑性極強(qiáng),教師的不良習(xí)慣,會潛移默化影響學(xué)生。教師如果有良好的品行和習(xí)慣,樹正何愁月影斜?可見,引導(dǎo)教師養(yǎng)成健康文明的生活方式,不是教師個(gè)人的小事,而是教書育人的大事。
據(jù)北京中學(xué)生的問卷調(diào)查,學(xué)生心目中最崇拜的好老師的關(guān)鍵詞是:和藹、淵博、漂亮。沒有好的生活方式,沒有健康的心理和身體,這'三個(gè)關(guān)鍵詞'都做不到。試想:教師上課精神不振,一副病態(tài),學(xué)生能喜歡嗎?只有真正被學(xué)生'喜歡'上的好老師才能在學(xué)生心田樹立良好的形象,學(xué)生才能'親其師,聽其言',才能在老師的正確引領(lǐng)下健康成長。
三是有利于提高工作效率
新時(shí)代的人民教師,其人文素養(yǎng)包括情感、態(tài)度、儀表、行為和人際關(guān)系。這些無不與生活方式密切相關(guān)。我們倡導(dǎo)的新生活方式,概括起來就是健康快樂的生活,勤奮積極的工作。全體教職工有了良好的心理和身體素質(zhì)。不但促進(jìn)了文明家庭、和諧校園的形成,更重要的是教職工以飽滿的工作熱情、充沛的精力,推動了學(xué)校各項(xiàng)工作。這樣,就能提高工作效率,提高教育教學(xué)效果?;仡櫸夜ぷ鬟^的幾所學(xué)校,常規(guī)管理和特色工作比較突出,學(xué)校人心齊、人氣旺,校園生機(jī)勃勃,充滿溫馨和諧、積極向上的氛圍。在很大程度上,得益于在教職工中倡導(dǎo)健康文明的生活方式。
然而,倡導(dǎo)健康生活方式,使之成為學(xué)校生活方式的主流,也不是容易的事,不可能一蹴而就、一勞永逸,需要引導(dǎo)和培育,需要智慧和毅力。
首先是要加強(qiáng)思想引導(dǎo)
我們在教師中宣講世界衛(wèi)生組織在著名的《維多利亞宣言》中提出的健康生活'四大基石':合理膳食、適量運(yùn)動、戒煙限酒、心理平衡。在老師中提倡'一個(gè)中心兩個(gè)一點(diǎn)':'以健康為中心'、'糊涂一點(diǎn)'、'瀟灑一點(diǎn)'。提倡養(yǎng)生講'四化',生活規(guī)律化,飲食清淡化,氣量大度化,心情兒童化。做到'三正':舉止端正,為人心正,辦事公正。我們還通過宣傳講座,編印發(fā)放《教師保健知識手冊》,為教師們提供理論依據(jù)和具體方法。
此外,學(xué)校依據(jù)《師德規(guī)范》、《未成年人保護(hù)法》和縣教育局《八項(xiàng)禁令》等建立了相關(guān)規(guī)章制度,制訂《教師日常行為公約》來規(guī)范大家的言行。同時(shí),設(shè)立校長信箱,及時(shí)了解教師正反兩方面的情況,以便有針對性地表彰、獎勵(lì)和批評。
其次是要打造優(yōu)良環(huán)境
健康文明的生活方式離不開優(yōu)美的校園環(huán)境,離不開多彩的文體活動。我調(diào)任萬庾中學(xué)校長近四年來,更新和添置了文體設(shè)施,創(chuàng)建了校園網(wǎng)站,逐步建立了集綠化、美化、園林化為一體,融校園、花園、家園于一爐的育人環(huán)境。每當(dāng)課余,老中青教師在電腦室、音樂室、閱覽室、棋藝室和球場運(yùn)動場自由活動,書聲、歌聲、歡笑聲在校園上空回蕩。教師的課余生活充實(shí)而快樂,生活的空間擴(kuò)大了,生活的方式也隨之改良了許多。
為創(chuàng)設(shè)良好的人文環(huán)境。我們發(fā)揮工會作用,經(jīng)常性地組織教師懇談會、民主生活會,引導(dǎo)大家心胸開朗,樂觀愉快,不要把芝麻大的事情老放在心里。教師職業(yè)是清貧、復(fù)雜而艱辛的,沒有良好的心態(tài)是當(dāng)不成優(yōu)秀教師的。我們把'保持一顆平常心'作為新生活方式的重要內(nèi)容,讓廣大教師保持快樂的心境生活和工作
第三是要領(lǐng)導(dǎo)率先垂范
要倡導(dǎo)健康文明的生活方式,單靠一般號召不行,還要有學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)成員的言行一致,尤其是校長的身體力行。我每到任職的學(xué)校,第一個(gè)教師會都要發(fā)出健康文明生活方式的倡議,我也總是以身示范、持之以恒。我一直比較注意自我修身,較好的習(xí)慣基本形成。我還樂于武術(shù)健身,20多年來從未間斷。藝術(shù)節(jié)、元旦的師生同臺演出,我也多次上臺表演拳術(shù)。我現(xiàn)在任職的萬庾中學(xué),校委會一班人基本能夠帶頭。后勤副校長_戒了煙,有時(shí)下班后從學(xué)校步行回家;業(yè)務(wù)校長_工會主席_堅(jiān)持散步,還經(jīng)常和教師一起參加球賽、棋賽、歌會等各種工會活動。如今,教職工練太極、打球,晨練、散步等健身活動蔚然成風(fēng),生病請假的少了,精神抖擻工作的多了,整個(gè)校園充滿了活力。
各位專家、領(lǐng)導(dǎo)、同仁,如何落實(shí)常規(guī)管理推進(jìn)素質(zhì)教育構(gòu)建和諧校園,是每一位校長都必須認(rèn)真思考的大事。我把倡導(dǎo)教職工健康文明生活方式作為抓手和切入點(diǎn),取得了較好的效果。當(dāng)前,《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》又向我們提出了更新更高的要求,作為校長,任重道遠(yuǎn),時(shí)不我待。我將認(rèn)真借鑒本次論壇各位校長的治校方略,把它作為新的學(xué)習(xí)任務(wù),作為新使命的新起點(diǎn),向更新的目標(biāo)沖刺。
謝謝大家!
校長論壇演講稿,已全部結(jié)束,感謝你的閱讀。
第15篇 萬科ceo郁亮2022亞布力論壇勵(lì)志演講稿
一、郁亮人才觀:人才其實(shí)比“資本”更重要
一個(gè)企業(yè)創(chuàng)新有很多,業(yè)務(wù)創(chuàng)新、產(chǎn)品創(chuàng)新等等,但是在企業(yè)管理機(jī)制上創(chuàng)新可能是更根本的。
我非常認(rèn)同沈南鵬說的“最重要的是人”這句話。二十多年前王石說了一句話,叫人才是萬科的資本。那時(shí)候中國缺的是錢,把人才當(dāng)做資本一樣對待,毫無疑問可以吸引很多人。由于我們在深圳,當(dāng)時(shí)各路英才都要匯聚深圳,匯聚到中國最好的特區(qū)。這個(gè)時(shí)候萬科從零開始做大,后來上市了,我們發(fā)現(xiàn)有了一點(diǎn)錢之后,人才是比錢更重要的東西。所以我們說人才是萬科的第一資本,覺得人才不能跟資本等同,應(yīng)該高于資本。這幾年,我們遇到新的沖擊跟挑戰(zhàn),在全球互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代發(fā)現(xiàn),好像別的資源都還可以找到,人才就成了萬科的唯一資本。有好的股東,可以拼爹,有好爹就行。而對于萬科這樣的公司我們并不掌握壟斷資源,我們也沒有絕對控股的股東,這時(shí)候人才就變成了萬科唯一可以依靠的資本。
二、人才機(jī)制:一路變革,萬科三個(gè)階段三大做法
對于這樣的變化,萬科在這三個(gè)認(rèn)識階段后面,代表著萬科三種不同的做法。
第一階段,創(chuàng)業(yè)期提出“人才是資本”,強(qiáng)調(diào)“廣招優(yōu)秀人才”
我們就吸引各路英雄豪杰匯聚深圳,來參與創(chuàng)業(yè)的過程。只要是優(yōu)秀人才我們都?xì)g迎,所以那時(shí)候我們有一句話:“人才是一條理性的河流,哪里有谷地,就向哪里匯聚。”
第二階段,提出“人才是第一資本”的時(shí)候,啟動“職業(yè)經(jīng)理人制度”
依靠職業(yè)經(jīng)理能力把企業(yè)經(jīng)營好,來創(chuàng)造價(jià)值。做到__年,萬科歷史上出現(xiàn)第一次的小問題,出現(xiàn)在哪里呢?那一年萬科的增長,無論是規(guī)模增長還是利潤增長都下降了,這是歷史上第一次下降。為此我們管理團(tuán)隊(duì)那年沒拿獎金,就是因?yàn)橄陆?。?chuàng)造價(jià)值是我們的天職,對于職業(yè)經(jīng)理人來說,創(chuàng)造價(jià)值是我們的使命。那創(chuàng)造什么價(jià)值就成為了要探討的問題。創(chuàng)造價(jià)值只是賺點(diǎn)錢嗎?我們在管理內(nèi)容里面引入這一點(diǎn)。那一年我們?nèi)鏀偙糍Y產(chǎn)收益率只有12.65%,而社會平均值在12%左右。也就是說我們所謂最優(yōu)秀的管理團(tuán)隊(duì),創(chuàng)造了多少真實(shí)價(jià)值呢?后來我們算了一下,覺得自己做得不好,只是沒損毀股東價(jià)值而已,12.65%在創(chuàng)造價(jià)值上是不應(yīng)該稱為優(yōu)秀的。所以我們跟董事會談了一個(gè)新的方案,討論能不能引入經(jīng)濟(jì)利潤獎,我們追求的東西和股東要求的東西能不能結(jié)合在一塊。我們創(chuàng)造真實(shí)價(jià)值部分,分享真實(shí)創(chuàng)造的這部分。于是公司每年請第三方來計(jì)算社會平均回報(bào)水平,之上的部分才作為獎金來發(fā)放,這個(gè)做法效果很明顯。__年12.65%,到__年就到了19.65%的樣子,回報(bào)率提高了50%。感覺很不錯(cuò)。但是又遇到問題了, __年的時(shí)候,我們股票猛跌。以前股票跌價(jià)跟我們沒關(guān)系,賺好錢,賺增值價(jià)值就夠了??墒钦娴膲蛄藛?職業(yè)經(jīng)理人的制度,跟股東的訴求到今天再次出現(xiàn)了矛盾,這是我們內(nèi)部的挑戰(zhàn)。
第三階段:職業(yè)經(jīng)理人跟股東訴求出現(xiàn)矛盾后,提出“事業(yè)合伙人階段”
外部的挑戰(zhàn)包括什么呢?包括我們尊敬的柳總(柳傳志)、馬總(馬云),偶爾也包括廣昌(郭廣昌)兄弟,說到職業(yè)經(jīng)理人都是有一點(diǎn)點(diǎn)不屑,但是郁亮除外。不屑在哪兒呢?缺乏承擔(dān),缺乏責(zé)任的擔(dān)當(dāng),這是很明顯的缺失。職業(yè)經(jīng)理人基本上是包贏不包輸,贏了是創(chuàng)造出來大家分享,但是輸了跟我沒關(guān)系,最多我拍屁股走人就是了。所以內(nèi)部遇到了管理者追求的東西、做的東西跟股東之間、增值價(jià)值之間出現(xiàn)了矛盾。經(jīng)過中國職業(yè)經(jīng)理人20年的發(fā)展,受到了一些質(zhì)疑。所以一年前我們就來研究如何找到一個(gè)新的管理方法來解決這樣的矛盾,來回答這樣的質(zhì)疑。我們?nèi)チ撕芏嗟胤?。我去各個(gè)互聯(lián)網(wǎng)公司,也去了海爾這樣的傳統(tǒng)公司,馬上準(zhǔn)備去富士康、美的,我還去了很多國外的公司,kkr、黑石對我影響很大,也包括我們美國的同行。我發(fā)現(xiàn)他們里面有一些做法跟我是不太一樣的。其中最主要不一樣的地方是合伙人概念。所以經(jīng)過一年多的思考、摸索,一年前的3月15日開始了事業(yè)合伙人的嘗試,從職業(yè)經(jīng)理人制度升級為事業(yè)合伙人。
三、新時(shí)期萬科“事業(yè)合伙人”的3個(gè)做法
從職業(yè)經(jīng)理人到事業(yè)合伙人之間多了一樣?xùn)|西,如果說職業(yè)經(jīng)理是共創(chuàng)和共享的話,缺少“共擔(dān)”這兩個(gè)字。而事業(yè)合伙人要求是:共創(chuàng)、共擔(dān)、共享。你創(chuàng)造了價(jià)值當(dāng)然可以分享創(chuàng)造價(jià)值的成果;如果你損毀了價(jià)值,應(yīng)該承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。所以把共創(chuàng)、共享發(fā)展為共創(chuàng)、共擔(dān)、共享。具體我們在幾個(gè)層面來開展工作:
第一個(gè)層面,上面的2500核心骨干持股計(jì)劃
我們把滾存下來的集體獎金,委托第三方買公司股票。不僅要創(chuàng)造真實(shí)的價(jià)值,還要跟股東的利益能夠綁在一塊,跟他的得失綁在一塊。盡管我們沒有辦法消除資本市場上的波動和資本市場的偏好,沒有能力改變它,但是我們應(yīng)該跟股東同聲氣、共冷暖,這是我們可以做到的事情,讓股東知道我們管理團(tuán)隊(duì)和股東之間是緊密在一起的。所以到今天為止萬科2500多個(gè)骨干員工持有了萬科百分之四多的股票,雖然很少,但是也是萬科第二大股東了。我們的身份轉(zhuǎn)變?yōu)槁殬I(yè)經(jīng)理人和事業(yè)合伙人二合一,既為股東打工也為自己打工。困擾我們多年的問題——股東跟員工應(yīng)該誰擺在前面——終于解決了,因?yàn)槲覀兩矸葑兊靡恢铝?,從利益基礎(chǔ)上變得一致了。
第二個(gè)層面:中間的“項(xiàng)目跟投制度”
光股權(quán)激勵(lì)就可以解決問題嗎?還不夠。我們有2500多名骨干員工,那其他員工怎么辦?股權(quán)激勵(lì)這件事,它的基本面可以控制,其他方面的波動不可以控制,跟員工的切身感受離得也比較遠(yuǎn)。所以我們又采用了和pe相似的做法,就是項(xiàng)目跟投制度,我們要求項(xiàng)目操作團(tuán)隊(duì)必須跟投自己的項(xiàng)目,員工可以自愿跟投自己的項(xiàng)目,也可以跟投所有的項(xiàng)目。這個(gè)制度實(shí)施之后有一個(gè)非常好的表現(xiàn),解決了幾個(gè)問題。首先解決了投資的問題,以前跟發(fā)改委一樣要批準(zhǔn)項(xiàng)目,不好的沒什么關(guān)系,可以拍屁股走人,萬一好了就以拿項(xiàng)目為主。以前開兩小時(shí)的項(xiàng)目決策會現(xiàn)在五分鐘就解決了,他自己都愿意拿錢放在里面,那憑什么我們不讓他投下去呢,憑什么我們不同意他投資這個(gè)項(xiàng)目呢?
其實(shí)大家以前做項(xiàng)目花錢這件事情是有樂趣的,尤其是設(shè)計(jì)師有品位,房子越蓋越漂亮?,F(xiàn)在花錢是花到客戶身上去了嗎?還是花在你設(shè)計(jì)師的感受上去了?這個(gè)事情從來沒被討論過,因?yàn)樵O(shè)計(jì)師都有個(gè)成就欲望,有能力請最好的設(shè)計(jì)師來做作品,自己再改造,覺得這很牛,所以花錢通常來說是花得比較多的。到今天為止,我們覺得花錢應(yīng)該花在客戶的感知成本上,為他省成本。因?yàn)榭蛻舻馁徺I力是有限的,如何讓他買到性價(jià)比最好的產(chǎn)品和服務(wù),這個(gè)時(shí)候又跟公司股東的意見一致了。
跟投之后我們也發(fā)現(xiàn)實(shí)名舉報(bào)比以前多了。萬科還是比較嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,但是在這個(gè)社會上這樣的情況還是時(shí)有發(fā)生。實(shí)名舉報(bào)的多了,一想也有道理,以前損害公司利益的行為跟我沒什么關(guān)系,我揭發(fā)被人發(fā)現(xiàn)了我還倒霉,最多匿名舉報(bào)就不錯(cuò)了?,F(xiàn)在損害里有我一份,那就揭竿而起,不再是視而不見了。所以有了這樣的變化,事業(yè)合伙人的跟投制度是我們的第二個(gè)創(chuàng)新。
第三個(gè)層面:執(zhí)行層的“事件”合伙人
第三個(gè)方面,大公司有很大的毛病,就是部門之間的責(zé)權(quán)利,再怎么劃分邊界也有劃分不清楚的時(shí)候,所以我們成立了事件合伙人。一件事情,比如說給客戶省成本這件事情,臨時(shí)組織事件合伙人參與到工作任務(wù)里面去,事情解決就解散,回到各自部門。這樣我們就發(fā)現(xiàn)有很多東西可以改造,有很多東西可以瓦解,以前都是職位最高的人擔(dān)任組長,現(xiàn)在可以推選出最有發(fā)言權(quán)的那個(gè)人來做組長,這樣的話他對這個(gè)事情最有研究,最有發(fā)言權(quán),他做組長才可以收到最好的效果。
所以三個(gè)層次——上面持股計(jì)劃、中間項(xiàng)目跟投和底下事件合伙——構(gòu)成目前我們事業(yè)合伙人的三個(gè)做法。
新領(lǐng)域——探索供應(yīng)商層面的合伙人機(jī)制
當(dāng)然我們還有很多的疑問,就是錢從哪里來,會不會有短期行為的問題。如果純粹是項(xiàng)目跟投,可能會有短期行為問題,但是我們還有持股計(jì)劃,第四年才拿第一年的獎金,如果做得不好還要還回去,所以你有短期行為第四年會被發(fā)現(xiàn),會影響你整個(gè)股票的表現(xiàn),連累所有人。
所以這些方面我們在改變,我們也在想項(xiàng)目跟投,除了員工之外有沒有可能讓合作方共同加入進(jìn)來。我們討論過,在嘉興也做了實(shí)驗(yàn),讓總包單位加入進(jìn)來。得知我們的對手要提前一個(gè)月賣房子,我們比他晚一個(gè)月,這樣可能房子就賣不出去了。以前怎么辦?以前我們就給總包單位讓他加班,給我趕出來,花一筆錢,就是把房子賣掉我們基本上也不賺錢了,因?yàn)榻o了很多趕工費(fèi)。后來跟總包商量,因?yàn)樗呛匣锶耍f你放心我一定找最好的人給你干活,還比對手早賣掉房子,可以早拿到錢,他也很高興。我們正在把項(xiàng)目合伙、事業(yè)合伙這件事情,一步步地往前推進(jìn)跟摸索。
我在想,中國的企業(yè)經(jīng)過30多年的發(fā)展到今天,我們在管理制度上也需要有新的嘗試和探索了。萬科這些年做的事業(yè)合伙人方面的嘗試我覺得還是蠻成功的,所以這里粗淺地跟大家匯報(bào)一下我們的做法和想法。