歡迎光臨管理者范文網(wǎng)
當前位置:管理者范文網(wǎng) > 合同范本 > 建筑合同

土木建筑合同(16份范本)

發(fā)布時間:2022-12-09 13:27:17 查看人數(shù):73

土木建筑合同

第1篇 土木建筑工程施工合同

2023土木建筑工程施工發(fā)包方: (以下簡稱甲方)

承包方: (以下簡稱乙方)

有限公司陵水分公司廠房及設備基礎,現(xiàn)已做好施工前各項工作準備,經(jīng)研究同意以包工包料形式發(fā)包,為便于工程順利進行,施工中明確甲、乙雙方各自的權(quán)利、義務,經(jīng)協(xié)商共同定立以下合同條款,以供共同遵守執(zhí)行。

一、工程概況

1、工程名稱:混凝土生產(chǎn)線設備基礎、圍墻、道路、生活區(qū)配套房及廠區(qū)綠化等工程。

2、工程地點:陵水縣新村曲港。

3、工程結(jié)構(gòu):設備基礎、堆場基礎及剪刀墻、及其它公共設施。

二、工程承包范圍根據(jù)發(fā)包方提供的施工圖文件、土建、水電安裝及說明的要求。乙方自備應符合施工要求的設備、器具、措施項目及其它費用完成工程。

三、合同工期

1、開工日期: 年 月 日(首批圖紙到之日計算)。

2、竣工日期 : 年 月 日:合同工期總?cè)諝v天數(shù):攪拌站60天。

3、工期提前或延誤按第十一條執(zhí)行。

四、施工管理質(zhì)量標準,乙方在本工程項目中,應嚴格按照國家的法律法規(guī)進行施工,并接受甲方現(xiàn)場管理人員的監(jiān)督,嚴格按照施工圖紙,驗收規(guī)范,保質(zhì)、保量、按期、安全、文明完成本工程。工程質(zhì)量必須達到合格等級標準以上,對不符合施工規(guī)范的工程,甲方有權(quán)開出整改通知及罰款單,按軸線及部位完成質(zhì)量檢驗(土方開挖、模板制作、鋼筋加工、鋼筋綁扎、及各隱蔽部分的檢驗)所有砼澆筑勻要有甲方簽發(fā)的澆筑令才能澆筑施工,施工單位私自澆筑的砼,第一次罰款1000元。第二次罰款2000元。否則由已方負責返工,一切經(jīng)濟損失及法律責任均由乙方負責。

五、合同價款(含3.3%建安稅造價)

l、場地平整、基礎土石方開挖及回填按實際發(fā)生機械臺班計算機械臺班費及乙方人員管理費(含邊角、松土清理,回土分層注水夯實等)。

2.其它項日造價按海南省2005建筑工程綜合定額計算,按定額站當期信息價調(diào)差。計算工程造價下浮3%。取費標準按三級建筑施工企業(yè)的取費標準取費。暫定攪拌站工程造價人民幣:捌拾萬元正(¥:800000元)。

3、暫定工程造價為估算價,實際發(fā)生金額按最終工工程量結(jié)合本合同的計算規(guī)定計算核定數(shù)為準。

六、付款方式

乙方工人進場動工,甲方必須預付工程造價30%的工程款給乙方做為備料及生活費用,第二次付款是乙方按工程進度向甲方提交完成工程計量單,經(jīng)甲方現(xiàn)場人員簽名確認按完成工程量的90%撥付工程進度款,竣工驗收后撥付總造價價95%,留5%至保修期滿后付清。

七、工程變更:

施工中,如甲方需要對原工程設計進行變更,應提前通知乙方,并提供設計變更圖紙或說明,乙方應按要求進行變更。結(jié)算時同時增、減變更工程量計算的價款。未經(jīng)同意的乙方不得隨便進行變更,否則乙方承擔責任。

八、竣工驗收與結(jié)算工程

具備竣工驗收條件的項目,乙方應提前5天通知甲方驗收,驗收前應有竣工圖及全套的隱蔽資料及各種質(zhì)量檢驗表,混凝土及鋼筋必須送縣檢測站檢測。甲方在5天內(nèi)組織驗收。驗收后如有不合格部分,乙方應在5天內(nèi)進行整改至合格為止。竣工日期以驗收日期為準。

九、安全生產(chǎn):

乙方必須嚴格按施工規(guī)范的有關要求及規(guī)定進行施工,采取安全施工的防護措施,嚴禁違規(guī)操作,杜絕事故發(fā)生,確保施工安全、施工用電應配有操作證的電工、臨時用電應有較好的安全防護措施,及臨時用電的方案,并對安全生產(chǎn)負全部責任。

十、甲、乙雙方的其它職責:

甲方:

1、工程開工前,甲力應提供四份施工圖文件;

2、設置項目籌建組對整個工程的施工建設進行組織協(xié)調(diào),代表甲方履行合同;

3、按乙方提出的進度計劃、保證提供所需預理件:

4、施工所需的水、電接至距離建筑物中心100m內(nèi),并保證正道路暢通;

5、確定水準點與坐標控制點,以書面形式交給乙方,進行現(xiàn)場交驗;

6、按時撥付給乙方的工程進度款。如誤期支付工程款,工期延誤由甲方負責(付款時間在一星期內(nèi))。

乙方:

1、嚴格按照《工程承建簡章》要求施工。所有進入現(xiàn)場的材料均要求填寫記錄簽證取樣,由甲方工程師取樣抽檢送有資質(zhì)的質(zhì)檢單位試驗合格后方能使用。

2、乙方應在協(xié)議條款約定的日期,將進度及施工過程中的實際進度計劃報表和工程事故提交甲方代表。

3、負責施工現(xiàn)場所需的照明及保衛(wèi)工作。

4、己完成工程未交付前負責做好保護工作。

5、做好施工現(xiàn)場地下管線和鄰近建筑物、構(gòu)筑物的保護工作。

6、保證現(xiàn)場清潔衛(wèi)生管理,交工前潔理現(xiàn)場垃圾,達到標準。

十一、其它約定:

1、工期何提前一天獎勵1000元,每超期一日罰款1000元。

2、工期延誤。對以下造成竣上日期推遲的延誤,經(jīng)甲方代表確認,工期相應順延。

(1)、工程量變化和設計變更。

(2)、一周內(nèi),非乙方原因停水、停電、大雨造成停工累計超過8小時。

(3)、不可抗力。

(4)、合同中約定或甲方代表同意給予順延的其它情況。乙方在以上情況發(fā)生后3天內(nèi),就延誤的內(nèi)容和因此發(fā)生的經(jīng)濟支出向甲方代表提出報告,甲方代表在收到報告后3天內(nèi)予以確認、答復,逾期不予答復,乙方即可視為延期要求已被確認。

非上述原因,工程不能按合同工期竣工,乙方承擔違約責任。

十二、違約索賠:按民法典。

十三、在本工程總造價款撥付至80%—90%時,由甲方提供有效證明給乙方,乙方必須全額提供合法有效的建安發(fā)票,否則延誤付款及造成的工期延誤由乙方承擔違約責任。

十四、本工程質(zhì)保期為一年,從驗收合格之日起計算保質(zhì)期。本合同有未盡事宜,雙方共同協(xié)商解決,如不能解決,呈請有關部門仲裁。

十五、本合同一式肆份,甲、乙方各執(zhí)正本貳份,簽章后生效。

甲方(章): 乙方(章):

地址: 地址:

法定人代表: 法定人代表:

委托代理人: 委托代理人:

第2篇 國際土木建筑工程承包合同定義

國際土木建筑工程承包合同范本定義

工程是指永久工程和臨時工程或視情況為二者之一。

國際土木建筑工程承包合同范本定義

定義,本合同(按下文所定義的)中的下列詞和用語,除文中另有要求者外,應具有本條所賦予的含義:

1.1 雇主是指本合同所指明的當事人以及取得此當事人資格的合法繼承人,但除非承包商同意,不包括此當事人的任何受讓人。本合同中的雇主為_________(填入名稱)。

1.2 承包商是指其投標書已為雇主接受的當事人以及取得此當事人資格的合法繼承人,但除非雇主同意,不指此當事人的任何受讓人。本合同中的承包商為_________(填入名稱)。

1.3 分包商是指本合同中指定作為分包工程某一部分的分包商的任何當事人,或由工程師同意已將工程的某一部分分包給他的任何當事人以及取得該當事人資格的合法繼承人,但不指此當事人的任何受讓人。

1.4 工程師是指雇主為本合同目的而指定作為工程師,或由雇主隨時指定并書面通知承包人要為本合同的目的替代上述指定的工程師以工程師身份行事的工程師。本合同中的工程師是指_________(填入名稱)。

1.5 工程師代表是指由工程師根據(jù)本合同隨時指定的人員。

1.6 合同是指合同條款及其附件,包括說明書、圖紙、規(guī)范、工程量表、投標書、中標函、合同協(xié)議書,以及其他明確列入中標函或合同協(xié)議書(如已完成)中的此類進一步的文件。

1.7 規(guī)范是指合同中包括工程規(guī)范,以及根據(jù)第95條規(guī)定的或由承包商提出并經(jīng)工程師批準的對規(guī)范的任何修改或增補。

1.8 圖紙是指工程師根據(jù)合同規(guī)定向承包商提供的所有圖紙、計算書和類似性質(zhì)的技術(shù)資料,以及由承包商提供并經(jīng)工程師批準的所有圖紙、計算書、樣品、圖樣、模型、操作和維修手冊以及類似性質(zhì)的其他技術(shù)資料。

1.9 工程量表是指構(gòu)成投標書一部分的已標價的以及完成的工程量表。

1.10 投標書是指承包商根據(jù)合同的各項規(guī)定,為工程的實施、完成和任何缺陷的修補,向雇主提出并為中標函接受的報價書。

1.11 中標函是指雇主對投標書的正式書面接受。

1.12 合同協(xié)議書是指本合同第26條所述的合同協(xié)議書。

1.13 投標書附件是指附于本合同之后并包括在投標書格式內(nèi)的附件。

1.14 開工日期是指承包商接到工程師根據(jù)本合同發(fā)出開工通知書的日期。

1.15 竣工時間是指合同規(guī)定從工程開工日期算起到工程或其任何部分或區(qū)段施工結(jié)束并且通過竣工檢驗的時間。

1.16 竣工檢驗指合同規(guī)定的或由工程師與承包商另行商定的檢驗,這些檢驗是由承包商在雇主對工程或其任何部分區(qū)段接收之前進行的。

1.17 移交證書是指依據(jù)第93條頒發(fā)的證書。

1.18 合同價格是指中標函中寫明的按照合同規(guī)定,為了工程的實施、完成及其任何缺陷的修補應付給承包商的金額。

1.19 保留金是指雇主根據(jù)第92.2(a)規(guī)定留存的所有金額的總和。

1.20 工程是指永久工程和臨時工程或視情況為二者之一。

1.21 永久工程是指根據(jù)合同將實施建造的永久工程包括工程設備。

1.22 臨時工程是指在工程實施、完成和修補其任何缺陷時需要或有關的所有各種臨時工程,但承包人的設備除外。

1.23 工程設備是指預定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的機械、儀器以及類似設備。

1.24 承包商的設備是指在工程實施、完成及其缺陷修補中所需要的全部裝置和任何性質(zhì)的物品,但不包括預定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的設備、材料或其他物品。

1.25 區(qū)段是指在合同中具體指定作為一個區(qū)段的工程的一部分。

1.26 現(xiàn)場是指由雇主提供的用于進行工程施工的場所以及在合同中可能明確指定為現(xiàn)場組成部分的任何其他場所。

1.27 費用是指在現(xiàn)場之內(nèi)或之外已正當發(fā)生或?qū)⒁l(fā)生的全部費用,包括管理費和應合理分攤的其他費用,但不包括任何利潤補貼。

1.28 日是指歷法日。

1.29 外幣是指工程所在國之外的任一國家的貨幣。

1.30 書面函件是指任何手寫、打字或印刷的通訊,包括電傳、電報和傳真。

第3篇 土木建筑工程投標書樣式

致:________________公司(招標方)

1、經(jīng)研究貴方指定工程施工的圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單之后,我們作為簽署人愿按照上述圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單,按________的金額,或按上述條件所確定的任何其他金額,承擔上述整個工程的施工、建成和維護。

2、我們保證,如果我們的投標被接受,將在接到工程師的開工命令后的____天內(nèi)開始本工程施工,并從上述本工程開工期限的最后一天算起,在____天內(nèi),建成并交付使用本合同中規(guī)定的整個工程。

3、如果我們的投標被接受,如有需要,我們將取得一家保險公司或銀行的擔?;蚴翘峁﹥擅线m而殷實的擔保人(須經(jīng)你們認可),同我們一起負有連帶責任地承擔義務,按不超過上述指定金額10%的金額,根據(jù)須經(jīng)你們認可的保證書條件,擔保照章履行合同。

4、我們同意在從規(guī)定的收到投標之日起的____天內(nèi)遵守本投標,在此期限屆滿之前,本投標將始終對我們具有約束力并可隨時被接受。

5、直到制訂并簽署了一項正式協(xié)議為止,本投標連同你們對其的書面接受,將成為我們雙方之間具有約束力的合同。

6、我們理解,你們并無義務必須接受你們所收到的價格最低的或其他任何投標。

簽名___________以___________資格經(jīng)正式授權(quán)并代表___________簽署投標

________年___月___日

證人(簽名):

地址:

職業(yè):

________年___月___日

第4篇 土木建筑工程投標書

土木建筑工程投標書①

注:① 本投標書系國際顧問工程師聯(lián)合會會同國際建筑與公共土木工程聯(lián)合會擬定。

致:____

先生們:

經(jīng)研究上述指定工程施工的圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單之后,我們作為簽署人愿按照上述圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單,按____(英鎊)的金額,或按上述條件所確定的任何其它金額,承擔上述整個工程的施工、建成和維護。

2.我們保證,如果我們的投標被接受,將在接到工程師的開工命令后的____天內(nèi)開始本工程施工,并從上述本工程開工期限的最后一天算起,在____天內(nèi),建成并交付使用本合同中規(guī)定的整個工程。

3.如果我們的投標被接受,如有需要,我們將取得一家保險公司或銀行的擔?;蚴翘峁﹥擅线m而殷實的擔保人(須經(jīng)你們認可),同我們一起負有連帶責任地承擔義務,按不超過上述指定金額10%的金額,根據(jù)須經(jīng)你們認可的保證書條件,擔保照章履行合同。

4.我們同意在從規(guī)定的收到投標之日起的____天內(nèi)遵守本投標,在此期限屆滿之前,本投標將始終對我們具有約束力并可隨時被接受。

5.直到制訂并簽署了一項正式協(xié)議為止,本投標連同你們對其的書面接受,將成為我們雙方之間具有約束力的合同。

6.我們理解,你們并無義務必須接受你們所收到的價格最低的或其它任何投標

____年____月____日簽

簽名____以____資格經(jīng)正式授權(quán)并代表____簽署投標

(用印刷體大寫)

證人____地址____

地址____

職業(yè)____

附錄①

保單的金額(如果有)____英鎊

第三方保險的最低金額____英鎊

開工期限(從工程師的命令到開工)____天

竣工時間____天

規(guī)定的違約償金款項____每天____英鎊

獎勵金額(如果有)______

維護期____天

對直接成本金額調(diào)整的百分比____百分之____

保留額的百分比____百分之____

保留金的限額____英鎊

中期證書最低金額____英鎊

出具證書后的支付期限____天

根據(jù)本文件,我們,當事人和擔保人,茲具結(jié)向____②(下稱政府)承擔義務交納上述保證罰金,對此,我們本人,我們的繼承人、遺囑執(zhí)行人、遺產(chǎn)管理人、和繼任人負有連帶責任;但是,在擔保人是幾個公司,作為共同擔保人的情況下,我們這些擔保人“連帶地”和“分別地”為上述罰金負責,只是為了允許對我們中間任何人或所有人提出聯(lián)合起訴或起訴,而為了所有其它目的,每一個擔保人各自與當事人一起負有連帶責任地對交納列入該擔保人名下的罰金承擔義務,可是,如果沒有指明責任限額,則責任限額就應是整個罰金款額。本義務的條件是,鑒于當事人簽訂了以上指明的合同;為此,如果當事人:

(a)在上述合同原訂的有效期間,和政府可能同意的任何其延長期間(無論是否通知擔保人)以及在任何根據(jù)合同所需要的擔保的有效期間,履行和完成上述合同中所規(guī)定的一切承擔事項、約定事項、條款、條件與協(xié)議,并且還履行和完成今后可能以上述合同做出的任何和所有經(jīng)正式批準的修改中所規(guī)定的一切承擔事項、約定事項、條款、條件與協(xié)議,而擔保人謹此放棄得到關于這種修改的通知和權(quán)利;以及

(b)向政府繳納從當事人在本保證書為之提供保證的該施工合同進行中所支付的工資內(nèi)征收、扣除或預扣的政府規(guī)定征稅的全部金額:則上述義務即宣告無效。

當事人和擔保人已在上述日期在此保證書上簽字蓋章,以資證明。

注:①附錄為投標的組成部分。投標人應填寫此投標書和附錄里的所有空白。

②此處填寫借款人的姓名__稱借款人為政府可能是不恰當?shù)摹?/p>

第5篇 一級城市土木建筑工程投標書

致:_________

經(jīng)研究上述指定工程施工的圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單之后,

1.我們作為簽署人愿按照上述圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單,按_________(英鎊)的金額,或按上述條件所確定的任何其它金額,承擔上述整個工程的施工、建成和維護。

2.我們保證,如果我們的投標被接受,將在接到工程師的開工命令后的_________天內(nèi)開始本工程施工,并從上述本工程開工期限的最后一天算起,在_________天內(nèi),建成并交付使用本合同中規(guī)定的整個工程。

3.如果我們的投標被接受,如有需要,我們將取得一家保險公司或銀行的擔?;蚴翘峁﹥擅线m而殷實的擔保人(須經(jīng)你們認可),同我們一起負有連帶責任地承擔義務,按不超過上述指定金額10%的金額,根據(jù)須經(jīng)你們認可的保證書條件,擔保照章履行合同。

4.我們同意在從規(guī)定的收到投標之日起的_________天內(nèi)遵守本投標,在此期限屆滿之前,本投標將始終對我們具有約束力并可隨時被接受。

5.直到制訂并簽署了一項正式協(xié)議為止,本投標連同你們對其的書面接受,將成為我們雙方之間具有約束力的合同。

6.我們理解,你們并無義務必須接受你們所收到的價格最低的或其它任何投標。

簽名:_________

證人(簽字):_________

_________年____月____日

第6篇 土木建筑工程投標范本

投標人須知應該包括下列條款,這些條款可以根據(jù)個別合同的專用條件加以調(diào)整:

一、收標

在接到招標書以后,有興趣的公司應將承包本工程的發(fā)盤一式兩份(三份)密封交____(業(yè)主姓名和地址)

下稱業(yè)主。

投標的正本應標明為“正本”,投標的副本應標明為“副本,僅供參考”。

注:在招標時本備忘錄應予取下而代之以這種專門擬訂的條款。

副本在一切情況下均無任何法律上的效力。如果正本與副本不符,應以正本的文本為準。

投標應該符合這些須知和收標日期以前發(fā)出的其它合同文件及其修正件或補遺的要求。

對未在業(yè)主招標中規(guī)定的時間以前收到的投標概不予以考慮。

二、合同文件的擬訂

合同文件已經(jīng)由______(咨詢?nèi)诵彰偷刂罚?/p>

下稱工程師,擬訂

三、向投標人解釋合同文件

投標人如果發(fā)現(xiàn)說明書、圖紙或其它合同文件中有不符或遺漏,或感到意圖或意義含混不清時,應立即在投標以前向工程師提出書面請求予以解釋、澄清或更正。提出這種請求的投標人,應該獨自負責將這種請求按時寄到。所有這類請求收到的時間不得晚于規(guī)定的開標日期以前的__(例如28)日歷日。

對于這種請求只能由工程師以補遺的形式予以答復,業(yè)主和(或)工程師不受他們的任何雇員或代理人所做的任何口頭說明或解釋的約束。

可以在開標日期以前發(fā)出合同文件的補遺以修訂、修正或更改合同文件的任何部分。每一補遺應分發(fā)給已發(fā)給合同文件的每一機構(gòu)。

投標人為表示他的投標已考慮到這類補遺而經(jīng)其適當簽名的每一補遺的副本,均應納入并成為投標正本的組成部分。

第7篇 國際土木建筑工程合同(第二部分)

40.工程暫停

(1)承包人應在接到工程師的書面命令時,按工程師認為必要的時間和方式,暫停進行本工程或其中的任何部分,并應在暫停時間,在工程師認為必要的情況下適當?shù)乇Wo本工程并保證其安全。承包人在根據(jù)本條規(guī)定執(zhí)行工程師的指示方面所招致的額外費用,包括所有現(xiàn)場應支付的日常 工資 、薪水、設備的折舊和保養(yǎng)、現(xiàn)場的雜費和本合同的一般管理費,均應由雇主負擔和支付,除非這種暫停是:

①本合同另有規(guī)定者,或

②為適當進行本工程所必需者,或由于天氣條件影響本工程的安全和質(zhì)量,或由于承包人方面的違約,或

③為本工程或其中任何部分的安全所必需者。

但是,除非承包人在接到工程師的命令后的28天內(nèi)將其索賠意向以書面通知工程師,否則承包人將無權(quán)索還任何此種額外費用。工程師應就其認為是公平合理的“索賠要求”,解決和決定應付給承包人的這種額外款項。

暫停持續(xù)超過90天

(2)如果根據(jù)工程師書面命令(本款稱之為“暫停命令”)本工程或其中任何部分的進展暫停一段時期或連續(xù)幾段時間總計達90天,或者如果工程師在先前已發(fā)出為期不到90天的暫停命令以后,又在這一暫停期限屆滿時起不到90天以內(nèi),再次發(fā)出不論是關于整個工程的或是(如果先前的暫停命令僅影響本工程的一個部分)影響或包括本工程的該一部分的暫停命令,則在上述任何情況下,承包人可以送交工程師一份書面通知,要求工程師在接到此通知后的28天內(nèi)許可繼續(xù)進行已暫停進行的本工程或其中的該一部分。如果未在上述時間內(nèi)給予這種許可,承包人通過再送一份書面通知,可以(但并非必須)選擇如下:如果此項暫停僅影響本程的一部分,則按根據(jù)本文件第51條的規(guī)定刪除該部分對待;如果此項暫停涉及整個工程,則按雇主放棄本合同對待。

開工時間和遲延

41.工程的開始

承包人在接到工程師有關開工的書面命令后,應在 投標 書指定的期限內(nèi),在現(xiàn)場開始本工程,并應以應有的速度進行,不得遲延,但如有工程師明文批準或命令者或完全屬于非承包人所能控制的原因者除外。

42.現(xiàn)場的占用

(1)除本合同可規(guī)定應讓承包人隨時占有的現(xiàn)場各部分的范圍和各該部分應向承包人提供的順序以外,在遵照本合同關于本工程進行順序的任何要求的條件下,雇主將隨著工程師發(fā)出開始本工程的書面命令,讓承包人占有為使承包人能按照文件第14條所提到的方案(如果有的話)或者按照承包人應以書面通知向工程師提出的合理建議,開始和繼續(xù)本工程施工所需要的現(xiàn)場各部分,并將隨著工程的進展,隨時讓承包人占有為使承包人能按照上述方案或建議(視情況而定)以應有的速度進行本工程施工所進一步需要的現(xiàn)場各部分。如果由于雇方方面沒有按照本條規(guī)定讓承包人占有現(xiàn)場各部分而使承包人招致遲延或費用開支,工程師應準許延長工程完成時間,并證明他認為是公平合理的對所招致開支的償付金額,該金額應由雇主支付。

道路通行權(quán)等

(2)承包人應為取得他所需要的有關進入現(xiàn)場的特別或臨時的道路通行權(quán)負擔一切開支和費用。承包人還應自費提供他為本工程的目的所需要的在現(xiàn)場以外的任何附加設施。

43.竣工的時間

在遵照說明書中有關本工程的任何部分應在整個工程竣工前完工的任何要求的條件下,本工程應在投標書所指定的時間內(nèi)全部竣工,從投標中所指定的開工期限的最后一天起算,或根據(jù)本文件第44條允許的延長時間計算。

44.竣工期限的延長

如果任何額外的或追加的工作量,或可能發(fā)生的不論何種其它特殊情況,使承包人有正當權(quán)利延長竣工時間,工程師應確定這種延長時日。但是,工程師并無義務要考慮任何額外的或追加的工作或其它特殊情況,除非承包人在這種工作開始后或這種情況出現(xiàn)后的28天內(nèi),或其后盡快地向工程師的代表遞交有關他認為自己有權(quán)延長時間的任何權(quán)利主張的充分而詳細的材料,以便當時能對該權(quán)利主張作出調(diào)查。

45.夜間或星期日不工作

在遵照本合同所載的相反規(guī)定的條件下,任何長久性工作,除下文規(guī)定者外,非經(jīng)工程師的代表書面許可不得在夜間或星期日(如果當?shù)毓J休息日)或當?shù)毓J的休息日進行,為拯救人命或財產(chǎn)或為本工程的安全而不可避免的或者是絕對必需的工作除外,在這種情況下,承包人應立即通知工程師的代表。但是,本條規(guī)定不適用于任何通常采用輪班制或兩班制進行的工作。

46.進度

承包人根據(jù)文件第五條所提供的全部資料、設備和工人,以及本工程進行和維護的方式、方法與速度,應是同一種類的,并應按使工程師滿意的方式進行。如果任何時候工程師認為本工程或其任何部分的進度太慢,不能保證本工程在規(guī)定的或延長的竣工時間內(nèi)完成,工程師應將此以書面通知承包人,承包人在接到通知后應采取他認為必要的措施,而工程師則可同意加快進度,以便使本工程能在規(guī)定的或延長的竣工時間內(nèi)完成。如果此項工作未在夜間進行,承包人應請求許可在夜間和白天一樣工作。如果得到工程師這種許可,承包人應無權(quán)因這樣而獲得任何額外支付,但是,如果這種請求遭到拒絕,而又沒有相當?shù)摹⑶袑嵖尚械募涌旃こ踢M度的方法,則竣工的時間應延長僅由于這種拒絕所致的一段時間。進行夜間作業(yè)不得有不合理的噪音或干擾。承包人應就由于在進行作業(yè)時所產(chǎn)生的噪音或其它干擾而引起的損害賠償責任以及與此賠償責任有關的一切權(quán)利主張、要求、 訴訟 、各項費用和開支,給雇主以補償。

47.對延期規(guī)定的違約償金

(1)如果承包人未能在本文件第四十三條規(guī)定的時間或延長的時間內(nèi)完成本工程,承包人應向雇主支付投標中規(guī)定的金額,作為對這種違約規(guī)定的違約償金,而不作為對本工程竣工時期按本文件第43條規(guī)定的時間或延長的時間(視情況而定)所超過的每一天或不足一天的罰款。雇主在不妨礙其它補償方法的情況下可以從他手頭到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的任何款項中扣除該項違約償金的金額,支付或扣除該違約償金均不能免除承包人完成本工程的義務,或免除其根據(jù)本合同所承擔的任何其它義務與責任。

規(guī)定的違約償金的削減

(2)如果在本工程全部竣工以前,本工程中的任何一部分業(yè)經(jīng)工程師按本文件第48條出具竣工證書,并已由雇主占有或使用,則對延期規(guī)定的違約償金,有關出具該竣工證書以后的任何延遲時間應按業(yè)經(jīng)證明已竣工部分的價值占整個工程的價值的比例予以削減。

對提前竣工的獎金

(3)如果希望在本合同中規(guī)定對提前完成本工程或本工程的任何一部分支付獎金,應在第二部分第四十七(3)條中予以規(guī)定。

48.竣工證書

一俟工程師認為本工程已基本竣工并已令人滿意地通過本合同規(guī)定的最后試驗時,工程師應在接到承包人關于將在維護期完成任何未完成的工作的書面保證后,對本工程出具竣工證書,本工程的維護期應從出具此項證書之日開始。但是,工程師可以在本工程全部竣工以前,對本工程的任何一部分出具這種證書,并應根據(jù)承包人的書面申請對業(yè)已竣工使工程師感到滿意而且已經(jīng)為雇主占有或使用的本工程的任何主要部分,出具這種證書。當給予本工程的一部分以這種證書時,應當認為該部分已經(jīng)竣工,而且該部分的維護期應從出具這種證書之日開始。但是,按上述規(guī)定對上述被占有或使用的本工程的任何部分所出具的竣工證書,不得認為是證明任何需要恢復原狀的地面或表面工程的竣工,除非這種證書明確如此說明。

維護和缺陷

49.“維護期”的定義

(1)本條件中,“維護期”一詞應指投標中指定的維護期限,從工程師按照本文件第48條證明本工程竣工之日起計算,或者如果工程師根據(jù)第四十八條出具不止一份證書時,則從各該證書出具之日起分別計算,而與維護期有關的“本工程”一詞則應作相應的解釋。

進行修理工作等

(2)為了使本工程在維護期滿之時或期滿之后盡快交付給雇主時,處于維護期開始時的同樣完好狀態(tài)(正常的磨損除外)使工程師感到滿意,承包人應按照工程師在維護期間或在維護期滿后14天內(nèi)根據(jù)工程師或以工程師外義在維護期滿之前所進行檢驗的結(jié)果可能以書面向承包人提出的要求,對缺陷、不完善之處、收縮或其它缺點進行修理、改正、重建、矯正和彌補等一切工作。

進行修理工作等的費用

(3)如果工程師認為之所以需要進行這種修理工作是由于使用的材料或做工不符合本合同的規(guī)定,或者由于承包人方面忽視或沒有遵照履行其根據(jù)本合同所承擔的任何明示或默示的義務所致,則承包人應自行承擔費用進行所有這種修理工作。如果工程師認為之所以必需進行修理是由于任何其它原因,則應作為追加工作確定這種修理工作的價值并予以付款。

對承包人不進行要求他做的工作的補救辦法

(4)如果承包人不進行上述工程師要求他做的任何工作,雇主有權(quán)用他自己的工人或請其它承包人進行此項工作,如果此項工作是屬于承包人應自行承擔費用進行的工作,雇主應有權(quán)向承包人索回此項費用,或可從任何到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的款項中扣除此項費用。

50.承包人進行調(diào)查

承包人如經(jīng)工程師書面要求,應根據(jù)工程師的指示,調(diào)查造成任何缺陷、不完善之處或缺點的原因。如果此種缺陷、不完善之處或缺點不是屬于承包人根據(jù)本合同應予負責之列者,承包人在上述調(diào)查中所進行的工作的費用應由雇主承擔。但是,如果此種缺陷、不完善之處或缺點是屬于上述承包人應予負責之列者,進行上述調(diào)查工作的費用應由承包人承擔,在這種情況下,承包人應按照本文件第四十九條的規(guī)定自行承擔費用對此種缺陷、不完善之處或缺點進行修理、矯正和補救。

修改、增補與刪除

51.變動

(1)工程師應對于本工程或其中任何部分的形狀、質(zhì)量或數(shù)量作出他認為可能是必要的變動,并且為此目的或由于任何其它原因,他如認為可取,應有權(quán)命令承包人去做下列任何一項,而承包人應照辦:

①增加或減少本合同所包括的任何工作的數(shù)量,

②刪除任何此類工作,

③改變?nèi)魏未祟惞ぷ鞯男再|(zhì)或質(zhì)量或種類,

④改變本工程任何部分的高程、線、方位和大小,

⑤進行為完成本工程所必需的任何種類的追加工作,所有這種變動決不應使本 合同無效 ,但是所有這些變動的價值(如果有的話)在確定本合同價格的金額時,應予以考慮。

有關各項變動的命令應是書面的

(2)承包人沒有工程師的書面命令,不得作任何變動。但是,如果當任何工作數(shù)量的增加或減少并非由于根據(jù)本條發(fā)出命令的結(jié)果,而是由于其數(shù)量超過或不足建筑工程清單所規(guī)定的數(shù)量,則對這種工作數(shù)量的增加或減少不應要求有任何書面命令。但是,又如果由于任何原因工程師認為任何這種命令以口頭方式發(fā)出是可取的,承包人應遵照執(zhí)行這種命令,而工程師不論在該命令執(zhí)行之前或之后對這種口頭命令所作的任何書面確認,均應認為是屬于本條所指的書面命令。但是,又如果承包人就工程師的任何口頭命令,向工程師作出書面確認,而此項確認未遭工程師的書面否認,則此項確認即應認為是工程師的書面命令。

52.變動的估價

(1)工程師應就其命令進行的任何額外的或增加的工作或刪除的工作確定他認為應對投標中指定的金額予以增加或減去的金額(如果有的話)。所有這些工作均應按工程師如果認為適用的本合同所規(guī)定的費率估價。如果本合同沒有載明任何適用于額外的或增加的工作的費率,則應由工程師與承包人商定合適的價格。如果不能取得一致意見,應由工程師確定他認為合理而適當?shù)膬r格。

工程師確定費率的權(quán)力

(2)但是,如果任何刪除或增加部分的性質(zhì)或工作量都同整個合同工程或其中的任何一部分的性質(zhì)或工作量有關,工程師認為由于這種刪除或增加,使本合同對本工程任何項目所規(guī)定的費率或價格變得不合理或不適用,則應由工程師和承包人商定一個合適的費率或價格。如果不能取得一致意見,應由工程師在考慮到各種情況之后另外確定他認為合理適當?shù)馁M率或價格。

但是還必須規(guī)定,除非在該命令發(fā)出之日以后(而在額外的或增加的工作的情況下,則在此項工作開始之前或在其后)已盡快地發(fā)出書面通知:

①由承包人通知工程師關于他要求額外付款或變動費率的意圖,或

②由工程師通知承包人關于他準備視情況變動費率或價格的意見,否則就不得按本條第(1)款增加本合同的價格,或按本條第(2)款變動費率或價格。

變動超過15%

(3)如果在本工程全部竣工時,發(fā)現(xiàn)各項變動(由于任何有關改變材料和(或)勞動力價格的條款所引起者除外)的最后結(jié)果,較投標所指定的金額增加或減少15%以上,則本合同價格的金額應按工程師和承包人雙方商定的金額進行修正。如果不能取得一致意見,應由工程師在考慮到一切實質(zhì)性的和有關的因素(包括承包人的雜費和管理費)之后,確定在他認為是合理而適當?shù)慕痤~。

計日工作

(4)工程師如果認為有必要或合乎需要時,可以書面命令任何增加的或替代的工作均應按計日工作進行。這樣,對這種工作應根據(jù)建筑工程清單內(nèi)的計日工作表所規(guī)定的條件和承包人在其投標中確定的費率與價格支付承包人。

承包人應向工程師提供必要的收據(jù)或其它憑證以證明所付金額,并應在定購物料以前先把關于該物料的報價單提請工程師認可。

對于所有按計日工作進行的工作,承包人應在此種工作持續(xù)進行期間,每天向工程師的代表提交此種工作所雇用的全部工人的姓名、工種和時間的準確清單一式兩份,以及列明此種工作所用的全部物料與設備(已按照本文件上面提到的表計入百分比增加的設備除外)的品名及數(shù)量的報表也一式兩份。每份清單和報表如果或經(jīng)認為正確無誤,其中一份將由工程師的代表簽字后退還承包人。每個月終,承包人應向工程師的代表提交一份關于所使用的勞動力、材料和設備(上述例外除外)的價格報表,這種清單和報表如果沒有全部和準時提交,承包人就無權(quán)得到任何支付。但是如果工程師認為由于任何原因,要承包人按上述規(guī)定送交這種清單或報表并非切實可行的,則工程師應有權(quán)批準對此種工作按計日工作(在對此種工作所用的時間和設備及材料感到滿意時)或是按他認為是公平合理的價格付款。

權(quán)利主張

(5)承包人應每月一次向工程師的代表遞交一份賬目單,詳細列舉(盡可能詳盡)承包人認為自己有權(quán)提出的對任何增加的費用的各項權(quán)利主張,以及承包人根據(jù)工程師的命令已在當月進行的一切額外的或增加的工作。凡沒有列入此項詳細賬目單內(nèi)的對任何這類工作索取償付的要求,將一概不予考慮。但是盡管承包人沒有遵守此項條件,如果他已在盡早的時機,通知工程師關于他打算就這類工作提出權(quán)利主張,則工程師仍有權(quán)批準對任何這類工作付款。

設備、臨時工程和材料

53.本工程專用的設備等

(1)承包人所提供的一切施工設備、臨時工程和材料一經(jīng)攜入現(xiàn)場就應當認為是專供本工程的施工和建成之用未經(jīng)工程師的書面同意(不得無理拒絕同意),承包人不得將其或其中的任何一部分移走(為了將其從現(xiàn)場的某部分移至另一部分者除外)。

設備的撤離等

(2)在本工程竣工時,承包人應把他所提供的留在現(xiàn)場的所有上述施工設備和臨時工程以及任何未使用的材料撤離現(xiàn)暢

雇主對設備等損壞不承擔責任

(3)除本文件第20條和第65條有規(guī)定者外,雇主在任何時候?qū)ι鲜鋈魏问┕ぴO備、臨時工程或材料所受的損失或傷害概不負責。

設備的再輸出

(4)對于承包人為本工程的目的而輸入的任何施工設備,在按上述規(guī)定撤離現(xiàn)場后,雇主將在有需要的情況下協(xié)助承包人就承包人再輸出這種施工設備獲得必要的政府的批準同意。

海關放行

(5)雇主在需要時將協(xié)助承包人就本工程所必需的施工設備、材料和其它各物取得海關的放行。

(6)任何涉及設備、臨時工程和材料的其它條件,包括有關支付或減免關稅或其它進口稅、港口費、碼頭費、卸貨費、引水費和任何其它費用或應付款的各項條件,視需要在第二部分第53條第(6)、(7)等項中予以規(guī)定。

54.對材料等的認可不得是默示的

本文件第53條的實施,不得被認為是默示工程師對其中所提到的材料或其它事項的任何認可,也不得妨礙工程師在任何時候拒絕任何這種材料。

測量

55.數(shù)量

建筑工程清單中所列出的數(shù)量是對工作的估計數(shù)量,不能作為承包人為履行其根據(jù)本合同所承擔的義務時應進行的本工程的實際的和準確的數(shù)量。

56.應予測量的工程

除另有規(guī)定者外,工程師應按照本合同通過測量查明和確定按本合同完成的工作的價值。當工程師要求對本工程的任何部分進行測量時,他應通知承包人的指定代理人或代表,承包人應立即參加或派一名職稱的代理人協(xié)助工程師或工程師的代表進行此項測量,并應提供工程師或工程師的代表所要求的一切詳細資料。如果承包人不參加或者忽略或遺漏派代理人參加,則由工程師所作的或認可的測量應被認為是對工作的正確的測量。為了測量要用記錄和圖紙進行測量的長久性工作的目的,工程師的代表應對這種工作逐月作出記錄和圖紙,承包人在得到書面邀請參加檢查時,應在14天內(nèi)參加與工程師的代表一道檢查并同意這些記錄和圖紙,并應在業(yè)經(jīng)同意的記錄和圖紙上簽字,如果承包人不參加檢查和同意任何這種記錄和圖紙,則這些記錄和圖紙就應被認為是正確的。如果承包人在檢查這些記錄和圖紙以后,同意這些記錄和圖紙或同意后不在其上簽字,除非承包人在進行此項檢查后的14天內(nèi)向工程師的代表遞交書面通知,提出他聲稱這些記錄和圖紙是不正確的各個方面,請工程師決定,否則這些記錄和圖紙仍應被認為是正確的。

57.測量方法

除本合同另有特別說明或規(guī)定者外,不論任何一般的或當?shù)氐牧晳T,本工程仍應測量凈值。

臨時金額和直接成本金額

58.各項臨時金額

(1)在建筑工程清單中(不論是在簽訂本合同時未作詳細規(guī)定而應由承包人進行的工作,還是應由按下文規(guī)定的指定的分包人進行的工作)列出的每一項臨時金額(非根據(jù)本條第(2)款規(guī)定的直接成本價格)連同承包人已經(jīng)計入此項金額的費用和利潤(如果有的話)均應從本合同價格中予以扣除,并應代之以下列各項計入本合同價格;①與該臨時金額有關的工作系經(jīng)工程師命令并由承包人進行的情況下,對這樣進行的工作按本文件第52條所估定的價值。②與該臨時金額有關的工作系經(jīng)工程師命令并由指定的分包人(定義見下文)進行的情況下,承包人按工程師的指示所實際支付給該分包人的金額(但是必須遵照本條第(5)款的規(guī)定),以及(如果承包人已把關于費用和利潤的任何金額計入與該工作有關的臨時金額)一項金額其所占實際支付金額的比例與上述費用和利潤占上述臨時金額的比例相同者。

直接成本項目

(2)建筑工程清單中的每一項金額其中包括(占該金額的全部或部分)應為本工程提供的或用于本工程的貨物或材料的直接成本價格者,應由以承包人根據(jù)工程師的指示為該貨物或材料所支付的實際價格(但是必須遵照本條第(2)款的規(guī)定)代替直接成本價格而變動,同時本合同價格則應按照建筑工程清單中的金額由于此種代替所增加或減少的金額而予以增減(視情況而定)。對于列入直接成本價格的關于勞動力的任何金額,不得由于上述實際價格高于或低于直接成本價格而變動。但是,對于所有其它費用和利潤,則應按照根據(jù)建筑工程清單中所規(guī)定的有關直接成本的該一具體項目的百分比或者(如果無此種百分比時)根據(jù)承包人列入投標書作為調(diào)整直接成本金額的百分比而得出的金額,予以增加或減少(視情況而定)。

臨時和應急項目的使用

(3)在建筑工程清單中所列的各項經(jīng)規(guī)定為臨時或應急的款項,只能憑工程師的指示和決定動用。如果該款項全部或部分未經(jīng)動用,則應從本合同價格中減去未動用的金額。

提供證明等

(4)承包人如經(jīng)工程師要求應出示全部有關臨時項目或直接成本項目開支的報價單、發(fā)票、證件以及帳目或收據(jù)。

現(xiàn)金折扣

(5)承包人根據(jù)本條第(1)款(1)項或第(2)款的規(guī)定,按工程師的指示付給指定的分包人(按下文定義)的任何金額,只要是在承包人收到雇主該項付款之前支付的,為了根據(jù)本條第(1)或(2)款(視情況而定)調(diào)整本合同價格的目的,應在上述承包人實際支付的金額上增加這一實際付款額的___%,而與此有關的任何現(xiàn)金折扣的好處,均應轉(zhuǎn)給雇主。

分包人義務的轉(zhuǎn)讓

(6)如果指定的分包人(按下文定義)已就他所進行的工程或他所供應的貨物或材料和承包人承擔任何超過本合同規(guī)定的維護期一段期間的持續(xù)義務,承包人應在維護期滿后的任何時候應雇主的請求并由雇主承擔費用把此項義務尚未屆滿期間的好處轉(zhuǎn)讓給雇主。

59.指定的分包人

(1)可能經(jīng)雇主或工程師指定或選定或認可的一切專家、商人和其它人員,其所進行的任何工作或供應的任何貨物的臨時或直接成本金額已列入建筑工程清單者以及根據(jù)建筑工程清單或說明書的規(guī)定要求承包人把任何工作轉(zhuǎn)包給他并正在進行此種工作和供應此種貨物的一切人員,均應被認為是承包人所雇用的分包人,并在下文稱之為“指定的分包人”,但是,雇主或工程師不得要求承包人、或認為承包人有義務雇用任何不愿意同承包人簽訂含有如下條款的分包合同的指定的分包人:

①指定的分包人將就作為分包合同主題的工作或貨物向承包人承擔如同承包人根據(jù)本合同條款向雇主所承擔的同樣的義務和責任,并將就此并就凡是由此引起的或與此有關的或是由于未履行這種義務或責任所引起的或與之有關的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、損害賠償費、各項費用和開支等,保障承包人免受損害并給承包人以補償。

②指定的分包人將就其本人、其代理人、工人及雇員的任何疏忽,就其本人或其人員對承包人為本合同的目的所提供的施工設備或臨時工程的任何濫用,并就上述一切權(quán)利主張,保障承包人免受損害并給承包人以補償。

對指定的分包人的支付

(2)工程師在根據(jù)本文件第六十條出具其中包括對任何指定的分包人所完成的工作或所提供的貨物付款的任何證書以前,應有權(quán)要求承包人提出適當證據(jù)證明,先前證書中所包括的對該指定的分包人的工作或貨物的一切付款(減去保留額),已由承包人如數(shù)支付或清償;如未支付或清償,除非承包人。

①以書面通知工程師,說明他有正當理由扣留或拒絕此項支付,并且

②向工程師出示適當證據(jù),證明他已將此以書面通知該指定的分包人,否則雇主應有權(quán)根據(jù)工程師的證書把承包人未付給指定的分包人的一切款項(減去保留額)直接付給該指定的分包人,并從雇主到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的任何金額中用抵銷雇主為此所付的金額的方式予以扣除。

但是,如果按上所述工程師已經(jīng)出具證書而雇主已直接付款,則工程師在再出具任何一份以承包人為受款人的證書時應從其金額中扣除上述由雇主直接支付的金額,但是不得扣留或遲延發(fā)給根據(jù)本合同的條款應當出具的證書本身。

證書和支付

60.證書和支付

(1)除另有規(guī)定者外,應按照第二部分第六十條所提出的條件,每月支付。

對施工設備和材料的預付款

(2)如果雇主應就施工設備和材料向承包人預付款,其支付和償還的條件將如第二部分第六十條所列。

用外幣支付

(3)如果進行本工程需要從本工程所在國以外的國家進口材料、設備或裝備,或者如果本工程或其中的任何部分須由從任何其它國家進口的勞動力來進行,或者由于任何其它情況使其有必要或有需要,則根據(jù)本合同所應支付的款項的一部分應以適當?shù)耐鈳胖Ц?,各該外幣支付部分和其適用的匯率以及支付條件均應在第二部分第六十條中予以規(guī)定。

61.僅由維護證書認可

本文件第六十二條所提到的維護證書以外的任何證書都不得被認為是對任何工作或為之出具證書的其它事宜的認可,也不得作為對正當履行本合同或其中任何部分的承認或?qū)Τ邪怂岢龅娜魏螜?quán)利主張或要求的準確性或工程師所命令增加或變動的工作的準確性的承認,也無任何其它證書能終止或妨礙工程師的任何權(quán)力。

62.維護證書

(1)本合同應在工程師簽署并向雇主遞交維護證書,說明本工程業(yè)已竣工并使他滿意以后,才能被認為已經(jīng)履行完畢。維護證書應由工程師在維護期滿(如果本工程的不同部分適用不同的維護期限,則應在最后的維護期屆滿)后28天,或在其后一俟維護期間按照本文件第四十九條和五十條所命令進行的任何工程業(yè)已完成并使工程師滿意之時發(fā)出,即使雇主在此以前已進入本工程或已占有、運用或使用本工程或其中的任何部分,本條仍具有充分效力。但是,不得以出具維護證書作為按照第二部分第六十條中所規(guī)定的條件向承包人支付第二部分保留金的前提條件。

雇主責任的終止

(2)雇主對由于本合同或進行本工程所引起的或與此有關的任何事宜。均不再向承包人承擔責任,除非承包人在根據(jù)本條規(guī)定的維護證書發(fā)出以前已經(jīng)書面提出與之有關的權(quán)利主張。

未履行的義務

(3)即使發(fā)出維護證書,承包人和(遵照本條第(2)款的條件下)雇主對于在維護證書發(fā)出以前根據(jù)本合同條款產(chǎn)生的而在此項證書發(fā)出時尚未履行的任何義務的履行依然承擔責任,并且為了確定任何這類義務的性質(zhì)和范圍,應認為本合同在合同締約雙方之間仍然有效。

補救方法和權(quán)力

第8篇 土木建筑公司用工合同

甲方:_________________法定代表人:_________________

營業(yè)執(zhí)照注冊號:_________________資質(zhì)等級:_________________

在川通訊地址:_________________郵編:_________________

乙方:_________________性別:_________________電話:_________________

居民身份證號碼:_________________

家庭住址:_________________郵政編碼:_________________

戶口所在地:_________________省(市)區(qū)(縣)鄉(xiāng)鎮(zhèn)村

根據(jù)《中華人民共和國勞動法》和有關規(guī)定,甲乙雙方經(jīng)平等協(xié)商一致,自愿簽訂本合同,共同遵守本合同所列條款。

一、勞動合同期限

第一條勞動合同期限(甲乙雙方選擇適用)

()1、有固定期限勞動合同

本合同于___年___月___日生效,于___年___月___日終止(如有試用期,則試用期從___年___月___日到___年___月___日)。

()2、以完成一定的工作任務為期限的合同

本合同生效日期為___年___月___日;以乙方完成

工作任務為合同終止時間。

二、工作內(nèi)容和要求

第二條甲方招用乙方在(項目名稱)

工程中擔任崗位(工種)工作。乙方的職業(yè)資格等級證或上崗證號碼為。

第三條乙方應按照甲方的要求,按時完成規(guī)定的工作任務,達到規(guī)定的質(zhì)量標準。

三、勞動保護和勞動條件

第四條甲方對乙方的工作時間安排必須執(zhí)行國家規(guī)定的工時制度。甲方由于生產(chǎn)經(jīng)營需要,經(jīng)乙方同意后,可安排乙方加班,但不得違反國家有關規(guī)定,且應合理安排職工補休或按照《勞動法》的有關規(guī)定依法支付加班、延長工作時間工資報酬。

第五條甲方應當在乙方進入施工現(xiàn)場前對乙方進行入場施工安全教育。甲方應當對已取得電工、焊工、登高作業(yè)等特殊工種操作證書的乙方進行崗前培訓(或書面交底)后,方可上崗作業(yè)。

第六條甲方根據(jù)生產(chǎn)崗位的需要,按照國家勞動安全、衛(wèi)生的有關規(guī)定,為乙方配備必要的安全防護措施,發(fā)放必要的勞動保護用品。

第七條甲方根據(jù)國家有關法律法規(guī),依法建立安全生產(chǎn)制度;乙方應當嚴格遵守甲方的勞動安全制度,嚴禁違章作業(yè),防止勞動過程中的事故,減少職業(yè)危害。

四、工資保險待遇

第八條乙方在試用期間的工資為每日(或每月)元,試用期滿后工資為每日(或每月)元;按工作量計算工資的,每(工作量單位)支付工資元。

雙方約定的工資不得低于施工地行政區(qū)域內(nèi)最低工資標準。

甲方應在每月日前計發(fā)乙方的工資(不得交由包工頭代發(fā)),并由乙方簽字確認。

甲方應在勞動合同終止、解除時一次性付清乙方的工資。

合同甲方如為分包方,工資支付發(fā)生違約情況由工程總承包單位負責支付。

甲乙雙方對工資支付的其他約定

第九條甲方應按規(guī)定為乙方辦理社會保險,并按規(guī)定足額繳納社會保險費用。雙方勞動合同解除后,應按有關規(guī)定轉(zhuǎn)移社會保險手續(xù)。乙方因工負傷,其待遇按國家和當?shù)厝嗣裾嘘P規(guī)定執(zhí)行。

五、勞動紀律和勞動合同的變更、解除、終止、續(xù)訂

第十條乙方應嚴格遵守甲方的各項制度、勞動紀律和安全技術(shù)操作規(guī)程。

第十一條乙方有下列情形之一的,甲方可以解除本合同:

(一)在試用期間被證明不符合錄用條件的;

(二)有打架斗毆、偷竊、賭博等違法、違紀行為的;

(三)嚴重失職,營私舞弊,對甲方造成重大損害的;

(四)嚴重違反甲方施工現(xiàn)場安全管理規(guī)定和甲方勞動紀律的;

(五)被依法追究刑事責任的。

第十二條有下列情形之一的,乙方可以解除本合同;

(一)在試用期內(nèi)的;

(二)甲方以暴力、威脅、監(jiān)禁、或者非法限制人身自由的手段強迫勞動的;

(三)甲方不能提供安全的勞動條件或者按照本合同規(guī)定支付勞動報酬的。

第十三條變更、解除、終止、續(xù)訂本合同,應在規(guī)定的時限前以書面形式通知對方,不得擅自變更、解除、終止本合同。

六、違約責任、勞動爭議處理及其它

第十四條甲方與乙方解除勞動合同時,應給乙方出具終止、解除勞動合同證明書。

甲方解除乙方勞動合同,符合勞部發(fā)[1994]481號文件規(guī)定的,應支付經(jīng)濟補償金。

甲、乙方違法解除勞動合同,應按勞部發(fā)[1995]223號文件給對方以賠償。

第十五條雙方因履行本合同發(fā)生爭議,應當自勞動爭議發(fā)生之日起,60日內(nèi)向工程所在地(區(qū)、縣)有管轄權(quán)的勞動仲裁委員會申請仲裁。對仲裁裁決不服的,可直接到裁決書之日起15日向人民法院起訴。

第十六條甲方依法制定的規(guī)章制度及其他專項協(xié)議作為本勞動合同的附件,與勞動合同具有同等法律效力。

第十七條本合同未盡事宜或與國家、四川省有關規(guī)定相悖的,按照有關規(guī)定執(zhí)行。

第十八條本合同一式四份,甲乙雙方各執(zhí)一份,一份交工程所在地勞動部門備案,一份留在乙方務工的建筑施工工地備查。本合同自雙方蓋章簽字之日起生效。

第十九條雙方約定的其他事項。

甲方(公章)乙方(簽字或蓋章)

法定代表人或委托代理人

(簽字或蓋章)

簽訂日期:_________________年月日

合同鑒證單位

鑒證日期:_________________年月日

第9篇 國際土木工程建筑承包合同(中英文對照)

part工general conditions

第一章 總則

definitions and interpretation

定義和釋義

1.(1)in the contract,as hereinafter defined,the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them,except where the context otherwise requires:

1.1在本合同中,除按上下文另具意義者外,下列詞語應解釋如下:

(a)'employer' means the party named in part ii who will employ the contractor and the legal successors in title to the employer,but not,except with the consent of the contractor,any assignee of the employer.

“業(yè)主”指第二章中所指定的雇用承包人的一方或其權(quán)利 繼承人 ,但不包括業(yè)主的受讓人,經(jīng)承包人同意者除外。

(b)“contractor”means the person or persons,firm or company whose tender has been accepted by the employerand includes the contractor’s personal representatives,successors and permitted assigns.

“承包人”指標書已被業(yè)主接受的某個或某些人、商行或公司,包括其個人代表,繼承人和業(yè)經(jīng)認可的受讓人。

(c)“engineer”means the engineer designated as such in part ii,or other engineer appointed from time to time by the employer and notified in writing to the contractor to act as engineer for the purposes of the contract in place of the engineer、designated.

“工程師”指第二章中所指定的工程師,或由業(yè)主隨時任命且書面通知承包人以代替指定工程師履行合同職責的其他工程師。

(d) 'engineer’s representative' means any resident engineer or assistant of the engineer or any clerk of works appointed from time to time by the employer or the engineer to perform the duties set forth in clause 2 hereof,whose authority shall be notified in writing to the contractor by the engineer.

“工程師代表”指任何常駐工程技術(shù)人員、工程師助手,或由業(yè)主或工程師隨時任命履行本合同第二條規(guī)定職責的任何工程現(xiàn)場監(jiān)督,其權(quán)限應由工程師書面通告承包人。

(e) “works” shall include both permanent works and temporary works,

“工程”包括永久性工程和臨建工程。

(f)“contract” means the conditions of contract,specification,drawings,priced bill of quantities,schedule of rates and prices,if any,tender,letter of acceptance and the contract agreement,if completed.

“合同”指合同條款、技術(shù)規(guī)范、圖紙、標價的建筑工程清單、單價和價格表(如果有),還可指標書、接受證書以及承包協(xié)議(如已完成)。

(g) “contract price” means the sum named in the letter of acceptance, subject to such additions thereto or deductions therefrom as may be made under the provisions hereinafter contained.

“合同價格”指在接受證書中確定的數(shù)額,可按本合同以下條款規(guī)定增減。

(h)“constructional plant' means all appliances or things of whatsoever nature required in or about the execution or maintenance of the works but does not include materials or other things intended to form or forming part of the permanent works.

“建筑設備”指工程施工和維修中或有關施工和維修所需的全部設備或物品,不論任何性質(zhì),但不包括旨在構(gòu)成或正在構(gòu)成永久性工程某一部分的材料或其他物品。

(i)“temporary works' means all temporary works of every kind required in or about the execution or maintenance of the works.

“臨建工程”指工程施工或維修或有關工程施工或維修所需的各種 臨時工 程。

(j)“permanent works”means the permanent works to be executed and maintained in accordance with the contract.

“永久性工程”指按合同將施工和維修的永久工程。

(k) “specification” means the specification referred to in the tender and any modification thereof or addition thereto as may from time to time be furnished or approved in writing by the engineer.

“技術(shù)規(guī)范”指在標書或任何標書更改中提及的規(guī)范,或由工程師隨時可能增加或書面同意增加的部分。

(1)“drawings” means the drawings referred to in the specification and any modification of such drawings approved in writing by the engineer and such other drawings as may from time to time be furnished or approved in writing by the engineer.

“圖紙”指技術(shù)規(guī)范中規(guī)定的圖紙,經(jīng)工程師書面同意對此種圖紙所作的任何更改,以及可由工程師隨時提供或書面認同的其他圖紙。

(m) “site” means the land and other places on,under,in or through which the permanent works or temporary works designed by the engineer are to be executed and any other lands and places provided by the employer for working space or any other purpose as may be apecifically designated in the contract as forming part of the site.

“工地”指工程師設計的永久性或臨建工程施工所需的土地及其他場地,包括地面、地下、在之上或通過部分,以及由業(yè)主所提供的用作臨時儲存或其他目的的其他土地或場所,只要能按合同明文規(guī)定構(gòu)成工地的組成部分。

(n)“approved” means approved in writing,including subsequent written confirmation ofprevious verbalapproval and“approval' means approval in writing,including as aforesaid.

“業(yè)經(jīng)認可”指已經(jīng)經(jīng)書面認可,包括過后對口頭認可的書面確認,“認可”指書面認可,包括上述規(guī)定在內(nèi)。

(2)words importing the singular only also include the plural and vice versa where the context requires·

1.2按合同上下文所需,單數(shù)含義的單詞也可具有復數(shù)的含義,反之一樣。

(3)the headings and marginal notes in these conditions of contract shall not be deemed to be part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof or of the contract.

1.3合同條款的標題和邊注不得視為合同的一部分,不得用于考慮解釋條款或合同。

(4)the word“cost' shall be deemed to include overhead costs whether on or off the site.

1.4“費用”一詞應視為含工地上或以外發(fā)生的間接費用。

engineer and engineer’s reprf.sfntative

工程師及工程師代表

2.(1)the engineer shall carry out such duties in issuing decisions,certificates and orders as are specified in the contract.in the event of the engineer being required in terms of his appointment by the employer to obtain the specific approval of the employer for the execution of any part of these duties,this shall be set out in part ii of these conditions.

2.1工程師必須按合同明文規(guī)定,履行作決斷、頒發(fā)證書和發(fā)出指令等職責。如業(yè)主簽發(fā)的工程師任命書中規(guī)定其某些職責的履行得經(jīng)業(yè)主專門認可,其要件應在本合同第二部分予以規(guī)定。

(2)the engineer may from time to time in writing delegate to the engineer's representative any of the powers and authorities vested in the engineer and shall furnish to the contractor and to the employer a copy of all such written delegations of powers and authorities. any written instruction or approval given by the engineer’s representative to the contractor within the terms of such delegation,but not otherwise,shall bind the contractor and the employer as though it had been given by the engineer.provided always as follws:

2.2工程師可隨時書面授權(quán)其代表代行其任何職權(quán),但必須將所有此種授權(quán)書的副本提交給承包人和業(yè)主。在授權(quán)期間,工程師代表給承包人的任何書面指令或認可(僅限于此)對承包人和業(yè)主具有與工程師的指令或認可同樣的效力。以下規(guī)定屬于例外:

(a) failure of the engineer's representative to disapprove any work or materials shall not prejudice the power of the engineer thereafter to disapprove such work or materials and to order the pulling down,removal or breaking up thereof.

工程師代表對任何工程或材料的不予否認,不得影響工程師此后否認以及命令拆毀、移動或拆除此種工程或材料的權(quán)力。

(b)if the contractor shall be dissatisfied by reason of any decisions of the engineer's representative he shall be entitled to refer the matter to the engineer,who shall thereupon confirm,reverse or vary such decision.

若承包人對工程師代表的任何決定不滿意,其有權(quán)將此決定提交工程師確認、取消或更改。

assignment and sub—letting

轉(zhuǎn)讓和分包

3.the contractor shall not assign the contract or any part thereof,or any benefit or interest therein or thereunder,otherwise than by a charge in favor of the contractor's bankers of any monies due or to become due under this contract,without the prior written consent of the employer.

3.未經(jīng)業(yè)主事前書面同意,承包人不得將合同或其他任何部分,或合同所規(guī)定或依合同而產(chǎn)生的任何收益轉(zhuǎn)讓,向承包人的開戶銀行支付按本合同規(guī)定到期或即將到期的款項除外。

4.the contractor shall not sub-let the whole of the works.except where otherwise provided by the contract,the contractor shall not sub-let any part of the works without the prior written consent of the engineer,which shall not be unreasonably withheld,and such consent,if given,shall not relieve the(contractor from any liability or obligation under the contract and he shall be responsible for the acts,defaults and neglects of any sub-contractor,his agents,servants or workmen as fully as if they were the acts,defaults or neglects of the contractor,his agents. servants or workmen.provided always that the provision of labor on a piecework basis shall not be deemed to be a subletting under the clause.

4.承包人不得轉(zhuǎn)包整個工程。除非合同另有規(guī)定,未經(jīng)工程師事前書面同意,承包人也不得分包工程的任何部分,但工程師不得無故不同意分包,一旦同意分包,此種同意不得免去承包人所承擔的任何合同所規(guī)定的責任或義務,他必須對任何分包人、其 代理 人、雇員或工人的行為、不履行和過失負完全責任,如同這些行為、不履行或過失是承包人、其代理人、雇員或工人所為。以計件方式提供勞力不得視為是本條所規(guī)定的分包。

contract documents

合同文件

5.(1)there shall be stated in part 1i of these conditions:

5.1以下要件得在合同第二部分規(guī)定:

(a)the language or languages in which the contract documents shall be drawn up and.

用以起草合同文件的語言;

(b)the country or state,the law of which is to apply to the contract and according to which

the contract is to be construed.

合同適用哪個國家的法律以及用哪個國家的法律解釋合同。

if the said documents are written in more than one language,the language according to which the contract is to be construed and interpreted shall also be designated in part ii,being therein designated the “ruling language”.

如果文件用一種以上語言作成,用以解釋合同的語言也必須在第二部分中規(guī)定,且將被寇為“主體語言”。

(2)except if and to the extent otherwise provided by the contract,the provisions of the conditions of contract parts ⅰ and ⅱshall prevail over those of any other document forming part of the contract.subject to the foregoing,the several documents forming the contract are to be taken as mutually explanatory of one another,but in case of ambiguities or discrepancies the same shall be explained and adjusted by the engineer who shall thereupon issue to the contractor instructions thereon.provided always that if,in the opinion of the engineer,compliance with any such instructions shall involve the contractor in any cost,which by reason of any such ambiguity or discrepancy could not reasonably have been foreseen by the contractor,the engineer shall certify and the employer shall pay such additional sum as may be reasonable to cover such costs.

5.2除合同中另有規(guī)定外,合同第一、二部分的條款規(guī)定優(yōu)于其他任何構(gòu)成合同的文件的規(guī)定。以上述規(guī)定為準,構(gòu)成合同的數(shù)個文件可視為能互相解釋,如意思含糊或不一致時,由工程師解釋和處理,并由此向承包人發(fā)出指令。如工程師認為,服從此種指令會使承包人發(fā)生額外費用,而此種費用是承包人由于上述意思含糊或不一致而按理無法預見的,工程師應予以證明,業(yè)主必須支付相應的額外款額以補償此種費用。

6.(1)the drawings shall remain in the sole custody of the engineer,but two copies thereof shall be furnished to the contractor free of charge.the contractor shall provide and make at his own expense any further copies required by him.a(chǎn)t the completion of the contract the contractor shall return to the engineer all drawings provided under the contract.

6.1圖紙由工程師獨自保管,但須向承包人免費提供兩份副本。承包人所需的其余副本由他自己制作并承擔費用。 合同履行 后,承包人須將全部合同圖紙歸還工程師。

(2)one copy of the drawings,furnished to the contractor as aforesaid,shall be kept by the contractor on the site and the same shall at all reasonable times be available for inspection and use by the engineer and the engineer's representative and by any other person authorized by the engineer in writing.

6.2承包人必須將按上述規(guī)定所提交的一份圖紙副本留在工地,讓工程師及其代表,或工程師書面授權(quán)的任何其他人在所有合理的時間內(nèi)查閱使用。

(3)the contractor shall give written notice to the engineer whenever planning or progress of the works' is likely to be delayed or disrupted unless any further drawing or order,including a direction,instruction or approval,is issued by the engineer within a reasonable time.the notice shall include details of the drawing or order required and of why and by when it is required and of any delay or disruption likely to be suffered if it is late.

6.3如工程師不在適當時間內(nèi)再提供圖紙或命令,包括指示、指令或認可,工程計劃或進展便可能被延誤或中斷時,承包人必須書面通知工程師。通知書中應詳細說明所需的圖紙或命令,所需原因和時間,以及如果不及時提供而可能造成的任何延誤和中斷。

(4)if,by reason of any failure or inability of the engineer to issue within a time reasonable in all the circumstances any drawing or order requested by the contractor in accordance with subclause(3)of this clause,the contractor suffers delay and/or incurs costs then the engineer shall take such delay into account in determining any extension of time to which the contractor is entitled under clause 44 hereof and the contractor shall be paid the amount of such cost as shall be reasonable.

6.4如承包人按本條第3款規(guī)定索要圖紙或命令,由于工程師沒有或不能在合理時間內(nèi)

提供,從而導致承包人誤工和左戊承擔費用,工程師必須考慮此種延誤,以決定是否按本合同第44條規(guī)定延長承包人的工期,且只要有理由,承包人所承擔的此種費用必須得到補償。

7.the engineer shall have full power and authority to supply to the contractor from time to time, during the progress of the works,such further drawings and instructions as shall be necessary for the purpose of the proper and adequate execution and maintenance of the works. the contractor shall carry out and be bound by the same.

7.在施工期間,工程師全權(quán)負責隨時進一步向承包人提供圖紙和指示,以滿足工程正常施工和維護所需。承包人必須執(zhí)行且受圖紙和指示的約束。

general obligations

總義務

8.(1)the contractor shall,subject to the provisions of the contract,and with due care and diligence, execute and maintain the works and provide all labor,including the supervision thereof, materials,constructional plant and all other things,whether of a temporary or permanent nature,required in and for such execution and maintenance,so far as the necessity for providing the same is specified in or is reasonably to be inferred from the contract.

8.1承包人必須根據(jù)合同條款,對工程的施工和維護予以應有的注意,且提供此種施工和維護所必需的包括勞動管理在內(nèi)的所有勞力、材料、施工成套設備及其他一切物品,不管其是臨時或長期性質(zhì),只要合同明文規(guī)定需要或根據(jù)合同合理推斷需要。

(2)the contractor shall take full responsibility for the adequacy,stability and safety of all site operations and methods of construction,provided that the contractor shall not be responsible, except as may be expressly provided in the contract,for the design or specification of the permanent works,or for the design or specification of any temporary works prepared by the engineer·

8.2承包人必須對現(xiàn)場操作和施工方法的恰當、穩(wěn)定及安全性負全部責任。除非合同另有明文規(guī)定,承包人對工程師制定的永久性工程的設計或規(guī)格,或臨建工程的設計或規(guī)格概不負責。

9.the contractor shall,when called upon so to do,enter into and execute a contract agreement,to be prepared and completed at the cost of the employer,in the form annexed with such modification as may be necessary,

9.如經(jīng)要求,承包人必須簽署一承包協(xié)議,該協(xié)議由業(yè)主制定并承擔費用,協(xié)議應附帶必要的修正條款。

10.if,for the due performance of the contract,the tender shall contain an undertaking by

the contractor to obtain,when required,a bond or guarantee of an insurance company or bank, or other approved sureties to be jointly and severally bound with the contractor to the employer, in a sum not exceeding that stated in the letter of acceptance for such bond or guarantee,the said insurance company or bank or sureties and the terms of the said bond or guarantee shall be such as shall be approved by the employer. the obtaining of such bond or guarantee or theprovision of such sureties and the cost of the bond or guarantee to be so entered into shall be at the expense in all respects of the contractor,unless the contract otherwise provides.

10.為正常履行合同,在標書中,承包人應承諾按要求取得保險公司或銀行的保單或保函,或其他業(yè)經(jīng)認可由承包人向業(yè)主負 連帶責任 的擔保,其數(shù)額不超過驗收證書中規(guī)定的保單或保函額,上述保險公司、銀行或擔保以及上述保單或保函的條款必須經(jīng)業(yè)主認可。此種保單或保函的取得或擔保的提供,以及締結(jié)保單或保函的費用應全部由承包人承擔,合同中另有規(guī)定的除外。

11.the employer shall have made available to the contractor with the tender documents such data on hydrological and sub-surface conditions as shall have been obtained by or on behalf of the employer from investigations undertaken relevant to the works and the tender shall be deemed to have been based on such data,but the contractor shall be responsible for his own interpretation thereof.

11.業(yè)主必須在 招標 文件中向承包人提供由業(yè)主或其代理人在進行工程考察時獲得的水文及地質(zhì)情況資料,標書必須視為是基于此種資料所制定的,但承包人必須對資料的理解自行負責。

the contractor shall also be deemed to have inspected and examined the site and its surroundings and information available in connection therewith and to have satisfied himself,so far as is practicable,before submitting his tender,as to the form and nature thereof,including the sub-surface conditions,the hydrological and climatic conditions,the extent and nature of work and materials necessary for the completion of the works,the means of access to the site and the accommodation he may require and,in general,shall be deemed to have obtained all necessary information,subject as above mentioned,as to risks,contingencies and all other circumstances which may influence of affect his tender.

承包人也必須被視為已視察了工地及周圍環(huán)境,查閱了可獲得的有關工地資料,且在提交標書前,對一切實際情況,從形式到性質(zhì),包括地質(zhì)條件、水文和氣候條件、工程范圍和性質(zhì)以及完成工程所必需的材料、到達工地的交通工具和所需的食宿等感到滿意,總之,承包人必須被視為已得到所有必要的資料,除涉及上述情況外,還涉及風險、意外事件及其他一切可能影響其 投標 的情況。

12.the contractor shall be deemed to have satisfied himself before tendering as to the correctness and sufficiency of his tender for the works and of the rates and prices stated in the priced bill of quantities and the schedule of rates and prices,if any,which tender rates and prices shall,except insofar as it is otherwise provided in the contract,cover all his obligations under the contract and all matters and things necessary for the proper execution and maintenance of the works.if,however,during the execution of the works the contractor shall encounter physical conditions,other than climatic conditions on the site,or artificial obstructions,which conditions or obstructions could,in his opinion,not have been reasonably foreseen by an experienced contractor,the contractor shall forthwith give written notice thereof to the engineer's representative and if,in the opinion of the engineer,such conditions or artificial obstructions could not have been reasonably foreseen by an experienced contractor,then the engineer shall certify and the employer shall pay the additional cost to which the contractor shallhave been put by reason of such conditions,including the proper and reasonable cost.

12.承包人得被視為在投標前已對其工程標書,對標價的建筑工程清單、單價和價格表(如果有)上所列的單價和價格的正確性和完善性感到滿意,此種投標價格必須貫穿其所有的合同義務,適用于所有為工程的正常施工和維護所必需的事物,除非本合同另有規(guī)定。然而,在施工期間,如承包人遇到除工地氣候之外的其他自然情況或人為阻礙,依他所見,此種自然情況或人為阻礙是經(jīng)驗豐富的承包人也無法預見的,承包人必須立即書面通知工程師代表,如工程師確認此種情況或人為阻礙為經(jīng)驗豐富的承包人無法合理預見,工程師必須作證且業(yè)主支付承包人由于此種情況而承擔的額外費用,包括因遇到此種情況或阻礙而:

(a)of complying with any instruction which the engineer may issue to the contractor in connection therewith,and

(1)為執(zhí)行工程師可能向承包人發(fā)出的與此情況有關的任何指示而發(fā)生的正當合理的費用,以及

(b)of any proper and reasonable measures approved by the engineer which the contractor may take in the absence of specific instructions from the engineer.a(chǎn)s a result of such conditions or obstructions being encountered.

(2)在無工程師具體指示時,承包人可能采取業(yè)經(jīng)工程師認可的恰當和合理措施而發(fā)生的正當合理費用。

13.save insofar as it is legally or physically impossible,the contractor shall execute and maintain the works in strict accordance with the contract to the satisfaction of the engineer and shall comply with and adhere strictly to the engineer's instructions and directions on any matter whether mentioned in the contract or not,touching or concerning the works.the contractor shall take instructions and directions only from the engineer or,subject to the limitations referred to in clause 2 hereof,from the engineer's representative.

13.除因法律或自然因素而不能之外,承包人必須嚴格按合同規(guī)定施工和維護工程,使工程師感到滿意,且必須遵守和嚴格執(zhí)行工程師有關任何事項的指令和指示,不管合同中是否有規(guī)定,提及或涉及到工程,承包人只能從工程師處接受指令和指示,或根據(jù)本合同第2條規(guī)定,接受工程師代表的指令和指示。

14.(1)within the time stated in part 11 of these conditions,the contractor shall,after the acceptance of his tender,submit to the engineer for his approval a program showing the order of procedure in which he proposes to carry out the works.the contractor shall,whenever required by the engineer or engineers’representative,also provide in writing for his information a general description of the arrangements and methods which the contractor proposes to adopt for the execution of the works.

14.1中標后,承包人得在第二部分條款規(guī)定的時間內(nèi)向工程師提交一份其計劃施工的程序方案,以征得工程師的認可。承包人還得隨時應工程師或其代表的要求,提供一份承包人的施工計劃安排和方法的說明書,以供其參考。

(2)if at any time it should appear to the engineer that the actual progress of the works does not conform to the approved program referred to in sub-clause(1)of this clause,the contractorshall produce,at the request of the engineer,a revised program showing the modifications to the approved program necessary to ensure completion of the works within the time for completion asdefined in clause 48 hereof.

14.2不論何時,只要工程師發(fā)現(xiàn)工程實際進度與本條第1款規(guī)定的業(yè)經(jīng)認可的方案不符,承包人必須應工程師的要求,提供一份修改方案,對原有的方案作必要的修正,以保證工程能在本合同第48條規(guī)定的期限內(nèi)完工。

(3)the submission to and approval by the engineer or engineer's representative of such programs of the furnishing of such particulars shall not relieve the contractor of any of his duties or responsibilities under the contract.

14.3承包人不得因向工程師或工程師代表提交或經(jīng)其認可此種方案或因提供此種細節(jié),而被免除任何合同責任或義務。

15.the contractor shall give or provide all necessary super- intendance during the execution of the works and as long thereafter as the engineer may consider necessary for the proper fulfilling of the contractor's obligations under the contract.the contractor,or a competent and authorized agent or representative approved of in writing by the engineer,which approval may at any time be withdrawn,is to be constantly on the works and shall give his whole time to the super-intendance of the same.if such approval shall be withdrawn by the engineer,the contractor shall,as soon as is practicable,having regard to the requirement of replacing him as hereinafter mentioned,after receiving written noticeof suchwithdrawal,remove the agent from the works and shall not thereafter employ him again on the works in any capacity and shall replace him by another agent approved by the engineer.such authorized agent or representative shall receive,on behalf ofthe contractor,directions and instructions from the engineer or, subject to the limitations of clause 2 hereof,the engineer's representative.

15.在施工期間,以及其后在工程師認為是為正常履行合同義務而必需時,承包人必須行使一切監(jiān)督權(quán)。承包人,或其經(jīng)工程師書面認可的全權(quán)代理人或代表(此種認可可隨時撤銷)應當隨時在工地,一直進行監(jiān)督管理。如工程師撤銷對代理人的認可,在接到書面撤銷通知后,承包人必須盡快根據(jù)撤換規(guī)定,將其撤離工地,且今后不得再在工地上以任何身份雇傭他(她),且用另外一位經(jīng)工程師認可的代理人予以替代。此種授權(quán)代理人或代表得代表承包人接受工程師的指令和指示,或按本合同第2條規(guī)定,接受工程師代表的指令和指示。

16.(1)the contractor shall provide and employ on the site in connection with the execution and maintenance of the works.

16.1承包人必須在工地上提供和雇用與施工和工程維護有關的:

(a) only such technical assistants as are skilled and experienced in their respective callings and such sub-agents,foremen and leading hands as are competent to give proper supervision to the work they are required to supervise,and

(1)對本專業(yè)熟悉和經(jīng)驗豐富的技術(shù)人員,能勝任規(guī)定監(jiān)管工作的分代理人、工頭和領班,以及

(b)such skilled,semi-skilled and unskilled labor as is necessary for the proper and timely execution and maintenance of the works.

(2)為正常和及時施工和維護工程所需的熟練、半熟練和非熟練工人。

(2)the engineer shall be at liberty to object to and require the contractor to remove forthwith from the works any person employed by the contractor in or about the execution ormaintenance of the works who,in the opinion of the engineer,misconducts himself,or is incompetent or negligent in the proper performance of his duties,or whose employment is otherwise considered by the engineer to be undesirable and such person shall not be again employed upon the works without the written permission of the engineer.a(chǎn)ny person so removed from the works shall be replaced as soon as possible by a competent substitute approved by the engineer.

16.2如工程師認為承包人雇來進行或有關施工或工程維護的任何人員行為不軌、或不能或疏于履行其職責、或認為其雇傭純屬不必要,工程師有權(quán)反對雇傭,并要求承包人立即將其從工地解雇,未經(jīng)工程師的書面同意,此種人員不得再被雇用到工地。凡被從工地解雇人員的職位應盡快由工程師認可的稱職人選接替。

17.the contractor shall be responsible for the true and proper setting-out of the works in relation to original points,lines and levels of reference given by the engineer in writing and for the correctness,subject as above mentioned,of the position,levels,dimensions and alignment of all parts of the works and for the provision of all necessary instruments,appliances and labor in connection therewith.if,at any time during the progress of the works,any error shall appear or arise in the position,levels,dimensions or alignment of any part of the works,the contractor, on being required so to do by the engineer or the engineer's representative,shall,at his own cost,rectify such error to the satisfaction of the engineer or the engineer's representative,unless such error is based on incorrect data supplied in writing by the engineer or the engineer's representative,in which case the expense of rectifying the same shall be borne by the employer. the checking of any setting-out or of any line or level by the engineer or the engineer's representative shall not in any way relieve the contractor of his responsibility for the correctness thereof and the contractor shall carefully protect and preserve all bench-marks, sight-rails,pegs and other things used in setting-out the works.

17.承包人負責按工程師提交的書面參考原圖的有關點、線和面的規(guī)定,忠實恰當?shù)剡M行測定放線,如上所述,使工程的位置、水平、面積正確無誤,并校準工程的各部分,且負責提供與工程相關的所有必要工具、設備和勞力。在施工中,如任何時候在工程的位置、水平、面積或工程任何部分的校正出現(xiàn)差錯,應工程師或工程師代表的要求,承包人必須改正錯誤以使工程師或工程師代表滿意,改正費用由承包人自己承擔,此種錯誤是由工程師或工程師代表提供的書面資料差錯而導致的除外,在這種情況下,須由業(yè)主承擔改正費用。承包人不得因工程師或工程師代表對任何位置測定或任何線或任何水平面的檢查而免去確保其正確無誤的責任,承包人必須仔細保護和保存工程位置測定中使用過的水準點、觀測桿、測標及其他物品。

18.if,at any time during the execution of the works,the engineer shall require the contractor to make bore holes or to carry out exploratory excavation,such requirement shall be ordered in writing and shall be deemed to be an addition ordered under the provisions of clause 51 hereof,unless a provisional sum in respect of such anticipated work shall have been included in the bill of quantities.

18.在施工中,工程師如在任何時間要求承包人鉆孔或進行挖掘勘探,此種要求必須作成書面形式,且得視為是根據(jù)本合同第51條規(guī)定作出的附加命令,除非數(shù)量清單中已經(jīng)列有有關此種預計工程的備用款。

19.the contractor shall in connection with the works provide and maintain at his own cost all lights,guards,fencing and watching when and where necessary or required by the engineer or the engineer's representative,or by any duly constituted authority, for the protection of the works,or for the safety and convenience of the public or others.

19.凡有必要或應工程師或工程師代表、或任何正式成立的工程管理處的要求,承包人必須自費提供和維護與工程有關的所有燈光、警衛(wèi)、柵欄和看護以保衛(wèi)工程,或保障公眾及其他人的安全和便利。

20.(1)from the commencement of the works until the date stated in the certificate of completion for the whole of the works pursuant to clause 48 hereof the contractor shall take full responsibility for the care thereof.provided that if the engineer shall issue a certificate of completion in respect of any part of the permanent works the contractor shall cease to be liable for the care of that part of the permanent works from the date stated in the certificate of completion in respect of that part and the responsibility for the care of that part shall pass to the employer. provided further that the contractor shall take full responsibility for the care of any outstanding work which he shall have undertaken to finish during the period of maintenance until such outstanding work is completed.in case any damage,loss or injury shall happen to the works,or to any part thereof,from any cause whatsoever,save and except the excepted risks as defined in subclause(2)of this clause,while the contractor shall be responsible for the care thereof the contractor shall,at his own cost,repair and make good the same,so that at completion the permanent works shall be in good order and condition and in conformity in every respect with the requirements of the contract and the engineer's instructions.in the event of any such damage loss or injury happening from any of the excepted risks,the contractor shall,if and to the extent required by the engineer and subject always to the provisions of clause 65 hereof, repair and make good the same as aforesaid at the cost of the employer.the contractor shall also be liable for any damage to the works occasioned by him in the course of any operations carried out by him for the purpose of completing any outstanding work or complying with his obligations under clauses 49 or 50 hereof.

20.1從開工至按本合同第48條中的竣工證書規(guī)定的日期為止,承包人都得對工程全權(quán)負責。只要工程師就永久性工程的任何部分簽發(fā)了竣工證書,承包人從部分竣工證書中規(guī)定的日期起不再對永久性工程的此部分負責,此部分的責任則轉(zhuǎn)至業(yè)主。此外,承包人必須對任何尚未完工而他得在維護期內(nèi)完成的工程負全權(quán)維護,直至此種工程完工。如工程或其任何部分出現(xiàn)任何損害、損失或毀壞,不論何種原因,除本條第2款規(guī)定的除外風險外,承包人均得自費負責修理和修補,以確保永久性工程竣工時處于狀態(tài)良好,各方面都合乎合同的要求和工程師的指示。如因除外風險而導致任何損害、損失或毀壞發(fā)生,承包人必須應工程師的要求(如果有)以及本合同第65條的規(guī)定,如上所述,進行修理和修補,費用由業(yè)主承擔。承包人也必須對為完成未竣工程或履行本合同第49或50條規(guī)定的義務,在施工過程中對工程造成的任何損害負責。

(2)“the excepted risks' are war,hostilities(whether war be declared or not),invasion act of foreign enemies,rebellion,revolution,insurrection or military or usurped power,civil war,or unless solely restricted to employees of the contractor or of his sub-contractors and arisingfrom the conduct of the works,riot,commotion or disorder,or use or occupation by the employer of any part of the permanent works,or a cause solely due to the engineer's design of the works,or ionizing radiation,or contamination by radio-activity from any nuclear fuel or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel,radio-active toxic explosive,or other hazardous properties of any explosive,nuclear assembly or nuclear component thereof,pressure waves caused by aircraft or other aerial devices travelling at sonic or supersonic speeds,or any such operation of the forces of nature as an experienced contractor could not foresee,or reasonably -make provision for or insure against all of which are herein collectively referred to as“the excepted risks'.

20.2“除外風險”包括戰(zhàn)爭、敵對狀態(tài)(無論是否宣戰(zhàn))、侵略、外國敵人行為、叛亂、革命、起義或兵變或篡權(quán)、內(nèi)戰(zhàn)、或不是由承包商的雇員、其轉(zhuǎn)包人單獨制造和不是因工程管理而發(fā)生的暴動、騷亂或混亂、或因業(yè)主使用或占用任何部分的永久性工程、或純屬工程師工程設計的原因、或因任何核燃料或核燃料燃燒后的廢料以及放射性有毒爆炸物引起的輻射和污染、或任何爆炸物、核裝置或核裝置部件的其他危險特性、以音速、超音速飛行的飛機或其他飛行物的壓力波以及其他任何此種自然力的作用,其不能為有經(jīng)驗的承包商所預見,也不能合理提供物資或投保與之對抗,所有這一切在本合同中都被稱為“除外風險”。

21.without limiting his obligations and responsibilities under clause 20 hereof,the contractor shall insure in the joint names of the employer and the contractor against all loss or damage from whatever cause arising,other than the excepted risks,for which he is responsible under the terms of the contract and in such manner that the employer and contractor are covered for the period stipulated in clause 20(1)hereof and are also covered during the period of maintenance for loss or damage arising from a cause,occurring prior to the commencement of the period of maintenance,and for any loss or damage occasioned by the contractor in the course of any operations carried out by him for the purpose of complying with his obligations under clauses 49 and 50 hereof;

21.承包人必須以業(yè)主和承包人的共同名義,為防止合同規(guī)定的應由承包人負責的、除外風險外的一切損失或損害投保,不論其由什么原因造成,此種投保不得減少本合同第20條所規(guī)定的承包人的義務和責任,業(yè)主和承包人的保險除包括本合同第20.1條規(guī)定的期限外,還包括因維護期開始前發(fā)生的原因而在維護期內(nèi)產(chǎn)生的損失或損害,以及承包人在履行本合同第49或50條規(guī)定的義務而開展任何工作期間所造成的任何損失或損害。投保項目包括:

(a)the works for the time being executed to the estimated current contract value thereof,or such additional sum as may be specified in part 11 in the clause numbered 21,together with the materials for incorporation in the works at their replacement value.

(1)正在施工的工程,按其目前的合同價值,或按21條第2款可能規(guī)定的附加款額,連同按替換價值計算的用于工程的材料。

(b)the constructional plant and other things brought on to thethe replacement value of such constructional plant and other things.

(2)承包商帶到工地上的建筑成套設備和其他物品,按其替換價值投保。

such insurance shall be effected with an insurer and in terms apwhich approval shall not be unreasonably withheld, and the contractor shall , whenever required , produce to the engineer or the engineer's representative the policy or policies of insurance and the receipts for payment of the current premiums.

此種保險必須在一保險公司投放,條款得經(jīng)業(yè)主認可,業(yè)主不得無故不同意投保,承包人必須隨時應要求向工程師或工程師代表出示保險單和支付現(xiàn)行保險費的收據(jù)。

22.(1)the contractor shall,except if and so far as the contract provides otherwise,indemnify the employer against all losses and claims in respect of injuries or damage to any person or material or physical damage to any property whatsoever which may arise out of or in consequence of the execution and maintenance of the works and against all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever in respect of or in relation thereto except any compensation or damages for or with respect to:

22.1除合同另有規(guī)定外,承包人必須保護業(yè)主不得因施工和工程維護而產(chǎn)生或?qū)е碌娜魏稳藛T傷害、材料損失及財產(chǎn)損失而受任何損失和作任何賠償,且不因所有與之有關的任何索賠、 訴訟 、損害 賠償金 、 訴訟費 、開支和費用而受損失,對下列事項所作或與之有關的補償或損害賠償除外:

(a)the permanent use or occupation of land by the works or any part thereof.

工程或部分工程永久使用或占用土地;

(b)the right of the employer to execute the works or any part thereof on,over,under in or through any land.

業(yè)主在任何土地面上、上方、下面、里面或經(jīng)過部分施工或部分施工的權(quán)利;

(c)injuries or damage to persons or property which are the unavoidable result of the execution or maintenance of the works in accordance with the contract.

按合同規(guī)定施工或維護工程而不可避免的人身傷害或財產(chǎn)損失;

(d)injuries or damage to persons or property resulting from any act or neglect of the employer,his agents,servants or other contractors,not being employed by the contractor,or for or in respect of any claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses in respect thereof or in relation thereto or where the injury or damage was contributed to by the contractor, his servants or agents such part of the compensation as may be just and equitable having regard to the extent of the responsibility of the employer,his servants or agents or other contractors for the damage or injury.

因業(yè)主、其代理人、雇員或其他不為承包人所雇用的承包商的任何行為或過失所造成的人員傷害或財產(chǎn)損失,或與之有關的任何索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費、開支和費用,或曾由承包人、其雇員或代理人承擔的,但原本應當由業(yè)主、其雇員或代理人或其他承包商負責的那部分涉及損失或傷害的賠償。

(2)the employer shall indemnify the contractor against all claims,proceedings,damages,costs, charges and expenses in respect of the matters referred to in the provision sub-clause (1)of this clause.

22.2業(yè)主必須保護承包人不因與本條第1款規(guī)定事項有關的一切索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費、開支和費用而受損失。

23.(1)before commencing the execution of the works the contractor,but without limiting

his obligations and responsibilities under clause 22 hereof,shall insure against his liability for anymaterial or physical damage,loss or injury which may occur to any property,including that of the employer,or to any person,including any employee of the employer,by or arising out of the

execution of the works or in the carrying out of the contract,otherwise than due to the matters referred to in the provision clause 22(1)hereof.

23.1在開工前,在不減少本合同第22條規(guī)定給他的義務和責任條件下,承包人必須對任何可能由于或因施工或因履行本合同而給包括業(yè)主的財產(chǎn)在內(nèi)的任何財產(chǎn),以及給包括業(yè)主的雇員在內(nèi)的任何人員造成的重大或?qū)嵸|(zhì)性損害、損失或傷害進行責任保險,本合同第22條規(guī)定的事項除外。

(2)such insurance shall be effected with an insurer and in terms approved by the employer,which approval shall not be unreasonably withheld,and for at least the amount stated in the appendix to the tender.the contractor shall,whenever required,produce to the engineer or the engineer's representative the policy or policies of insurance and the receipts for payment of

the current premiums.

23.2此種保險必須在一保險公司投放,條款得經(jīng)業(yè)主認可,業(yè)主不得無故不同意投保,保險金額不得少于標書附件規(guī)定的數(shù)額。承包人必須隨時應要求向工程師或工程師代表出示保險單和支付現(xiàn)行保險費的收據(jù)。

(3)the terms shall include a provision whereby,in the event of any claim in respect of which the contractor would be entitled to receive indemnity under the policy being brought or made against the employer,the insurer will indemnify the employer against such claims and any costs,charges and expenses in respect thereof.

23.3保險條款中必須規(guī)定,承包人不得對可能得到保險賠償?shù)挠嘘P事項對業(yè)主提出任何索賠,保險公司應保護業(yè)主免受索賠損失,且賠償其有關的任何訴訟費及開支和費用。

24.(1)the employer shall not be liable for or in respect of any damages or compensation payable at law in respect or in consequence of any accident or injury to any workman or other person in the employment of the contractor or any sub-contractor,save and except an accident or injury resulting from any act or default of the employer,his agents,or servants. the contractor shall indemnify and keep indemnified the employer against all such damages and compensation, save and except as aforesaid,and against all claims,proceedings,costs,charges and expenses whatsoever in respect thereof or in relation thereto.

24.1業(yè)主不對因承包人或任何轉(zhuǎn)包人的工人或其他雇用人員的任何事故或傷害而根據(jù)法律應予支付的任何賠償金負責,除非事故或傷害是由業(yè)主、其代理人或雇員的任何行為或玩忽職守引起的。除上述規(guī)定外,承包人得保護業(yè)主不因所有此種損害賠償,以及因與此有關的所有索賠、訴訟、訴訟費、開支和費用而受損失。

(2)the contractor shall insure against such liability with an insurer approved by the employer,which approval shall not be unreasonably withheld,and shall continue such insurance

during the whole of the time that any persons are employed by him on the works and shall,when

required,produce to the engineer or the engineer's representative such policy of insurance and the receipt for payment of the current premium.provided always that,in respect of any persons employed by any sub-contractor,the contractor's obligation to insure as aforesaid under this sub-

clause shall be satisfied if the sub-contractor shall have insured against the liability in respect ofsuch persons in such manner that the employer is indemnified under the policy,but the contractor shall require such sub-contractor to produce to the engineer or the engineer's representative,when required,such policy of insurance and the receipt for the payment of the current premium.

24.2承包人必須就此種責任投保,保險公司得經(jīng)業(yè)主同意,業(yè)主不得無故不予同意,承包人必須在工地雇用工人的整個期間繼續(xù)保險,并隨時應要求向工程師或工程師代表出示此種保險單和支付現(xiàn)行保險費的收據(jù)。就任何轉(zhuǎn)包人所雇用的人員,如轉(zhuǎn)包人已經(jīng)就此種人員的責任投保,且以業(yè)主為保險補償對象,則承包人上述的投保義務得被視作已經(jīng)履行,但承包人必須要求此轉(zhuǎn)包人隨時應要求向工程師或工程師代表出示此種保險單和支付現(xiàn)行保險費的收據(jù)。

25.if the contractor shall fail to effect and keep in force the insurance referred to in clauses

21,23 and 24 hereof,or any other insurance which he may be required to effect under the terms of the contract,then and in any such case the employer may effect and keep in force any such insurance and pay such premium or premiums as may be necessary for that purpose and from time to time deduct the amount so paid by the employer as aforesaid from any monies due or which may become due to the contractor,or recover the same as a debt due from the contractor.

25.如果承包人未按本合同第21、23和24條的規(guī)定投保和繼續(xù)保險,或未按本合同條款規(guī)定就應由他投的其他任何保險進行投保,在任何此種情況下,業(yè)主可購買和繼續(xù)任何保險,支付此種必要的費用,且隨時從應付或可能應付給承包人的款項中將業(yè)主上述所支付的費用扣除,或?qū)⒋俗鳛槌邪说呢搨穬敗?/p>

26.(1)the contractor shall give all notices and pay all fees required to be given or paid by any national or state statute,ordinance,or other law,or any regulation,or by-law of any local or other duly constituted authority in relation to the execution of the works and by the rules and regulations of all public bodies and companies whose property or rights are affected or may be affected in any way by the works.

26.1承包人必須按國家或州一切有關施工的制定法、法令、或其他 法規(guī) 、或任何條例、或當?shù)鼗蚱渌戏ó斁值牡胤椒ㄒ?guī)以及所有其財產(chǎn)或權(quán)利受到或可能受到工程影響的公共團體和公司的規(guī)章制度的規(guī)定,發(fā)布所有的通告和支付所有的費用。

(2) the contractor shall conform in all respects with the provisions of any such statute,ordinance or law as aforesaid and the regulations or by-laws of any local or other duly constituted authority which may be applicable to the works and with such rules and regulations of public bodies and companies as aforesaid and shall keep the employer indemnified against all penalties and liability of every kind for breach of any such statute,ordinance or law,regulation or by-law.

26.2承包人必須遵守以上任何制定法、法令或法規(guī),可適用于工程的當?shù)鼗蚱渌戏ó斁值囊磺械胤椒ㄒ?guī),以及上述公共團體和公司的規(guī)章制度,如違反上述任何此種制定法、法令或法規(guī)、條例或地方法規(guī),不得讓業(yè)主受任何懲罰和承擔任何責任。

(3)the employer will repay or allow to the contractor all such sums as the engineer shall certify to have been properly payable and paid by the contractor in respect of such fees.

26.3如工程師證實業(yè)主應償還已由承包人支付的此種費用,業(yè)主應償付或同意償付承包人所有此種金額。

27.a(chǎn)ll fossils,coins,articles of value or antiquity and structures and other remains or things of geological or archaeological interest discovered.the works shall as between the employer and the contractor be deemed to be the absolute property of the employer.the contractor shall take reasonable precautions to prevent his workmen or any other persons from removing or damaging any such article or thing and shall immediately upon discovery thereof and,befor lemoval,acquaint the engineer's representative of such discovery and carry out,at the expense of the employer,the engineer's representative's orders as to the disposal of the same.

27.所有在工地發(fā)現(xiàn)的化石、錢幣、有價值的物品或古物、建筑物和其他具有地質(zhì)或考古價值的遺址或物品,均應被業(yè)主和承包人共同認定為是業(yè)主的絕對財產(chǎn)。承包人必須采取恰當?shù)拇胧?,防止其工人或其他任何人轉(zhuǎn)移或破壞任何此種物品,并在物品發(fā)現(xiàn)后不得轉(zhuǎn)移,立即通知工程師代表并執(zhí)行工程師代表的有關處置命令,其費用由業(yè)主承擔。

28.the contractor shall save harmless and indemnify the employer from and against all claims and proceedings for or on account of infringement of any patent rights,design,trademark or name or other protected rights in respect of any constructional plant,machine work,or material used for or in connection with the works or any of them and from and against all claims, proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever in respect thereof or in relation thereto. except where otherwise specified,the contractor shall pay all tonnage and other royalties,rent and other payments or compensation,if any,for getting stone,sand,gravel clay or other materials required for the works or any of them.

28.承包人必須保護業(yè)主不得因在工程或部分工程中使用或涉及到任何建筑設備、機械加工、或材料,從而侵犯與之有關的 專利權(quán) 、外觀設計、 商標 或商號或其他應受保障的權(quán)利而遭索賠或被起訴,并必須保護業(yè)主免受與此有關的任何索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費、支出或費用的損害。除另有規(guī)定外,承包人必須承擔工程或部分工程所需的石頭、沙子、砂礫、泥土或其他材料的運費、沙石產(chǎn)地使用費、租金和其他費用或補償(如果有)。

29.a(chǎn)ll operations necessary for the execution of the works shall,so far as compliance with the requirements of the contract permits,be carried on so as not to interfere unnecessarily or improperly with the convenience of the public,or the access to,use and occupation of public or private roads and footpaths to or of properties whether in the possession of the employer or of any other person.the contractor shall save harmless and indemnify the employer in respect of all claims, proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever arising out of,or in relation to,any such matters in so far as the contractor is responsible therefor.

29.所有施工必需的活動,凡符合合同許可證的規(guī)定,必須開展,從而保證不無故妨礙公眾的便利,或妨礙公共或私人道路的通行、使用和占用,無論道路是通向或是在業(yè)主或其他人的地產(chǎn)上。倘若發(fā)生此類應由承包人負責的事件,承包人必須保護業(yè)主免受由此而引而起的任何索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、開支和費用的損害。

30.(1)the contractor shall use every reasonable means to prevent any of the highways or bridges communicating with or on the routes to the site from being damaged or injured by any traffic of the contractor or any of his sub一contractors and,in particular,shall select routes, choose and use vehicles and restrict and distribute loads so that any such extraordinary traffic as will inevitably arise from the moving of plant and material from and to the site shall be limited asfar as reasonably possible,and so that no unnecessary damage or injury may be occasioned to such highways and bridges.

30.1承包人必須采取各種合理手段,防止連接或通向工地的任何公路或橋梁由于承包人或其任何轉(zhuǎn)包人的使用而遭受損害,承包人尤其必須挑選路線、選擇使用車輛,限制和分散裝載量,從而使因往來于工地的設備和材料的運輸而必然造成的異常交通盡可能地被合理限

制,由此避免對公路和橋梁造成不必要的損害。

(2)should it be found necessary for the contractor to move one or more loads of constructional plant,machinery or pre一constructed units or parts of units of work over part of a highway or bridge,the moving whereof is likely to damage any highway or bridge unless special protection or strengthening is carried out,then the contractor shall before moving the load on to such highway or bridge give notice to the engineer or engineer's representative of the weight and other particulars of the load to be moved and his proposals for protecting or strengthening the said highway or bridge.unless within fourteen days of the receipt of such notice the engineer shall by counternotice direct that such protection or strengthening is unnecessary,then the contractor will carry out such proposals or any modification thereof that the engineer shall require and,unless there is an item or are items in the bill of quantities for pricing by the contractor of the necessary works for the protection or strengthening aforesaid,the costs thereof shall be paid by the employer to the contractor.

30.2如承包人必須經(jīng)部分公路或橋梁一次或多次運送建筑設備、機械或工程預制件或預制部件,如不采取特殊保護和加固措施,此種運送很可能損壞公路或橋梁,承包人運送貨物通過此公路或橋梁前必須通知工程師或工程師代表,告之運送貨物的重量及其他具體情況,以及其擬對上述公路或橋梁采取的保護和加固措施。除非在接到通知14天內(nèi),工程師以取消通知的方式指示不必采取此種保護或加固措施,承包人將施行此種方案或施行經(jīng)工程師要求修改后的方案,除非建筑工程清單中含有一項或多項已由承包人標價的上述公路或橋梁保護或加固的必要項目,其費用得由業(yè)主向承包人支付。

(3) if during the execution of the works or at any time thereafter the contractor shall receive any claim arising out of the execution of the works in respect of damage or injury to highways or bridges he shall immediately report the sums to the engineer and thereafter the employer shall negotiate the settlement of and pay all sums due in respect of such claim and shall indemnify the contractor in respect thereof and in respect of all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses in relation thereto. provided always that if and二far as any such claims or part thereof shall in the opinion of the engineer be due to any failure on the part of the contractor to observe and perform his obligations under sub-clauses(1) and(2)of this clause,then the amount certified by the engineer to be due to such failure shall be paid by the contractor to the employer.

30.3如果在施工期間或以后任何時間,承包人因施工損壞公路或橋梁而被索賠,他必須立即報告工程師,其后,業(yè)主將商洽解決并支付索賠款,并保護承包人免受該索賠以及與之有關的一切索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費、開支和費用的損害。如果工程師認為造成此種索賠或部分索賠的原因在于承包人沒有履行本條第1款和第2款規(guī)定的義務,由工程師確認的因此種不履行而損失的款額必須由承包人支付給業(yè)主。

(4)where the nature of the works is such as to require the use by the contractor ofwaterborne transport the foregoing provisions of this clause shall be construed as though “highway' included a lock,dock,sea wall or other structure related to a waterway and“vehicle' included craft,and shall have effect accordingly.

30.4如果工程性質(zhì)需要承包人使用水路運輸,本條上述規(guī)定必須按“公路”包括船閘、碼頭、防波堤或其他有關的水路設施,“運輸工具”包括船只來予以解釋,并由此而施行。

31.the contractor shall,in accordance with the requirements of the engineer,afford all reasonable opportunities for carrying out their work to any other contractors employed by the employer and their workmen and to the workmen of the employer and of any other duly constituted authorities who may be employed in the execution on or near the site of any work not included in the contract or of any contract which the employer may enter into in connection with or auxiliary to the works.if,however,the contractor shall,on the written request of the engineer or the engineer's representative,make available to any such other contractor,or to the employer or any such authority,any roads or ways for the maintenance of which the contractor is responsible,or permit the use by any such of the contractor's scaffolding or other plant on the site,or provide any other service of whatsoever nature for any such,the employer shall pay to the contractor in respect of such use or service such sum or sums as shall,in the opinion of the engineer,be reasonable,

31.承包人必須按工程師的要求,為業(yè)主雇用的其他承包商及其工人,以及為業(yè)主或其他合法當局雇用的工人提供合理開展工作的機會,這些工人可受雇在工地上或附近,從事不為本合同規(guī)定的任何工作或由業(yè)主簽訂的與工程有關或附屬工程的任何其他合同規(guī)定的工作。然而,如承包人應工程師或工程師代表的書面要求,為其他承包人、業(yè)主或其他合法當局提供由他負責維護的道路,或準許使用其在工地的腳手架或其他設備,或提供其他任何類似性質(zhì)的服務,業(yè)主必須向承包人支付有關此種使用或服務的費用,只要工程師認為合理。

32.during the progress of the works the contractor shall keep the site reasonably free from all unnecessary obstruction and shall store or dispose of any constructional plant and surplus materials and clear away and remove from the site any wreckage,rubbish or temporary works no longer required.

32.在施工期間,承包人應保證工地沒有任何不必要的障礙物,妥善儲存或處置建筑設備和多余的材料,將所有殘余物垃圾或不再需要的臨時工程設施清理出工地。

33.on the completion of the works the contractor shall clear away and remove from the site all constructional plant,surplus materials,rubbish and temporary works of every kind,and leave the whole of the site and works clean and in a workmanlike oondition to the satisfaction of the engineer.

33.完工之后,承包人應將所有建筑設備、多余材料、垃圾和各種臨時工程設施清理出工地,使整個工地和工程顯得整潔合乎標準,讓工程師滿意。

labor

勞工

34.(1)the contractor shall make his own arrangements for the engagement of all labor,local or otherwise,and save insofar as the contract otherwise provides,for the transport,housing feeding and payment thereof.

34.1承包人必須自己安排雇用所有當?shù)鼗蚱渌胤降膭诠?,并負責勞工的交通、食宿?工資 ,本合同另有規(guī)定的除外。

(2)the contractor shall,so far as is reasonably practicable,having regard to local conditions,provide on thesite,to the satisfaction of the engineer's representative,an adequate supply of drinking and other water for the use of the contractor's staff and work people.

34.2只要合理可行,承包人應視當?shù)厍闆r,向工地的職員和工人提供充足的飲水和其他用水,讓工程師代表感到滿意。

(3)the contractor shall not,otherwise than in accordance with the statutes,ordinances and government regulations or orders for the time being in force,import,sell,give,barter or otherwise dispose of any alcoholic liquor,or drugs,or permit or suffer any such importation,sale,gift,barter or disposal by his sub-contractors,agents or employees.

34.3除非根據(jù)現(xiàn)行法律、法規(guī)及政府規(guī)章或命令,承包人不得進口、銷售、贈予、以物交換或以其他方式處置任何烈酒或毒品,或允許或容忍轉(zhuǎn)包人、代理人或雇員參與任何此種物品的進口、銷售、贈予、交換或處置。

(4)the contractor shall not give,barter or otherwise dispose of to any person or persons,any arms or ammunition of any kind or permit or suffer the same as aforesaid.

34.4如上所述,承包人不得向他人贈予、交換或以其他方式處置任何武器或彈藥,也不得準許或容忍同樣行為發(fā)生。

(5)the contractor shall in all dealings with labor in his employment have due regard to allrecognized festivals,days of rest and religious or other customs.

34.5在處理與雇工的關系時,承包人應適當注意公認的節(jié)假日和宗教或其他習俗。

(6) in the event of any outbreak of illness of an epidemic nature,the contractor shall comply with and carry out such regulations,orders and requirements as may be made by the government,or the local medical or sanitary authorities for the purpose of dealing with and overcoming the same.

34.6一旦爆發(fā)傳染病,承包人必須遵守并執(zhí)行政府或當?shù)蒯t(yī)療衛(wèi)生機構(gòu)為治療此種疾病所制定的規(guī)章、命令及要求。

(7)the contractor shall at all times take all reasonable precautions to prevent any unlawful, riotous or disorderly conduct by or amongst his employees and for the preservation of peace and protection of persons and property in the neighborhood of the works against the same.

34.7承包人應隨時采取一切合理的預防措施,防止其雇員制造或在雇員中發(fā)生違法、騷亂或混亂行為,以維護治安和保護工程附近地區(qū)人員和財產(chǎn)的安全。

(8)the contractor shall be responsible for observance by his sub-contractors of the foregoing provisions.

34.8承包人必須負責讓其轉(zhuǎn)包人遵守上述規(guī)定。

(9)any other conditions affecting labor and wages shall be as set out in partⅱin the clause numbered 34 as may be necessary.

34.9如有必要,可在第二部分的第34條就所有其他有關勞工和工資的條件作出規(guī)定。

35.the contractor shall,if required by the engineer,deliver to the engineer representative,or at his office,a return in detail in such form and at such intervals as theengineer may prescribe showing the supervisory staff and the numbers of the several classes of labor from time to time employed by the contractor on the site and such information respecting constructional plant as the engineer's representative may require.

35.如工程師要求,承包人應按工程師要求的格式和時間向工程師代表或其辦公室提交一份詳細報告,匯報其在工地隨時雇用的監(jiān)督人員和不同等級勞工的數(shù)量,以及工程師代表可能要求的有關建設設備的情況。

materials and worship

材料和工藝

36.(1)all materials and workmanship shall be of the respective kinds described in the contract and in accordance with the engineer's instructions and shall be subjected from time to time to such tests as the engineer may direct at the place of manufacture or fabrication,or on the site or at such other place or places as may be specified in the contract,or at all or any of such places. the contractor shall provide such assistance,instruments,machines,labor and materials as are normally required for examining,measuring and testing any work and the quality,weight or quantity of any material used and shall supply samples of materials before incorporation in the works for testing as may be selected and required by the engineer.

36.1所有材料和工藝均應符合合同的規(guī)定和工程師的指令,且應隨時在制造或加工地、工地或合同具體規(guī)定的其他地點,同時或在某一處,接受工程師可能命令進行的檢驗。承包人要為任何工程或任何材料的質(zhì)量、重量或數(shù)量的檢查、測量和檢驗提供正常所需的幫助、工具、機械、勞力和材料,承包人還必須應工程師可能的選擇和要求,在材料應用于工程之前提供材料樣品以供檢驗。

(2)all samples shall be supplied by the contractor at his own cost if the supply thereof is

clearly intended by or provided for in the contract,but if not,then at the cost of the employer.

36.2如合同明顯默示或明文規(guī)定,所有由承包人提供的樣品的費用應由承包人自己承擔,否則應由業(yè)主支付。

(3)the cost of making any test shall be borne by the contractor if such test is clearly intended by or provided for in the contract and,in the cases only of a test under load or of a test to ascertain whether the design of any finished or partially finished work is appropriate for the purposes which it was intended to fulfil,is particularized in the contract in sufficient detail to enable the contractor to price or allow for the same in his tender.

36.3如合同明顯默示或明文規(guī)定,一切檢驗費用應由承包人負擔,對于僅是負載檢測和確認任何完成或部分完成的工程之設計是否符合要求的檢驗,本合同作有詳盡規(guī)定,可確?;驕试S承包商將其費用計人投標價格中。

(4)if any test is ordered by the engineer which is either.

36.4凡是工程師命令所作的檢驗,而

(a)not、intended by or provided for,or

合同沒有默示或規(guī)定,或

(b)(in the cases above mentioned)is not so particularized,or

(在上述情況中)沒有如此詳細規(guī)定,或

(c)though so intended or provided for is ordered by the engineer to be carried out by an independent person at any place other than the site or the place of manufacture or fabrication of the materials tested,

雖有默示或規(guī)定,但卻是由工程師命令獨立個人在工地之外,或在該檢驗物資的制造或加工地之外的任何地點進行的,

then the cost of such test shall be borne by the contractor,if the test shows the workmanship or materials not to be in accordance with the provisions of the contract or the engineer's instructions,but otherwise by the employer.

如檢驗結(jié)果表明工藝或材料不符合合同規(guī)定或工程師指令,檢驗費由承包人承擔,否則由業(yè)主支付。

37.the engineer and any person authorized by him shall at all times have access to the works and to all workshops and places where work is being prepared or from where materials, manufactured articles or machinery are being obtained for the works and the contractor shall afford every facility for and every assistance in or in obtaining the right to such access.

37.工程師和他授權(quán)的任何人隨時有權(quán)到工程現(xiàn)場,到任何工程準備地或工程所需材料、制品或機械獲得地,承包人應為其行使或獲得此種到場權(quán)利提供一切便利和幫助。

38.(1)no work shall be covered up or put out of view without the approval of the engineer or the engineer's representative and the contractor shall afford full opportunity for the engineer or the engineer's representative to examine and measure any work which is about to be covered up or put out of view and to examine foundations before permanent work is placed thereon.the contractor shall give due notice to the engineer's representative whenever any such work or foundations is or are ready or about to be ready for examination and the engineer's representative shall,without unreasonable delay,unless he considers it unnecessary and advises the contractor accordingly,attend for the purpose of examining and measuring such work or of examining suchfoundations.

38.1未經(jīng)工程師或工程師代表的認可,任何工程不得被覆蓋或遮掩,承包人應為工程師或工程師代表提供充分機會,以檢查和測量即將被覆蓋或遮掩的任何工程,以及在永久性工程開始前檢查地基。承包人應在任何此種工程或地基做好或即將做好檢查準備時及時通知工程師代表,工程師代表必須參加此種工程或地基的檢查,不得無故拖延,除非他認為檢查沒有必要,且由此通知承包人。

(2)the contractor shall uncover any part or parts of the works or make openings in or through the same as the engineer may from time to time direct and shall reinstate and make good such part or parts to the satisfaction of the engineer.if any such part or parts have been covered

up or put out of view after compliance with the requirement of sub-clause(1)of this clause and

are found to be executed in accordance with the contract,the expenses of uncovering,making

openings in or through,reinstating and making good the same shall be borne by the employer,

but in any other case all costs shall be borne by the contractor.

38.2承包人必須應工程師隨時作出的指示,打開業(yè)已覆蓋的工程某一或某些部分,或在工程上或經(jīng)過工程開通道,并負責使之完好復原而讓工程師滿意。凡任何此種工程部分是在履行本條第1款之規(guī)定后被覆蓋或遮掩的,則打開和在工程上或經(jīng)過工程開通道,以及使之完全復原的費用由業(yè)主承擔,否則所有費用應由承包人承擔。

39.(1)the engineer shall during the progress of the works have power to order in writing

from time to time:

39.1在施工中,工程師有權(quán)隨時書面命令:

(a) the removal from the site,within such time or times as may be specified in the order,

of any materials which,in the opinion of the engineer,are not in accordance with the contract,

把工程師認為不符合合同規(guī)定的任何材料按命令中具體規(guī)定的時間從工地換走,

(b)the substitution of proper and suitable materials and,

用恰當合適的材料予以替換和

(c)the removal and proper re-execution,notwithstanding any previous test thereof or interim payment therefor,of any work which in respect of materials or workmanship is not,in the opinion of the engineer,in accordance with the contract.

把工程師認為不符合合同規(guī)定的材料或工藝換掉或適當重新施工,無論其在之前是否經(jīng)過檢查或作過中期支付。

(2)in case of default on the part of the contractor in carrying out such order,the employer shall be entitled to employ and pay other persons to carry out the same and all expenses consequent hereon or incidental thereto shall be recoverable from the contractor by the employer,or may be deducted by the employer from any monies due or which may become due to the contractor.

39.如承包人未執(zhí)行此種命令,業(yè)主有權(quán)雇用他人執(zhí)行,業(yè)主應從承包人處收回由此而產(chǎn)生的所有費用和雜費,或從應付給或即將付給承包商的款項中予以扣除。

40.(1)the contractor shall,on the written order of the engineer,suspend the progress of the works or any part thereof for such time or times and in such manner as the engineer may consider necessary and shall during such suspension properly protect and secure the work,so far as is necessary in the opinion of the engineer.the extra cost incurred by the contractor in giving effect to the engineer's instructions under this clause shall be borne and paid by the employer unless such suspension is:

40.1收到工程師的書面命令后,承包人必須在工程師認為必要的時間,以其認為必要的方式,停止工程或部分工程的施工,只要工程師認為必要,還必須在停工期間妥善保護工程的安全。承包人根據(jù)本條款執(zhí)行工程師指令而發(fā)生的額外費用應由業(yè)主承擔,除非此種停工是:

(a)otherwise provided for in the contract,or

合同另行規(guī)定的,或

(b)necessary by reason of some default on the part of the contractor,or

由承包人的某種違約而導致的必要停工,或

(c) necessary by reason of climatic conditions on the site,or

由工地的氣候條件導致的必要停工,或

(d)necessary for the proper execution of the works or for the safety of the works or anypart thereof insofar as such necessity does not arise from any act or default by the engineer or the employer or from any of the excepted risks defined in clause 20 hereof.

為正常施工或為整個工程或部分工程的安全而作的必要停工,而不是因工程師或業(yè)主的任何行為或違約而產(chǎn)生的,也不是因本合同第20條規(guī)定的任何除外風險引起的。

provided that the contractor shall not be entitled to recover any such extra cost unless he gives written notice of his intention to claim to the engineer within days of the engineer's order.the engineer shall settle and determine such extra payment and/or extension of time under clause 44 hereof to be made to the contractor in respect of such claim as shall,in the opinion of the engineer,be fair and reasonable.

承包人在收到工程師命令后xx天內(nèi)應書面通知工程師,要求賠償,否則將無權(quán)得到額外費用。如工程師認為承包人的要求公平合理,他必須按本合同第44條的規(guī)定,處理并決定此種支付給承包人的額外費用和/或停工時間。

(2)if the progress of the works or any part thereof is suspended on the written order of the engineer and if permission to resume work is not given by the engineer within a period of ninety days from the date of suspension then,unless such suspension is within paragraph(a),(b),(c) or(d)of sub—clause(1)of this clause,the contractor may serve a written notice on the engineer requiring permission within days from the receipt thereof to proceed with the works,or that part thereof in regard to which progress is suspended and,if such permission is not granted within that time,the contractor by a further written notice so served may,but is not bound to,elect or treat the suspension where it affects part only of the works as an omission of such part under clause 51 hereof,or,where it affects the whole works,as an abandonment of the contract by the employer.

40.2如整個工程或部分工程按工程師的命令停工,且停工90天后仍未得到工程師作出的復工命令,除非此種停工屬本條第1款第1、2,3或4項規(guī)定范圍之內(nèi),否則承包人可書面通知工程師,要求其在收到通知后xx天內(nèi)準許對整個工程,或停工的部分工程重新開工,如在此期間仍未獲得開工許可,承包人可以,但不一定必須再作書面通知,按本合同第51條的規(guī)定將只影響到部分工程的停工視為是對該部分工程的省略,或,如停工影響到整個工程,視其為是業(yè)主廢棄合同。

commencement time and delays

開工時間和延誤

41.the contractor shall commence the works on site within the period named in the appendix to the tender after the receipt by him of a written order to this effect from the engineer and shall proceed with the same with due expedition and without delay,except as may be expressly sanctioned or ordered by the engineer,or be wholly beyond the contractor's control.

41.接到工程師的書面開工通知后,承包人應在標書附錄中規(guī)定的期限內(nèi)在工地施工,且必須迅速,不得延誤,工程師明文同意或命令,或承包人無法控制的原因除外。

42.(1)save insofar as the contract may prescribe,the extent of portions of the site of which the contractor is to be given possession from time to time and the order in which such portions shall be made available to him and,subject to any requirement in the contract as to the order in which the works shall be executed,the employer will,with the engineer's written order to commence the works,give to the contractor possession of so much of the site as may berequired to enable the contractor to commence and proceed with the execution of the works in accordance with the program referred to in clause 14 hereof,if any,and otherwise in accordance with such reasonable proposals of the contractor as he shall,by written notice to the engineer, make and will,from time to time as the works proceed,give to the contractor possession of such further portions of the site as may be required to enable the contractor to proceed with the execution of the works with due dispatch in accordance with the said program or proposals,as the case may be,if the contractor suffers delay or incurs cost from failure on the part of the employer to give possession in accordance with the terms of this clause,the engineer shall grant an extension of time for the completion of the works and certify such sum as,in his opinion,shall be fair to cover the cost incurred,which sum shall be paid by the employer.

42.1除合同另有規(guī)定的外,就承包人應隨時獲得的工地的范圍及授權(quán)他使用此部分工地的命令而言,業(yè)主應根據(jù)合同有關施工命令的規(guī)定,隨同工程師的書面開工命令,提供承包人必要范圍的工地,使其能夠開始并按本合同第14條規(guī)定的方案施工,此外應根據(jù)承包人給工程師的書面通知上的合理建議(如果有),在施工期間隨時向承包人提供更大范圍的地,以保證承包人能按上述方案或建議迅速施工。如承包人因業(yè)主不按本條規(guī)定提供工地而誤工或發(fā)生費用,工程師應準許延長工期,并由他確定一筆補償此種費用的款項,該款項應由業(yè)主支付。

(2) the contractor shall bear all costs and charges for special or temporary way leaves required byhim in connection with acoess to the site. the contractor shall also provide at his own cost any additional accommodation outside the site required by him for the purposes of the works.

42.2承包人應承擔因通往工地的所有特殊或臨時道路通行權(quán)而產(chǎn)生的費用。承包人也得支付為施工而應他的要求在工地之外食宿而發(fā)生的一切額外費用。

43.subject to any requirement in the contract as to completion of any section of the works before completion of the whole,the whole of the works shall be completed,in accordance with the provisions of clause 48 hereof,within the time stated in the contract calculated from the last day of the period named in the appendix to the tender as that within which the works are to be commenced,or such extended time as may be allowed under clause 44 hereof.

43.除按合同規(guī)定,工程整體完工前任何部分工程必須按時完工外,根據(jù)合同第48條的規(guī)定,整個工程必須在合同規(guī)定的期限內(nèi)完成,該期限應從標書附錄規(guī)定的開工期的最后一天算起,或以本合同第44條的規(guī)定而準許的延期時間為準。

44.should the amount of extra or additional work of any kind or any cause of delay referred to in these conditions,or exceptional adverse climatic conditions,or other special circumstances of any kind whatsoever which may occur,other than through a default of the contractor,be such as fairly to entitle the contractor to an extension of time for the completion of the works,the engineer shall determine the amount of such extension and shall notify the employer and the contractor accordingly.provided that the engineer is not bound to take into account any extra or additional work or other special circumstances unless the contractor has within days after such work has been commenced,or such circumstances have arisen,or as soon thereafter as is practicable, submitted to the engineer's representative full and detailed particulars of any extension of time to which he may consider himself entitled in order that such submission may be investigated at the time.

44.除承包人違約外,如因額外工程或工程量的增加或由此而涉及的任何延誤原因、或特別惡劣的氣候、或其他可能發(fā)生的任何特殊情況而使得承包人有權(quán)要求工程延期,工程師應決定延期時間,并由此通知業(yè)主和承包人。如承包人在此種工程開工后、或此種情況一發(fā)生、或按實情在其發(fā)生后的xx天內(nèi),沒有向工程師代表提交詳細說明他認為有權(quán)延期的報告而讓此陳述當時便得到調(diào)查,工程師可不予考慮額外工程或工程量的增加或其他特殊情況。

45.subject to any provision to the contrary contained in the contract,none of the permanent works shall,save as hereinafter provided,be carried on during the night or on sundays,if locally recognized as days of rest,or their locally recognized equivalent without the permission in writing of the engineer's representative,except when the work is unavoidable or absolutely necessary for the saving of life or property or for the safety of the works,in which case the contractor shall immediately advise the engineer's representative.provided always that the provisions of this clause shall not be applicable in the case of any work which it is customary to carry out by rotary or double shifts.

45.除合同另有相反規(guī)定外,未經(jīng)工程師代表的書面允許,任何永久性工程不得在夜間或星期天進行,只要這些時間在當?shù)乇徽J作是假日,同時也不得在其他被當?shù)卣J作是假日的時間進行,但下列情況除外:因工程而不得已或為挽救生命、財產(chǎn)或維護工程安全而絕對必要,在這種情況下,承包商應立即通知工程師代表。本條的規(guī)定不適用于按傳統(tǒng)需輪班或倒班進行的工作。

46.if for any reason,which does not entitle the contractor to an extension of time,the rate of progress of the works or any section is at any time,in the opinion of the engineer,too slow to ensure completion by the prescribed time or extended time for completion,the engineer shall so notify the contractor in writing and the contractor shall thereupon take such steps as are necessary and the engineer may approve to expedite progress so as to complete the works or such section by the prescribed time or extended time.the contractor shall not be entitled to any additional payment for taking such steps.if,as a result of any notice given by the engineer under this clause,the contractor shall seek the engineer's permission to do any work at night or on sundays,if locally recognized as days of rest,or their locally recognized as days of rest,or their locally recognized equivalent,such permission shall not be unreasonably refused.

46.不論是何原因使得工程或其任何部分的進度讓工程師覺得太慢,因而無法確保在規(guī)定或延長期限內(nèi)完工,只要該原因不至于讓承包人有權(quán)要求延期,工程師必須書面通知承包人,接到通知后承包人應采取必要的措施,工程師可同意加快進度,以便能在規(guī)定或延長期限內(nèi)完工或完成某部分工程。承包人無權(quán)因采取此種措施而要求額外付款。如因工程師按本條款所作的通知的緣故,承包人需要求工程師準許在夜間或星期日,如果其在當?shù)乇划斪黾偃眨蛟谄渌划數(shù)禺斪鍪羌偃盏臅r間工作,工程師不得無故不準許。

47.(1)if the contractor shall fail to achieve completion of the works within the time prescribed by clause 43 hereof,then the contractor shall pay to the employer the sum stated in the contract as liquidated damages for such default and not as a penalty for every day or part of a day which shall elapse between the time prescribed by clause 43 hereof and the date of certified completion of the works.the employer may,without prejudice to any other method of recovery,deduct the amount of such damages from any monies in his hands,due or which may become due to the contractor.the payment or deduction of such damages shall not relieve thecontractor from his obligation to complete the works,or from any other of his obligations and liabilities under the contract.

47.1如承包人未在本合同第43條規(guī)定的期限內(nèi)完成工程,承包人應因違約而向業(yè)主支付合同所規(guī)定之款額,此款額為定額賠償金,而不是根據(jù)第43條規(guī)定的期限與實際完工時間之差按天數(shù)進行處罰。業(yè)主可在不損害其他收款措施的情況下,從他手中掌握的應支付或?qū)⒅Ц督o承包人的款項中扣除此種賠償金。此種賠償金的支付或扣除不得免除承包人完成工程的義務,或免除他的其他任何合同所規(guī)定的責任和義務。

(2)if,before the completion of the whole of the works any part or section of the works has been certified by the engineer as completed,pursuant to clause 48 hereof,and occupied or used by the employer,the liquidated damages for delay shall,for any period of delay after such certificate and in the absence of alternative provisions in the contract be reduced in the proportion which the value of the part or section so certified bears to the value of the whole of the works.

47.2在工程全部完工前,如有某部分工程已由工程師按本合同第48條確認為完工,且已被業(yè)主占用,如在此后出現(xiàn)任何延誤,而本合同又無另行規(guī)定,因延誤本應處罰的定額賠償金則應按已完工的工程的價值所占全部工程價值的比例予以扣減。

(3)if it is desired to provide in the contract for the payment of a bonus in relation to completion of the works or of any part or section thereof this shall be set out in part ii in the clause numbered.

47.3如要在合同中規(guī)定有關工程全部或部分完工的獎勵支付事項,此規(guī)定應列在第二部分的第47條中。

48.(1)when the whole of the works have been substantially completed and have satisfactorily passed any final test that may be prescribed by the contract,the contractor may give a notice to that effect to the engineer or to the engineer's representative accompanied by an undertaking to finish any outstanding work during the period of maintenance.such notice and undertaking shall be in writing and shall be deemed to be a request by the works.the engineer shall,within _______days of the date of delivery of such notice either issue to the contractor,with

a copy to the employer,a certificate of completion stating the date on which,in his opinion,the

works were substantially completed in accordance‘with the contract or give instructions in writing to the contractor specifying all the work which,in the engineer's opinion,requires to be done by the contractor before the issue of such certificate.the engineer shall also notify the contractor of any defects in the works affecting substantial completion that may appear after sucb instructions and before completion of the works specified therein.the contractor shall be entitled to receive such certificate of completion within _______ days of completion to the satisfaction of the engineer of the works so specified and making good any defects so notified,

48.1當工程全部完工且滿意地通過了所有合同規(guī)定的最后檢驗后,承包人可向工程師或工程師代表發(fā)出有關通知,并承諾在維修期內(nèi)將完成任何未完成的工作。此種通知和承諾必須作成書面形式,且應被視作是承包人要工程師發(fā)放工程竣工證書的要求。工程師應在此種通知送出后_______天內(nèi)或向承包人發(fā)出工程竣工證書,并交業(yè)主一本副本,注明他認為工程已按合同規(guī)定圓滿完工的日期,或向承包人發(fā)出書面指示,具體說明他認為在發(fā)放此種證書前承包人還需完成的一切工作。在發(fā)出此種指示后,工程師還應通知承包人關于此后以及在指示中所提及之工程完工前,可能出現(xiàn)且會影響工程實際完工的任何欠缺。在令工程師滿意地完成所指明的工程并修正一切所指明的欠缺后,承包人有權(quán)在_______天之內(nèi)收到竣工證書。

(2)similarly,in accordance with the procedure set out in sub-clause(1)of this clause,the contractor may request and the engineer shall issue a certificate of completion in respect of:

48.2同樣,根據(jù)本條第1款規(guī)定的程序,就以下情況,承包人可要求,且工程師應頒發(fā)竣工證書:

(a)any section of the permanent works in respect of which a separate time for completion is provided in the contract and

合同中單獨作有完工期限規(guī)定的部分永久性工程竣工,以及

(b)any substantial part of the permanent works which has been both completed to the satisfaction of the engineer and occupied or used by the employer.

永久性工程的任何實體部分已竣工,令工程師滿意,且已被業(yè)主占有或使用。

(3)if any part of the permanent works shall have been substantially completed and shall have satisfactorily passed any final test that may be prescribed by the contract,the engineer may issue a certificate of completion in respect of that part of the permanent works before completion of the whole of the works and,upon the issue of such certificate,the contractor shall be deemed to have undertaken to complete any outstanding work in that part of the works during the period of maintenance.

48.3如部分永久性工程已實質(zhì)性完工,且滿意地通過了合同規(guī)定的最后檢驗,工程師可在全部工程竣工前頒發(fā)此部分工程的竣工證書,一旦頒發(fā)此種證書,承包人應被視作已承諾在維修期內(nèi)完成此部分工程中一切尚未完成的工作。

(4)provided always that a certificate of completion given in respect of any section or part of the permanent works before completion of the whole shall not be deemed to certify completion of any ground or surfaces requiring reinstatement,unless such certificate shall expressly so state.

48.4在工程全部完工前就永久性工程的某一部分發(fā)放竣工證書,并不視為已經(jīng)完成任何所需的地面或地表還原工作,證書中明文規(guī)定的除外。

maintenance and defects

維修及欠缺

49.(1)in these conditions the expression 'period of maintenance' shall mean the period of maintenance named in the appendix to the tender,calculated from the date of completion of the works,certified by the engineer in accordance with clause 48 hereof,in the event of more than one certificate having been issued by the engineer under the said clause,from the respective dates so certified and in relation to the period of maintenance the expression“the works”shall be construed accordingly.

49.1本條款中“維修期”一詞指標書附錄所指的維修期,從工程師按本合同第48條規(guī)定確認的竣工日開始計算,如工程師根據(jù)上述條款發(fā)出了多份竣工證書,則分別從其確認的完工日開始計算,就維修期而言,“工程”一詞須作相應解釋。

(2)to the intent that the works shall at or as soon as practicable after the expiration of theperiod of maintenance be delivered to the employer in the condition required by the contract,fair wear and tear excepted,to the satisfaction of the engineer,the contractor shall finish the work, if any,outstanding at the date of completion,as certified under clause 48 hereof,as soon as practicable after such date and shall execute all such work of repair,amendment,reconstruction, rectification and making good defects,imperfections,shrinkage or other faults as may be required of the contractor in writing by the engineer during the period of maintenance,or within days after its expiration,as a result of an inspection made by or on behalf of the engineer prior to its expiration.

49.2為按合同規(guī)定條件在維修期滿時或其后盡快將工程交給業(yè)主,除合理損耗外,為讓工程師感到滿意,承包人必須盡快完成本合同第48條中規(guī)定的在完工日尚未完成的工作(如果有),以及完成工程師在維護期間,或在維護期滿后xx天內(nèi),因工程師或工程師代表在維護期滿前的檢查而可能書面要求承包人完成的諸如修理、修正、再建、調(diào)整,以及修正欠缺、缺陷和其他毛病等一切工作。

(3)all such work shall be carried out by the contractor at his own expense if the necessity

thereof shall,in the opinion of the engineer,be due to the use of materials or workmanship not in

accordance with the contract,or to neglect or failure on the part of the contractor to comply with

any obligation,expressed or implied,on the contractor's part under the contract.if,in the

opinion of the engineer,such necessity shall be due to any other cause,the value of such work

shall be ascertained and paid for as if it were additional work.

49.3如工程師認為此種工作是因承包人使用的材料或工藝不符合合同的要求所致,或因承包人未履行其合同義務(明示或默示不論)所致,一切費用應由承包人承擔。如工程師認為此種需要是其他原因所致,則應對此種工作進行估價,并按附加工程支付。

(4)if the contractor shall fail to do any such work as aforesaid required by the engineer,the employer shall be entitled to employ and pay other persons to carry out the same and if such work is work which,in the opinion of the engineer,the contractor was liable to do at his own expense under the contract,then all expenses consequent thereon or incidental thereto shall be recoverable from the contractor by the employer,or may be deducted by the employer from any monies due or which may become due to the contractor.

49.4如承包人未完成工程師要求的上述此種工作,業(yè)主有權(quán)雇用他人完成,如工程師認為,按合同規(guī)定此工作本應由承包人自費完成,業(yè)主應向承包人追償由此發(fā)生的一切直接或間接費用,或從應付或可能應付給承包人的任何款項中予以扣除。

50.the contractor shall,if required by the engineer in writing,search under the directions of the engineer for the cause of any defect,imperfection or fault appearing during the progress of the works or in the period of maintenance.unless such defect,imperfection or fault shall be one for which the contractor is liable under the contract,the cost of the work carried out by the contractor in searching as aforesaid shall be borne by the employer. if such defect,imperfection or fault shall be one for which the contractor is liable as aforesaid,the cost of the work carried out in searching as aforesaid shall be borne by the contractor and he shall in such case repair,rectify and make good such defect,imperfection or fault at his own expense in accordance with tkv provisions of clause 49 hereof.

50.應工程師的書面要求,承包人應根據(jù)工程師的指令,對施工過程或維修期內(nèi)出現(xiàn)的任何欠缺、不足或缺陷進行檢查。除非根據(jù)合同,此種欠缺、不足或缺陷應由承包人負責,否則上述檢查工作的費用由業(yè)主承擔。如此種欠缺、不足或缺陷如上所述屬于承包人的責任,上述檢查費用應由承包人負擔,且他應按本合同第49條的規(guī)定,自費對其進行修理、修正和補救。

alterations,additions and omissions

變更、增加和省略

51.(1)the engineer shall make any variation of the form,quality or quantity of the works or any part thereof that may,in his opinion,be necessary and for that purpose,or if for any other reason it shall,in his opinion be desirable,he shall have power to order the contractor to do and the contractor shall do any of the following:

51.1如工程師認為必要,他應對整個工程或任何部分的形式、質(zhì)量或工作量作相應變更,且他有權(quán)因其他任何理由,命令承包人作出且承包人必須作出以下變更:

(a) increase or decrease the quantity of any work included in the contract,

增減合同所規(guī)定的工程量,

(b)omit any such work,

省略任何部分工程,

(c) change the character or quality or kind of any such work,

改變?nèi)魏尾糠止こ痰奶匦曰蛸|(zhì)量或類別,

(d)change the levels,lines,position and dimensions of any part of the works,and

改變?nèi)魏尾糠止こ痰钠矫?、型線、位置和面積,

(e)execute additional work of any kind necessary for the completion of the works

增加竣工所需的任何額外工程,

and no such variation shall in any way vitiate or invalidate the contract,but the value,if any,of all such variations shall be taken into account in ascertaining the amount of the contract price.

但此種變更不得以任何方式使合同失效,此種變更所需的一切費用(如果有)應在確定合同價格時予以考慮。

(2)no such variations shall be made by the contractor without an order in writing of the engineer.provided that no order in writing shall be required for increase or decrease in the quantity of any work where such increase or decrease is not the result of an order given under this clause,but is the result of the quantities exceeding or being less than those stated in the bill of quantities.provided also that if for any reason the engineer shall consider it desirable to give any such order verbally,the contractor shall comply with such order and any confirmation in writing of such verbal order given by the engineer,whether before or after the carrying out of the order, shall be deemed to be an order in writing within the meaning of this clause.provided further that if the contractor shall within _______ days confirm in writing to the engineer and such confirmation shall not be contradicted in writing within _______ days by the engineer,it shall be deemed to be an order in writing by the engineer.

51.2如無工程師的書面命令,承包人不得作任何此種變更。然而,如工程量的增減不屬本條規(guī)定的應作命令的范疇,而是因超過或不足建筑工程清單的規(guī)定所至,則不要求有書面命令。另外,如工程師因任何原因認為有必要口頭作此種命令,承包人必須服從,且工程師對該口頭命令的確認書,不論在命令執(zhí)行前或后給予,都應被視作是本條款所指的書面命令。此外,如承包人在_______天內(nèi)書面向工程師要求確認,而工程師在_______天內(nèi)未用書面駁回此確認,其應被視為是工程師所作的書面命令。

52.(1)all extra or additional work done or work omitted by order of the engineer shall be valued at the rates and prices set out in the contract if,in the opinion of the engineer,the same shall be applicable.if the contract does not contain any rates or prices applicable to the extra or additional work,then suitable rates or prices shall be agreed upon between the engineer and the contractor.in the event of disagreement the engineer shall fix such rates or prices as shall,in his opinion,be reasonable and proper.

52.1凡由工程師命令增減的工程,如工程師認為可行,均應按合同價格予以估價。如合同所列的價格不適用所增減的工程,應由工程師和承包人協(xié)商出合適的價格。如不能就此達成協(xié)議,應由工程師決定一個他認為恰當?shù)膬r格。

(2)provided that if the nature or amount of any omission or addition relative to the nature oramount of the whole of the works or to any part thereof shall be such that,in the opinion of the engineer,the rate or price contained in the contract for any item of the works is,by reason of such omission or addition,rendered unreasonable or inapplicable,then a suitable rate or price shall

be agreed upon between the engineer and the contractor.in the event of disagreement the engineer shall fix such other rate or price as shall,in his opinion,be reasonable and proper having regard to the circumstances、

52.2如工程師認為,涉及整個工程或部分工程的質(zhì)或量的增減,使得本合同中所列的任何工程項目的價格因此種增減而不再合理或不切實際,工程師和承包人則應協(xié)商一個合適的價格。如不能就此達成協(xié)議,應由工程師決定一個他認為恰當?shù)膬r格。

provided also that no increase or decrease under sub-clause(1)of this clause or variation of rate or price under sub-clause(2)of this clause shall be made unless,as soon after the date of the order as is practicable and,in the case of extra or additional work,before the commencement of the work or as soon thereafter as is practicable,notice shall have been given in writing:

(a)by the contractor to the engineer of his intention to claim extra payment or a varied rate

or price,or

(b)by the engineer to the contractor of his intention to vary a rate or price.

除非在命令作出之后,如是額外或增加工程,則在工程動工前或之后盡快以書面形式:

a)由承包人通知工程師他要求額外支付或更改價格,

b)或由工程師通知承包人他打算改變價格,

否則不得按本條第1款增加或減少工程量,或按本條第2款變動價格。

(3)if,on certified completion of the whole of the works it shall be found that a reduction or increase greater than per cent of the sum named in the letter of acceptance,excluding allfixed sums,provisional sums and allowance for day works,if any,results from:

52.3竣工驗證時,如發(fā)現(xiàn)增減工程的費用超過驗收證書所注明數(shù)額的_______%,除去所有的規(guī)定費用、臨時費用和零工補貼外,如有任何是因:

(a) the aggregate effect of all variation orders,and

變動命令累計所致,以及因

(b)all adjustments upon measurement of the estimated quantities set out in the bill of quantities,excluding all provisional sums,day works and adjustments of price made under clause 70(1)hereof,

修正建筑工程清單所列的估算工程量所致,所有臨時費用、零工補貼和本合同第70條第1款規(guī)定的價格調(diào)整除外,

but not from any other cause,the amount of the contract price shall be adjusted by such sum as may be agreed between the contractor and the engineer or,failing agreement,fixed by the engineer having regard to all material and relevant factors,including the contractor's site and general overhead costs of the contract.

若非其他原因,合同價格應由承包人和工程師協(xié)商予以調(diào)整,或,如協(xié)商不果,則由工程師在考慮所有材料及相關的,包括承包人的場地及合同的一般間接費用在內(nèi)的因素的基礎上予以決定。

(4)the engineer may,if,in his opinion it is necessary or desirable,order in writing that

any additional or substituted work shall be executed on a day-work basis.the contractor shall

then be paid for such work under the conditions set out in the day-work schedule included in the

contract and at the rates and prices affixed thereto by him in his tender.

52.4如工程師認為有必要,可書面命令將增加或替換的工程按零工計價。此種工程承包人所得報酬應根據(jù)合同中的零工細目表的條件,按其標書中所附的價格予以支付。

the contractor shall furnish to the engineer such receipts or other vouchers as may be necessary to prove the amounts paid and,before ordering materials,shall submit to the engineer quotations for the same for his approval.

承包人應向工程師提供必要的收據(jù)或其他憑證以證實其支出,并應在訂材料之前,向工程師提交報價單以求批準。

in respect of all work executed on a day-work basis,the contractor shall,during the continuance of such work,deliver each day to the engineer's representative an exact list in duplicate of the names,occupation and time of all workmen employed on such work and a statement,also in duplicate,showing the description and quantity of all materials and plant used thereon or therefor(other than plant which is included in the percentage addition in accordance with the schedule hereinbefore referred to).one copy of each list and statement will,if correct, or when agreed,be signed by the engineer's representative and returned to the contractor.

所有按零工計價的工程,在工程進行期間,承包人必須每天向工程師代表提供詳細清單,一式兩份,注明此種工程雇用的所有零工的姓名、職務和工作時間,以及兩份說明書,標明用于工程的材料和設備的規(guī)格、數(shù)量(按上述細目表納入增加費用計算內(nèi)的設備除外)。如清單和說明書正確無誤,工程師代表將認同且在其中一份上簽字,然后退還給承包人。

at the end of each month the contractor shall deliver to the engineer's representative a priced statement of the labor,material and plant,except as aforesaid,used and the contractor shall not be entitled to any payment unless such lists and statements have been fully andpunctually rendered.provided always that if the engineer shall consider that for any reason the sending of such lists or statements by the contractor,in accordance with the foregoing provision, was impracticable he shall nevertheless be entitled to authorize payment for such work,either as day-work,on being satisfied as to the time employed and plant and materials used on such work or at such value therefore as shall,in his opinion,be fair and reasonable.

每月底,承包人應向工程師代表提交一份所使用的勞力、材料和設備(上述規(guī)定的除外)的價目清單,如不按時提供完整的價目清單,承包人將無權(quán)得到支付。如工程師有理由認為承包人無法按上述規(guī)定提交清單,他將有權(quán)決定把此種工作或作為零工,按工時及使用的材料和設備進行支付,或按他認為公平合理的價格予以支付。

(5)the contractor shall send to the engineer's representative once in every month an account giving particulars,as full and detailed as possible,of all claims for any additional payment to which the contractor may consider himself entitled and of all extra or additional work ordered by the engineer which he has executed during the preceding month,

52.5承包人應每月向工程師代表提交一報告,盡可能全面詳盡地索要他所認為有權(quán)要求的一切額外費用,以及陳述上月他按工程師的命令所作的一切額外工作。

no final or interim claim for payment for any such work or expense will be considered which has not been included in such particulars.provided always that the engineer shall be entitled to authorize payment to be made for any such work or expense,notwithstanding the contractor's failure to comply with this condition,if the contractor has,at the earliest practicable opportunity,notified the engineer in writing that he intends to make a claim for such work.

凡未包括在報告中的工作或費用不能在中期或最后給予支付。但如承包人在最初曾書面通知工程師他想就此種工作要求索賠,即使他未遵守上述規(guī)定,工程師也有權(quán)要求對此種工作或費用給予支付。

plant,temporary works and materials

設備、臨建工程和材料

53.(1)all constructional plant,temporary works and materials provided by the contractor shall,when brought on to the site,be deemed to be exclusively intended for the execution of the works and the contractor shall not remove the same or any part thereof,except for the purpose of moving it from one part of the site to another,without the consent,in writing,of the engineer,which shall not be unreasonably withheld.

53.1承包人所提供的所有建筑設備、臨建工程設施和材料抵達工地后,應視作完全用于施工,承包人不得移動它們或其任何部分,經(jīng)工程師書面同意,將它們從工地一端移到另一端除外,工程師不得無故不予同意。

(2)upon completion of the works the contractor shall remove from the site all the said constructional plant and temporary works remaining thereon and any unused materials provided by the contractor.

53.2工程完工后,承包人應從工地將所有上述建筑設備、臨建工程設施及按合同所提供的材料的剩余部分清理走。

(3) the employer shall not at any time be liable for the loss of or damage to any of the said constructional plant, temporary works or materials or as mentioned in clauses 20 and 65 hereof.

53.3業(yè)主對上述建筑材料、臨建工程及材料的損失或損壞概不負責,本合同第20和第65條規(guī)定的除外。

(4)in respect of any constructional plant which the contractor shall have imported for the purposes of the works,the employer will assist the contractor,where required,in procuring any necessary government consent to the re-export of such constructional plant by the contractor upon the removal thereof as aforesaid.

53.4如承包人因工程所需而要進口任何建筑設備,業(yè)主必須應承包人要求協(xié)助其從政 府處得到必要的許可,以便按上述規(guī)定清理現(xiàn)場時重新出口此種建筑設備。

(5)the employer will assist the contractor,where required,in obtaining clearance through

the customs of constructional plant,materials and other things required for the works.

53.5業(yè)主應在需要時協(xié)助承包人為工程所需的建筑設備、材料和其他物品結(jié)關。

(6)any other conditions affecting constructional plant,temporary works and materials,shall be set out in part 11 in the clause numbered 53 as may be necessary.

53.6其他任何影響建筑設備、臨建工程設施和材料的條件必要時應在第二部分的第53條予以規(guī)定。

54.the operation of clause 53 hereof shall not be deemed to imply any approval by the engineer of the materials or other matters referred to therein nor shall it prevent the rejection of any such materials at any time by the engineer.

54.本合同第53條的執(zhí)行不得視為默示工程師認可該條款所指的材料或其他事項,也不得妨礙工程師在任何時候拒絕使用任何此種材料。

measurement

測定

55.the quantities set out in the bill of quantities are the estimated quantities of the work,but they are not to be taken as the actual and correct quantities of the works to be executed by the contractor in fulfillment of his obligations under the contract.

55.建筑工程清單所列的工程量為估計數(shù)量,不應視為是承包人履行合同義務所完成的實際工程量。

56.the engineer shall,except as otherwise stated,ascertain and determine by measurement the value in terms of the contract of work done in accordance with the contract.he shall,when he requires any part or parts of the works to be measured,give notice to the contractor's authorized agent or representative,who shall forthwith attend or send a qualified agent to assist the engineer or the engineer's representative in making such measurement,and shall furnish all particulars required by either of them.should the contractor not attend,or neglect or omit to send such agent,then the measurement made by the engineer or approved by him shall be taken to be the correct measurement of the work.for the purpose of measuring such permanent work as is to be measured by records and drawings,the engineer's representative shall prepare recordsand drawings month by month of such work and the contractor,as and when called upon to do soin writing,shall,withinz _______ days,attend to examine and agree such records and drawings with the engineer's representative and shall sign the same when so agreed.if the contractor does not so attend to examine and agree such records and drawings,they shall be taken to be correct. if,after examination of such records and drawings,the contractor does not agree the same or does not sign the same as agreed,they shall nevertheless be taken to be correct,unless the contractor days of such examination,lodge with the engineer's representative,for decision by the engineer,notice in writing of the respects in which such records and drawings are claimed by him to be incorrect.

56.如無另行規(guī)定,工程師應通過測定判斷按合同所完成的工程的價值。如他要求對某部分或某些工程進行測定,他應通知承包人的授權(quán)代理人或代表,該代理人或代表應立即參加或派一名合格的代理人協(xié)助工程師或工程師代表進行此種測定,并提供工程師或其代表所要求的一切詳細情況。倘若承包人未參加或忽略或忘記派代理人協(xié)助,工程師所作的測定或他認可的測定,應被視為是對工程所作的正確測定。如永久性工程是靠記錄和圖紙進行測定,工程師代表應按月準備記錄和圖紙,如應書面要求,承包人應當在xx天內(nèi)與工程師代表一起檢查并認可此種記錄和圖紙,一經(jīng)認可,承包人應在記錄和圖紙上簽字。如果承包人不參與檢查,記錄和圖紙應被視為正確無誤。如檢查完此種記錄和圖紙后,承包人不予認可或雖認可但不簽字,該記錄和圖紙仍應被視為正確無誤,除非承包人在此種檢查后xx天內(nèi)書面告知工程師代表,他認為記錄和圖紙中哪些不正確,并要求工程師予以裁決。

57.the works shall be measured net,notwithstanding any ganeral or local custom,except where otherwise specifically described or prescribed in the contract.

57.工程測定應采用凈值,不管一般習慣或當?shù)貞T例如何,本合同另有明文規(guī)定的除外。

provisional sums

暫列款

58.(1)“provisional sum' means a sum included in the contract and so designated in the bill of quantities for the execution of work or the supply of goods,materials,or services,or for contingencies,which sum may be used,in whole or in part,or not at all,at the direction and discretion of the engineer.the contract price shall include only such amounts in respect of the work,supply or services to which such provisional sums relate as the engineer shall approve or determine in accordance with this clause.

58.1“暫列款”是指合同中規(guī)定且列在建筑工程清單上的,按工程師的指令及自由處置的一筆用于施工、提供貨物、材料或服務或用于 意外事故 的金額,可全部或部分使用,或根本不用。凡涉及與暫列款有關的工程、供應或服務的款項,只有經(jīng)工程師按本合同規(guī)定同意或決定使用的方能列人合同價格。

(2)in respect of every provisional sum the engineer shall have power to order:

58.2就每一筆備用款,工程師有權(quán)命令用于:

(a)work to be executed,including goods,materials or services to be supplied by the contractor.the contract price shall include the value of such work executed or such goods, materials or services supplied determined in accordance with clause 52 hereof.

施工,包括應由承包人提供的貨物、材料或服務。合同價格應包括按合同第52條規(guī)定用于此種施工或提供的貨物、材料或服務的費用。

(b)work to be executed or goods,materials or services to be supplied by a nominated sub-contractor as hereinafter defined.the sum to be paid to the contractor therefor shall be determined and paid in accordance with clause 59(4)hereof.

由下文所規(guī)定的指定轉(zhuǎn)包人的施工,提供的貨物、材料或服務。由此付給承包人的款項應按本合同第59條第4款的規(guī)定確定并支付。

(c)goods and materials to be purchased by the contractor.the sum to be paid to the contractor therefor shall be determined and paid in accordance with clause 59(4)hereof.

承包人所購買的貨物和材料。由此支付給承包人的款項應按本合同第59條第4款確定并支付。

(3)the contractor shall,when required by the engineer,produce all quotations,invoices,

vouchers and accounts or receipts in connection with expenditure in respect of provisional sums.

58.3凡工程師要求,承包人應提供與暫列款有關的開支的所有報價單、發(fā)票、憑證、賬目或收據(jù)。

nominated sub-contractors

指定分包人

59.(1)all specialists,merchants,tradesmen and others executing any work or supplying any goods,materials or services for which provisional sums are included in the contract,who may have been or be nominated or selected or approved by the employer or the engineer,and all persons to whom by virtue of the provisions of the contract the contractor is required to sub-let any work shall,in the execution of such work or the supply of such goods,materials or services, be deemed to be sub-contractors employed by the contractor and are referred to in this contract

as“nominated sub-contractors”.

59.1所有在合同暫列款項下施工或提供任何貨物、材料或服務的已由或?qū)⒂蓸I(yè)主或工程師指定或挑選的專家、商人、手工工人和其他人,以及所有根據(jù)合同規(guī)定,得到承包人任何分包工程且由此施工、提供貨物、材料或服務的人,均應被視為是由承包人雇用的轉(zhuǎn)包人,在本合同中稱為“指定分包人”。

(2)the contractor shall not be required by the employer or the engineer or be deemed to be under any obligation to employ any nominated sub-contractor against whom the contractor may raise reasonable objection,or who shall decline to enter into a sub-contract with the contractor containing provisions:

59.2承包人不得因業(yè)主或工程師的要求,或被認為有任何義務而雇用其有理由反對的,或不與其簽署含有下列規(guī)定的合同的指定分包人:

(a)that in respect of the work,goods,materials or services the subject of the sub-contract,the nominated sub一contractor will undertake towards the contractor the like obligations and liabilities as are imposed on the contractor towards the employer by the terms ofthe contract and will save harmless and indemnify the contractor from and against the same and from all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever arising out of or in connection therewith,or arising out of or in connection with any failure to perform such obligations or to fulfil such liabilities,and

就工程、貨物、材料或服務,轉(zhuǎn)包 合同當事人 ,即指定分包人將對承包人承擔本合同所規(guī)定的承包人應對業(yè)主承擔的同樣的義務和責任,并不讓承包人再履行此義務和責任,且不讓其受因履行此種義務和責任而產(chǎn)生或與之有關的,或因不履行此種義務或責任而產(chǎn)生或與之有關的一切索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費、開支和費用的損害,以及

(b)that the nominated sub-contractor will save harmless and indemnify the contractor from and against any negligence by the nominated sub-contractor,his agents,workmen and servants and from and against any misuse by him or them of any constructional plant or temporary works provided by the contractor for the purposes of the contract and from all claims as aforesaid.

指定分包人應使承包人不因指定分包人、其代理人、工人和雇員的過失而受任何損害,不因分包人、其代理人、工人和雇員不當使用承包人按合同所提供的工程設備或臨建工程而受損害,以及不因上述所有的索賠而受損害。

(3)if in connection with any provisional sum the services to be provided include any matter of design or specification of any part of the permanent works or of any equipment or plant to be incorporated therein,such requirement shall be expressly stated in the contract and shall be included in any nominated sub-contract.the nominated sub-contract shall specify that the nominated sub-contractor providing such services will save harmless and indemnify the contractor from and against the same and from all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever arising out of or in connection with any failure to perform such obligations or to fulfil such liabilities.

59.3如暫列款項下所提供的服務包括任何設計事項或?qū)θ魏我徊糠钟谰眯怨こ痰脑敿氁?guī)定,或說明工程所使用的任何設備的規(guī)格,此種要求應在合同中明文規(guī)定,且寫進指定分包合同。指定分包合同應明確規(guī)定,提供此種服務的指定分包人應不讓承包人承擔此種服務,且不讓承包人因未履行此種義務或因履行此種義務而引起的或有關的任何索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費、開支和費用而受損害。

(4)for all work executed or goods,materials,or services supplied by any nominated sub-contractor,there shall be included in the contract price.

59.4就指定分包人所進行的所有施工,提供的貨物、材料或服務而言,應納人合同價格中的有:

(a) the actual price paid or due to be paid by the contractor,on the direction of the engineer,and in accordance with the sub-contract:

按工程師的指令及根據(jù)分包合同,已實際由或應由承包人支付的款項;

(b) the sum,if any,entered in the bill of quantities for labor supplied by the contractor in connection therewith,or if ordered by the engineer pursuant to clause 58(2)(b)hereof,as may be determined in accordance with clause 52 hereof;

涉及建筑工程清單中所列的(如果有)由承包人提供勞務的,或可能由工程師按本合同第58條第2款所命令的,且可根據(jù)本合同第52條確定的款項;

(c)in respect of all other charges and profit,a sum being a percentage rate of the actual price paid or due to be paid calculated,where provision has been made in the bill of quantities for a rate to be set against the relevant provisional sum,at the rate inserted by the contractor against that item or,where no such provision has been made,at the rate inserted by the contractor in the appendix to the tender and repeated where provision for such is made in a special item provided in the bill of quantities for such purpose.

就所有其他費用和收益而言,應采用用一百分比率乘以實際支付或即將支付的款額所得出款項計算,如建筑工程清單已有對有關暫定款列定一個比率的規(guī)定,則應按承包人就該項目列定的比率予以計算,如無此種規(guī)定,則應按承包人在標書附錄所列的,且建筑工程清單已就該具體項目作出認可的比率計算。

(5)before issuing,under clause 60 hereof,any certificate,which includes any payment in respect of work done or goods,materials or services supplied by any nominated sub-contractor, the engineer shall be entitled to demand from the contractor reasonable proof that all payments,less retention,included in previous certificates in respect of the work or goods,materials or services of such nominated sub-contractor have been paid or discharged by the contractor,in default whereof unless the contractor shall:

59.5在按本合同第65條出具任何證書前,若其包括有關任何指定分包人所完成的工程,提供的貨物、材料或服務的任何付款,工程師有權(quán)要求承包人提供充足 證據(jù) ,證明包括在先前證書中的有關該指定分包人的工程或貨物、材料或服務的付款,已全部由承包人支付或清償,否則將視為拖欠,除非承包人:

(a) inform the engineer in writing that he has reasonable cause for withholding or refusing to make such payments and

書面通知工程師,他有充足理由不予或拒絕此種付款支付,且

(b)produce to the engineer reasonable proof that he has so informed such nominated sub-contractor in writing,

向工程師提供充足證據(jù),證明他已就此書面通知該指定分包人,

the employer shall be entitled to pay to such nominated sub-contractor direct,upon the certificate of the engineer,all payments,less retention,provided for in the sub-contract, which the contractor has failed to make to such nominated sub-contractor and to deduct by way of set-off the amount so paid by the employer from any sums due or which may become due from the employer to the contractor.

業(yè)主有權(quán)在工程師出具證書后,向該指定分包人直接支付按規(guī)定應由承包人向該指定分包人支付,然而卻沒有支付的所有款項,留置款除外,然后從業(yè)主應支付或即將支付給承包人的任何款項中將此筆付款抵銷。

provided always that,where the engineer has certified and the employer has paid direct as aforesaid,the engineer shall in issuing any further certificate in favor of the contractor deduct from the amount thereof the amount so paid,direct as aforesaid,but shall not withhold or delay the issue of the certificate itself when due to be issued under the terms of the contract.

如工程師已出具證書,且業(yè)主已直接作出上述支付,工程師在向承包人出具任何其他證書,應把業(yè)主直接支付的上述款項扣出,但工程師不得拒絕或延誤出具按本合同規(guī)定應出具的證書本身。

(6)in the event of a nominated sub-contractor,as hereinbefore defined,having undertaken towards the contractor in respect of the work executed,or the goods,materials or services supplied by such nominated sub-contractor,any continuing obligation extending for a period exceeding that of the period of maintenance under the contract,the contractor shall at any time after the expiration period of maintenance,assign to the employer,at the employer's request and cost,the benefit of such obligation for the unexpired duration thereof.

59.6如上所規(guī)定,如果指定分包人在施工,或提供貨物、材料、或服務中對承包人承擔的義務期限超過本合同所規(guī)定的維修期,承包人應在維修期滿后,隨時把此種義務在期滿前所產(chǎn)生的利益應業(yè)主的要求轉(zhuǎn)讓給業(yè)主,費用由業(yè)主承擔。

certificates and payment

證書和付款

60.(1)unless otherwise provided, payment shall be made at monthly intervals in accordance with the conditions set out in part ii in the clause numbered 60.

60.1除另有規(guī)定外,付款應按第二部分第60條的規(guī)定,分月進行。

(2)where advances are to be made by the employer to the contractor in respect of constructional plant and materials,the conditions of payment and repayment shall be as set out in part ii in the clause numbered 60.

60.2如業(yè)主向承包人預付有關建筑設備和材料的款項,付款和還款的條件應在第二部分第60條中予以規(guī)定。

(3)if the execution of the works shall necessitate the importation of materials,plant or equipment from a country other than that in which the works are being executed,or if the works or any part thereof are to be executed by labor imported from any other such country,or if any other circumstances shall render it necessary or desirable,a proportion of the payments to be made under the contract shall be made in the appropriate foreign currencies and in accordance with the provisions of clause 72 hereof.the conditions under which such payments are to be made shall be as set out in part ii in the clause numbered 60.

60.3如因施工需從施工所在地國的他國進口材料、設備,或因工程或任何部分工程需由此種他國輸入的勞務完成,或因任何其他情況必需或必要,合同項下的某部分付款需按本合同第72條的規(guī)定用有關外匯進行支付,支付條件應按合同第二部分第60條的規(guī)定處理。

61.no certificate other than the maintenance certificate referred to in clause 62 hereof shall be deemed to constitute approval of the works.

61.除本合同第62條所述的維修證書外,任何證書不得視為是對工程的認可。

62.(1)the contract shall not be considered as completed until a maintenance certificate shall have been signed by the engineer and delivered to the employer stating that the works have been completed and maintained to his satisfaction.the maintenance certificate shall be given by the engineer within days after the expiration of the period of maintenance,or,ifdifferent periods of maintenance shall become applicable to different sections or parts of the works,the expiration of the latest such period,or as~thereafter as any works ordered during such period,pursuant to clause 49 and 50 hereof,shall have been completed to the satisfaction of the engineer and full effect shall be given to this clause,notwithstanding any previous entry on the works or the taking possession,working or using thereof or any part thereof by the employer.provided always that the issue of the maintenance certificate shall not be a condition precedent to payment to the contractor of the second portion of the retention money in accordance with the conditions set out in part ii in the clause numbered 60.

62.1只有工程師簽發(fā)了維修證書且交給業(yè)主,說明工程已完工,維修情況令他滿意,才能視合同已經(jīng)完全履行。工程師應在維修期滿后,或,如工程的不同部分適用不同的維修期,在最后一個維修期滿后xx天內(nèi)簽發(fā)維修證書,或在所有在此維修期中,按本合同第49和第50條規(guī)定,命令進行的工程完成且令工程師滿意后立即簽發(fā),本條款必須全面執(zhí)行,不管先前業(yè)主是否已進人、占有或使用工程或工程的任何部分。維修證書的簽發(fā)不得作為按第二部分第60條的規(guī)定向承包人支付第二筆留置款的前提條件。

(2)the employer shall not be liable to the contractor for any matter or thing arising out of or in connection with the contract or the execution of the works,unless the contractor shall have made a claim in writing in respect thereof before the giving of the maintenance certificate under this clause.

62.2業(yè)主不得因本合同或施工所產(chǎn)生或與之有關的任何事項對承包人負責,除非承包人在簽發(fā)本條款規(guī)定的維修證書前,就此種事項已提出書面索賠。

(3)notwithstanding the issue of the maintenance certificate the contractor and,subject to subclause(2)of this clause,the employer shall remain liable for the fulfillment of any obligation incurred under the provisions of the contract prior to the issue of the maintenance certificate which remains unperformed at the time such certificate is issued and,for the purposes of determining the nature and extent of any such obligation,the contract shall be deemed to remain in force between the parties hereto.

62.3盡管簽發(fā)了維修證書,承包人以及業(yè)主(但應符合本條第2款的規(guī)定)仍應對發(fā)生在證書簽發(fā)前而在證書簽發(fā)時尚未履行的合同義務負責,為決定此種義務的性質(zhì)及范疇,應本合同繼續(xù)對合同雙方有效。

remedies and powers

補救和權(quán)力

63.(1)if the contractor shall become bankrupt,or have a receiving order made against him,or shall present his petition in bankruptcy,or shall make an arrangement with or assignment in favor of his creditors,or shall agree to carry out the contract under a committee of inspection of his creditors or,being a corporation,shall go into liquidation(other than a voluntary liquidation for the purposes of amalgamation or reconstruction),or if the contractor shall assign the contract,without the consent in writing of the employer first obtained,or shall have an execution levied on his goods,or if the engineer shall certify in writing to the employer that inhis opinion the contractor:

63.1如果承包人破產(chǎn),或被法院下達破產(chǎn)者產(chǎn)業(yè)管理接收令,或遞交破產(chǎn)申請,或與 債權(quán)人 簽訂清償協(xié)議或進行 債權(quán)轉(zhuǎn)讓 ,或同意在債權(quán)人決議委任的破產(chǎn)監(jiān)督委員會監(jiān)督下執(zhí)行本合同,或,如其是一個公司,將被 清算 (不是因合并或重組而進行的自愿清算),或承包人事先未征得業(yè)主的書面同意而 轉(zhuǎn)讓合同 ,或其貨物被扣押,或工程師書面向業(yè)主證明,他認為承包人:

(a) has abandoned the contract,or

已經(jīng)撤銷合同,或

(b)without reasonable excuse has failed to commence the works or has suspended the progress of the works for__ days after receiving from the engineer written notice to proceed,or

沒有正當理由但卻不開工,或在收到工程師要求繼續(xù)工程的書面通知后,停工_______天,或

(c)has failed to remove materials from the site or to pull down and replace work for

days after receiving from the engineer written notice that the said materials or work had been condemned and rejected by the engineer under these conditions,or

在收到工程師書面通知,說明某些材料不適用或某工程應予否決后_______天內(nèi)未從工地搬走這些材料,或未拆毀此種工程重建,或

(d)despite previous warnings by the engineer,in writing,is not executing the works in accordance with the contract,or is persistently or flagrantly neglecting to carry out his obligations under the contract,or

不按合同施工,或長期或公然不履行其合同義務,盡管工程師已書面提出 警告 ,或

(e) has,to the detriment of good workmanship,or in defiance of the engineer's instructions to the contrary,sub-let any part of the contract,

不顧工作質(zhì)量,或無視工程師的指示,轉(zhuǎn)包任何合同部分,

then the employer may,after giving _______days’notice in writing to the contractor,enter upon the site and the works and expel the contractor therefrom without thereby voiding the contract,or releasing the contractor from any of his obligations or liabilities under the contract or affecting the rights and powers conferred on the employer or the engineer by the contract, and may himself complete the works or may employ any other contractor to complete the works. the employer or such other contractor may use for such completion so much of the constructional plant,temporary works and materials,which have been deemed to be reserved exclusively for the execution of the works,under the provisions of the contract,as he or they may think proper,and the employer may,at any time,sell any of the said constructional plant,temporary works and unused materials and apply the proceeds of sale in or towards the satisfaction of any sums due or which may become due to him from the contractor under the contract.

此時,業(yè)主可在書面通知承包人_______天后進駐工地,并將承包人逐出,由此不會造成 合同無效 ,或解除承包人的任何合同義務或責任,或影響合同賦予業(yè)主或工程師的權(quán)利和權(quán)力,業(yè)主可自己完成工程或另雇其他承包人完成工程。為完成工程,業(yè)主和其他承包人可充分使用其認為合適的,按本合同規(guī)定被視為是專門為施工而保留的建筑設備、臨建工程和材料,業(yè)主可隨時出售上述任何建筑設備、臨建工程和未使用的材料,并將出售收人抵付按合同規(guī)定承包人應支付或可能支付給他的任何款項。

(2)the engineer shall,as soon as may be practicable after any such entry and expulsion by the employer,fix and determine ex parte,or by or after reference to the parties,or after such investigation or inquiries as he may think fit to make or institute,and shall certify what amount, if any,had at the time of such entry and expulsion been reasonably earned by or would reasonably accrue to the contractor in respect of work then actually done by him under the contract and the value of any of the said unused or partially used materials,any constructional plant and any temporary works.

63.2業(yè)主進駐工地并逐走承包人之后,工程師應盡快單方面,或通過了解雙方當事人,或在作過他所認為恰當?shù)恼{(diào)查或咨詢之后作出安排或決定,并證明到此種進駐與被逐時為止,按事實上已完成的合同工程,承包人已獲得或理應獲得的款項(如果有),以及計算出上述任何未使用或只部分使用的材料、建筑設備和臨建工程的價值。

(3)if the employer shall enter and expel the contractor under this clause,he shall not be liable to pay to the contractor any money on account of the contract until the expiration of the period of maintenance and thereafter until the costs of execution and maintenance,damages for delay in completion, if any,and all other expenses incurred by the employer have been ascertained and the amount thereof certified by the engineer.the contractor shall then be entitled to receive only such sum or sums,if any,as the engineer may certify would have been payable to him upon due completion by him after deducting the said amount.if such amount shall exceed the sum which would have been payable to the contractor on due completion by him,then the contractor shall,upon demand,pay to the employer the amount of such excess and it shall be deemed a debt due by the contractor to the employer and shall be recoverable accordingly.

63.3如果業(yè)主按本條規(guī)定進駐工地并逐走承包人,他應在維修期滿,且所有施工和維修費、延誤完工賠償費(如果有)、和業(yè)主所發(fā)生的其他費用被核實,且經(jīng)工程師證明后,方才負責對承包人按合同進行支付。此時,承包人有權(quán)得到的款額(如果有)僅為工程師證明,因他妥善完工而應得的款額減去上述款項之差。如上述費用超過承包人妥善完工應得的款額,經(jīng)要求,承包人得向業(yè)主支付此超出部分款額,超出部分應視為承包人對業(yè)主的負債,且可照此收回。

64.if,by reason of any accident,or failure,or other event occurring to in or in connection with the works,or any part thereof,either during the execution of the works,or during the period of maintenance,any remedial or other work or repair shall,in the opinion of the engineer or the engineer's representative,be urgently necessary for the safety of the works and the contractor is unable or unwilling at once to do such work or repair,the employer may employ and pay other persons to carry out such work or repair as the engineer or the engineer's representative may consider necessary.if the work or repair so done by the employer is work which,in the opinion of the engineer,the contractor was liable to do at his own expense under the contract,all expenses properly incurred by the employer in so doing shall be recoverable from the contractor by the employer,or may be deducted by the employer from any monies due or which may become due to the contractor.provided always that the engineer or the engineer's representative,as the case may be,shall,as soon after the occurrence of any such emergency as may be reasonably practicable,notify the contractor thereof in writing.

64.如在施工或維修期間,因工程或部分工程發(fā)生或涉及任何意外、或事故、或其他事件,工程師或工程師代表認為需馬上進行補救或其他工作或修理,以保證工程的安全,而承包人無法或不愿馬上進行此種工作或修理,業(yè)主可雇用并支付他人進行工程師或工程師代表認為必要的此種工作或修理。如工程師認為,業(yè)主所進行的此種工作屬于承包人按合同規(guī)定應自己付費完成的工作,業(yè)主由此所發(fā)生的一切費用應由業(yè)主向承包人收回,或從其應付給或可能應付給承包人的款項中扣除。在此種任何緊急事件發(fā)生后,工程師或工程師代表應根據(jù)情況,盡快書面告知承包人。

special risks

特定風險

65.notwithstanding anything in the contract contained:

65.本合同任何條款均服從以下規(guī)定:

(1)the contractor shall be under no liability whatsoever whether by way of indemnity or otherwise for or in respect of destruction of or damage to the works,save to work condemned under the provisions of clause 39 hereof prior to the occurrence of any special risk hereinafter mentioned,or to property whether of the employer or third parties,or for or in respect of injury or loss of life which is the consequence of any special risk as hereinafter defined.the employer shall indemnify and save harmless the contractor against and from the same and against and from all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever arising thereout or in connection therewith.

65.1任何責任,不論屬于賠償或其他,也不論其是有關或涉及工程(以下提及的任何特定風險發(fā)生前,已按本合同第39條宣布為不適用的工程除外)、業(yè)主或第三當事人的財產(chǎn)的毀壞或損壞,或有關或涉及人員傷亡,只要是因以下所規(guī)定的特定風險導致,承包人慨不負責。業(yè)主必須保證承包人不受上述情況以及由此所引起的任何索賠、訴訟、損害賠償金、訴訟費、開支和費用的損害。

(2)if the works or any materials on or near in transit to the site,or any other property of the

contractor used or intended to be used for the purposes of the works,shall sustain destruction or damage by reason of any of the said special risks the contractor shall be entitled to payment for:

65.2如工程或任何在工地、或從附近運往工地的材料,或承包人其他用于或旨在用于工地的任何財產(chǎn)因上述特定風險受到毀壞或損壞,承包人有權(quán)得到以下償付:

(a)any permanent work and for any materials so destroyed or damaged,

因此而被毀壞或損壞的任何永久性工程或材料,

and,so far as may be required by the engineer,or as may be necessary for the completion of the works,on the basis of cost plus such profit as the engineer may certify to be reasonable;

以及,只要工程師要求,或工程完工所必需,按成本費加上工程師證明合理的利潤為基準支付;

(b)replacing or making good any such destruction or damage to the works;

恢復或補償工程被如此毀壞或損壞的部分;

(c)replacing or making good such materials or other property of the contractor used. intended to be used for the purposes of the works.

恢復或補償承包人用于或旨在于工程的此種材料或其他財產(chǎn)。

(3)destruction,damage,injury or loss of life caused by the explosion or impact whenever and wherever occurring of any mine,bomb,shell,grenade,or other projectile,missile, munitions,or explosive of war,shall be deemed to be a consequence of the said special risks.

65.3因地雷、炸彈、炮彈、手榴彈、或其他射彈、導彈、彈藥、或軍用炸藥的爆炸或沖擊(不論時間和地點)所導致的毀壞、損害、受傷或死亡應被視為是上述特定風險的結(jié)果。

(4)the employer shall repay to the contractor any increased cost of or incidental to the execution of the works,other than such as may be attributable to the cost of reconstructing work condemned under the provisions of clause 39 hereof,prior to the occurrence of any special risk, which is howsoever attributable to or consequent on or the result of or in any way whatsoever connected with the said special risks,subject however to the provisions in this clause hereinafter contained in regard to outbreak of war,but the contractor shall as soon as any such increase of cost shall come to his knowledge forthwith notify the engineer thereof in writing.

65.4除本條以下關于戰(zhàn)爭爆發(fā)的規(guī)定外,業(yè)主應償還承包人因上述特定風險而發(fā)生的 任何施工額外或附加費用,在任何特定風險發(fā)生前按合同第39條視為不適用的工程的重建費不在此列,承包人一旦知道此種費用增加,必須立即書面通知工程師。

(5)the special risks are war,hostilities(whether war be declared or not),invasion,act of foreign enemies,the nuclear and pressure-waves risk described in clause 20(2)hereof,or insofar as it relates to the country in which the works are being or are to be executed or maintained,rebellion,revolution,insurrection,military or usurped power,civil war,or,unless solely restricted to the employees of the contractor or of his sub-contractors and arising from the conduct of the works,riot,commotion or disorder.

65.5特定風險指戰(zhàn)爭、戰(zhàn)爭狀態(tài)(不論宣戰(zhàn)予否)、侵略、外國敵對行為、本合同第20條第2款規(guī)定的核危險和聲波風險、或與正在或即將施工或維修的工程所在地國有關的反叛、革命、暴動、軍事政變、篡權(quán)、內(nèi)戰(zhàn),或(只是由承包人或其轉(zhuǎn)包人的雇員和因施工引起的除外)騷亂、動亂或混亂。

(6)if,during the currency of the contract,there shall be an outbreak of war,whether war is declared or not,in any part of the world which,whether financially or otherwise,materially affects the execution of the works,the contractor shall,unless and until the contract is terminated under the provisions of this clause,continue to use his best endeavors to complete the execution of the works.provided always that the employer shall be entitled at any time after such outbreak of war to terminate the contract by giving written notice to the contractor and, upon such notice being given,this contract shall,except as to the rights of the parties under this clause and to the operation of clause 67 hereof,terminate,but without prejudice to the rights of either party in respect of any antecedent breach thereof.

65.6在合同執(zhí)行時,如世界任何地方爆發(fā)戰(zhàn)爭,無論宣戰(zhàn)與否,是否在財政或其他方面對工程造成了重大影響,除非和在本合同按本條款規(guī)定終止前,承包人應繼續(xù)盡力完成工程。業(yè)主在戰(zhàn)爭爆發(fā)后隨時有權(quán)書面通知承包人終止合同,一旦此種通知發(fā)出,除本條所規(guī)定的雙方權(quán)利和第67條的規(guī)定外,合同應當終止,但不得損害任何一方與以前任何違約有關的一切權(quán)利。

(7)if the contract shall be terminated under the provisions of the last preceding sub-clause, the contractor shall,with all reasonable dispatch,remove from the site all constructional plant

and shall give similar facilities to his sub-contractors to do so.

65.7如合同按上一款規(guī)定終止,承包人應迅速從工地移走所有建筑設備,并向其轉(zhuǎn)包人提供同樣的轉(zhuǎn)移設施。

(8)if the contract shall be terminated as aforesaid,the contractor shall be paid by the employer,insofar as such amounts or items shall not have already been covered by payments on account made to the contractor,for all work executed prior to the date of termination at the rates and prices provided in the contract and in addition.

65.8如果合同如上終止,就承包人所得的暫付款項中尚未包括的在終止之日前已完成工作的款項,業(yè)主應按本合同所規(guī)定的價格支付給承包人,此外還應支付:

(a) the amounts payable in respect of any preliminary items,、far as the work or service

comprised therein has been carried out or performed,and a proper proportion as certified by the engineer of any such items,the work or service comprised in which has been partially carried out or performed.

所有有關臨時單據(jù)應予支付的款項,只要單據(jù)所含的工作或服務已經(jīng)完成,如此種單據(jù)所含的工作或服務只完成一部分,則只支付經(jīng)工程師確認的應予支付的那一部分款項。

(b) the cost of materials or goods reasonably ordered for the works which shall have been delivered to the contractor or of which the contractor is legally liable to accept delivery,such materials or goods becoming the property of the employer upon such payments being made by him.

因工程而訂購的材料或貨物的合理費用,包括已運交承包人的和承包人按法律有義務接收的材料或貨物,業(yè)主向承包人付款后,這些材料或貨物即成為業(yè)主的財產(chǎn)。

(c)a sum to be certified by the engineer,being the amount of any expenditure reasonably incurred by the contractor in the expectation of completing the whole of the works insofar as such expenditure shall not have been covered by the payments in this sub-clause before mentioned.

經(jīng)工程師確認的,承包人為完成整個工程而發(fā)生的合理費用,只要本款上述各種費用未將此費用包括在內(nèi)。

(d)any additional sum payable under the provisions of sub-clauses(1),(2)and(4)of this clause.

本條第1、第2和第4款所規(guī)定的追加付款。

(e)the reasonable cost of removal of constructional plant under sub-clause(7)of this clause and,if required by the contractor,return thereof the contractor's main plant yard in his country of registration or to other destination,at no greater cost.

本條第7款所規(guī)定的搬遷建筑設備的合理費用,如果承包人要求,包括將此設備運回到承包人注冊國的主要設備堆置場的費用,或運至其他地點的費用,但此費用不得超過運回注冊國的費用。

(f) the reasonable cost of repatriation of all the contractor's staff and workmen employed on or in connection with the works at the time of such termination.

合同終止 時,遣返承包人雇用在工程上或與之有關的職員和工人的合理費用。

provided always that against any payments due from the employer under this sub-clause the employer shall be entitled to be credited with any outstanding balances due from the contractor for advances in respect of constructional plant and materials and any other sums which at the date of termination wear recoverable by the employer from the contractor under the terms of the contract.

對本款項下業(yè)主應予支付的款項,業(yè)主有權(quán)用承包人的應付款來抵沖,包括建筑設備及材料的預付款的未償余額,以及其他任何在合同終止日按合同條款業(yè)主有權(quán)向承包人回收的款項。

frustration

受挫失效

66.if a war,or other circumstances outside the control of both parties,arises after the contract is made so that either party is prevented from fulfilling his contractual obligations,or under the law governing the contract,the parties are released from further performance,then the sum payable by the employer to the contractor in respect of the work executed shall be the same as that which would have been payable under clause 65 hereof if the contract had been terminated under the provisions of clause 65 hereof.

66.如合同締結(jié)后爆發(fā)戰(zhàn)爭,或出現(xiàn)雙方無法控制的其他情況,使得任何一方無法履行其合同義務,或根據(jù)合同適用的法律,雙方被解除了繼續(xù)履約的義務,由業(yè)主對已完成的工程而支付承包人的款額應當?shù)扔诎幢竞贤?5條規(guī)定之金額,即如果合同根據(jù)第65條之規(guī)定終止時,應當支付的金額。

settlement of disputes

爭議的解決

67.if any dispute or difference of any kind whatsoever shall arise between the employer and the contractor or the engineer and the contractor in connection with,or arising out of the contract,or the execution of the works,whether during the progress of the works or after their completion and whether before or after the termination,abandonment or breach of the contract, it shall,in the first place,be referred to and settled by the engineer who shall,within a period of

_______days after being requested by either party to do so,give written notice of his decision to the employer and the contractor.subject to arbitration,as hereinafter provided,such decision in respect of every matter so referred shall be final and binding upon the employer and the contractor and shall forthwith be given effect to by the employer and by the contractor,who shall proceed with the execution of the works with all due diligence whether he or the employer requires arbitration, as hereinafter provided,or not.if the engineer has given written notice of his decision to the employer and the contractor and no claim to arbitration has been communicated to him by either the employer or the contractor within a period of _______days from receipt of such notice,the said decision shall remain final and binding upon the employer and the contractor. if the engineer shall fail to give notice of his decision,as aforesaid,within a period of _______ days

after being requested as aforesaid,or if either the employer or the contractor be dissatisfied withany such decision,then and in any such case either the employer or the contractor may within _______ days after receiving notice of such decision,or within _______days after the expiration of the first-named period of _______days,as the case may be,require that the matter or matters in dispute be referred to arbitration as hereinafter provided.a(chǎn)ll disputes or differences in respect of which the decision,if any,of the engineer has not become final and binding as aforesaid shall be finally settled under the rules of conciliation and arbitration of the international chamber of commerce by one or more arbitrators appointed under such rules.the said arbitrator/s shall have full power to open up,revise and review any decision,opinion, direction, certificate or valuation of the engineer.neither party shall be limited in the proceedings before such arbitrator/s to the evidence or arguments put before the engineer for the purpose of obtaining his said decision.no decision given by the engineer in accordance with the foregoing provisions shall disqualify him from being called as a witness and giving evidence before the arbitrator/s on any matter whatsoever relevant to the dispute or difference referred to the arbitrator/s as aforesaid.the reference to arbitration may proceed notwithstanding that the works shall not then be or be alleged to be complete,provided always that the obligations of the employer,the engineer and the contractor shall not be altered by reason of the arbitration being

conducted during the progress of the works.

67.業(yè)主與承包人或工程師與承包人因合同或工程施工而發(fā)生的或與之有關的任何爭議或分歧,無論是在施工中還是在完工后,無論是在合同終止、撤銷或違約前后,首先應當提交工程師解決,應任何一方要求后_______天內(nèi),工程師必須將其決定書面通知業(yè)主和承包人。除按以下規(guī)定提出仲裁外,此種有關上述所有事項的決定為最終決定,對業(yè)主和承包人均有約束力的,且立即對業(yè)主和承包人生效,承包人應繼續(xù)施工并盡一切應有的注意,無論他或業(yè)主或承包人是否要按以下規(guī)定提請仲裁。在工程師將決定書面通知業(yè)主和承包人后,如_______天內(nèi)未收到業(yè)主或承包人的仲裁申請,上述決定應作為最終決定,對業(yè)主和承包人均有約束力。如工程師未按上述規(guī)定應要求在_______天內(nèi)通知其決定,或業(yè)主或承包人對此種決定不滿意,在此后或此種情況下,業(yè)主或承包人可在收到?jīng)Q定通知_______天內(nèi),或在最先所說的_______天期滿后_______天內(nèi),視情況而定,將爭議事項按下述規(guī)定提交仲裁。所有爭議或分歧,凡工程師的有關決定(如果有)如上所述不再是最終和有約束力的,均應由根據(jù)《國際商會調(diào)解和仲裁規(guī)則》所指定的一名或多名仲裁員按該規(guī)則規(guī)定予以最終解決。上述仲裁員(們)有權(quán)評論、修正和復審工程師的任何決定、意見、指示、證書或估價。在仲裁過程中,任何一方均可不受限制地向仲裁員(們)提供當時供工程師作出決定而采用的證據(jù)或論據(jù)。不論工程師按上述規(guī)定曾作過何種決定,均不得剝奪其被 傳喚 作為 證人 ,且就按上述規(guī)定提交仲裁的爭議或分歧的任何有關事項向仲裁員(們)提供證據(jù)的資格。不論工程尚未或認為尚未完工,均可提請仲裁,但業(yè)主、工程師和承包人的義務不得因在施工進程中提起仲裁而改變。

notice

通知

68.(1)all certificates,notices or written orders to be given by the employer or by the engineer to the contractor under the terms of the contract shall be served by sending by post toor delivering the same to the contractor's principal place of business,or such other address as the contractor shall nominate for this purpose.

68.1業(yè)主或工程師按合同條款給予承包人的所有證書、通知或書面命令均應郵寄或送 交至承包人的主要營業(yè)地,或承包人指定的其他通訊地址。

(2)all notices to be given to the employer or to the engineer under the terms of the contract shall be served by sending by post or delivering the same to the respective addresses nominated for that purpose in part 11 of these conditions.

68.2所有按本合同條款給予業(yè)主或工程師的通知均應郵寄或送交至第二部分有關通知條款所指定的其各自的地址。

(3)either party may change a nominate address to another address in the country where the works are being executed by prior written notice to the other party and the engineer may do so by prior written notice to both parties.

68.3任何一方均可把一指定地址改為在施工地國的另外一個地址,但事先應書面通知另一方,工程師在改變地址前需書面通知雙方當事人。

default of employer

業(yè)主違約

69.(1)in the event of the employer:

69.1如果業(yè)主:

(a)failing to pay to the contractor the amount due under any certificate of the engineer within_______days after the same shall have become due under the terms of the contract,subject to any deduction that the employer is entitled to make under the contract,or

在工程師證書所認定的應付款項按合同條款到期_______天內(nèi)未向承包人支付,業(yè)主按合同有權(quán)所作的扣除部分除外,或

(b)interfering with or obstructing or refusing any required approval to the issue of any such

certificate,or

干涉或阻礙或拒絕同意頒發(fā)任何此種證書,或

(c)becoming bankrupt or,being a company,going into liquidation,other than for the purpose of a scheme of reconstruction or amalgamation,or

破產(chǎn)或、如為公司,即將被清算,而此種清算不是為了重組或合并,或

(d)giving formal notice to the contractor that for unforeseen reasons,due to economic dislocation,it is impossible for him to continue to meet his contractual obligations.

正式通知承包人,因不可預見的原因,鑒于經(jīng)濟混亂,其無法再履行其合同義務,

the contractor shall be entitled to terminate his employment under the contract after

givingday's prior written notice to the employer,with a copy to the engineer.

承包人應有權(quán)在提前xx天書面通知業(yè)主,并將副本呈交工程師后,終止其合同雇傭關系。

(2)upon the expiry of the _______ days’notice referred to in sub-clause(1)of this clause,

the contractor shall,notwithstanding the provisions of clause 53(1)hereof,with all reasonable

dispatch,remove from the site all constructional plant brought by him thereon.

69.2本條第1款規(guī)定的_______天通知期限到期后,盡管本合同第53條第1款作有規(guī)定,承包人仍然應盡量迅速地從工地撤走他所帶來的所有建筑設備。

(3)in the event of such termination the employer shall be under the same obligations to the contractor in regard to payment as if the contract had been terminated under the provisions of clause 65 hereof,but,in addition to the payments specified in clause 65(8)hereof,the employer shall pay to the contractor the amount of any loss or damage to the contractor arising out of or in connection with or by consequence of such termination.

69.3如果合同如此終止,業(yè)主必須向承包人承擔本合同按第65條規(guī)定終止時一樣的支付義務,但除了第65條第8款所規(guī)定的款項外,業(yè)主還必須向承包人支付因合同由此終止而造成的或有關的或?qū)е碌臏缡Щ驌p失費。

changes in costs and legislation

費用與法規(guī)的變更

70.(1)adjustments to the contract price shall be made in respect of rise or fall in the costs of labor and/or materials or any other matters affecting the cost of the execution of the works,as

set out in part ii in the clause numbered 70.

70.1合同價格的調(diào)整應與勞工或/和材料成本的增減,或其他任何影響施工費用的事項相關,應按第二部分第70條規(guī)定執(zhí)行。

(2)if,of ter the date _______days prior to the latest date for submission of tenders for the works there occur in the country in which the works are being or are to be executed changes to any national or state statute,ordinance,decree or other law or any regulation or by一law of any local or other duly constituted authority,or the introduction of any such state statute, ordinance,decree,law,regulation or by-law which causes additional or reduced cost to the contractor,other than under sub-clause(1)of this clause,in the execution of the works such additional or reduced cost shall be certified by the engineer and shall be paid by or credited to the employer and the contract price adjusted accordingly.

70.2在提交工程標書最后期限前的_________天之后,如施工或即將施工工程所在地國的任何國家或州的法規(guī)、法令、政令或其他任何地方和其他權(quán)力機構(gòu)的法律或條例或規(guī)章發(fā)生變化,或適用了使承包人的施工費用發(fā)生增減(非本條第1款所述的增減)的任何州的法規(guī)法令、政令、法律、條例或規(guī)章,此種費用增減應經(jīng)工程師證明,且由業(yè)主支付或記人貸方,合同價格也應作相應調(diào)整。

currency and rates of exchange

貨幣和匯率

71.if,after the date________days prior to the latest date for submission of tenders for the

works the government or authorized agency of the government of the country in which the works are being or are to be executed imposes currency restrictions and/or transfer of currency restrictions in relation to the currency or currencies in which the contract price is to be paid theemployer shall reimburse any loss or damage to the contractor arising therefrom,without prejudice to the right of the contractor to exercise any other rights or remedies to which he is entitled in such event.

71.在提交標書最后期限前的xx天之后,如施工或即將施工工程所在地國的政府或政府授權(quán)機構(gòu)對合同價格計價貨幣實行貨幣 管制 和/或貨幣兌換管制,業(yè)主應補償由此對承包人造成的一切損失或損害,承包人在此種情況下有權(quán)行使其他任何權(quán)利或補救措施不得由此而受影響。

72.(1)where the contract provides for payment in whole or in part to be made to the contractor in foreign currency or currencies,such payment shall not be subject to variations in the rate or rates of exchange between such specified foreign currency or currencies and the currency of the country in which the works are to be executed.

72.1如果合同規(guī)定,承包人的支付應全部或部分使用一種或多種外幣,此種支付不得受特定外幣與施工工程所在地國的貨幣間的匯率變化的影響。

(2)where the employer shall have required the tender to be expressed in a single currency but with payment to be made in more than one currency and the contractor has stated the proportions or amounts of other currency or currencies in which he requires payment to be made the rate or rates of exchange applicable for calculating the payment of such proportions or amounts shall be those prevailing,as determined by the central bank of the country in which the works are to be executed,on the date days prior to the latest date for the submission of tenders for the works,as shall have been notified to the contractor by the employer prior to the submission of tenders or as provided for in the tender documents.

72.2如業(yè)主要求標書計價只用一種貨幣,而支付卻用多種貨幣,且承包人已說明他要求用其他貨幣支付的比例或數(shù)額,用于計算此種比例或數(shù)額支付的貨幣兌換率應為現(xiàn)行匯率,即由施工所在地國的中央銀行在提交標書最后期限前的xx天當日所決定的匯率,就此,業(yè)主必須在標書提交前告知承包人,或在投標文件中予以寫明。

(3)where the contract provides for payment in more than one currency,the proportions or amounts to be paid in foreign currencies in respect of provisional sum items shall be determined in accordance with the principles set forth in sub-clause(1)and(2)of this clause as and when these sums are utilized in whole or in part in accordance with the provisions of clause 58 and 59 hereof.

72.3如合同規(guī)定使用多種貨幣支付,凡涉及按本合同第58和第59條規(guī)定使用暫列款的項目,其用外匯支付的比例或數(shù)額應按本條第1和第2款制定的原則予以確定。

for part i clauses is included hereinafter.

(本部分以下所列規(guī)定是對第一部分條款在各種具體情況下的補充或修改。)

(以下略)

第10篇 國際土木建筑工程合同新

國際土木建筑工程合同

雇主:________

承包人:_______工

程項目及相關文件:_______

上述雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成如下合同條款:

第一部分 共同條件

定義與解釋

定義

第一條 本合同(按下文規(guī)定的定義)中的下列詞和用語,除文中另有要求者外,應具有此處為其所規(guī)定的含義:

(1)“雇主”是指合同條件第二部分中指明的已就工程的建筑、安裝或交付進行招標并將雇用承包人的一方以及雇主名下的合法繼續(xù)人,但不包括(經(jīng)承包人同意者除外)雇主的任何受讓人。

(2)“承包人”是指其投標已被雇主接受的個人或多人、商號或公司,并包括承包人的私人代表、繼承人和經(jīng)許可的受讓人。

(3)“工程師”是指第二部分中指定的工程師,或由雇主隨時指派并書面通知承包人要為本合同的目的替代上述指定的工程師以工程師身份行事的工程師。

(4)“工程師的代表”是指駐工地工程師或工程師的助理,或任何由雇主或工程師隨時派來履行本文件第二條所規(guī)定的職責的工程建筑管理員,其職權(quán)應由工程師書面通知承包人。

(5)“工程”是指依照本合同應進行的工程。

(6)“合同”是指合同條件、說明書、圖紙、經(jīng)標價的建筑工程清單、費率與價格表(如果有的話)、投標書和合同協(xié)議。

(7)“合同價格”是指投標書所列明的,但經(jīng)根據(jù)下文所載規(guī)定予以增減的金額。

(8)“施工設施”是指為本工程或臨時工程(按本條下述定義)的進行、建成或維護方面所需的一切設備器械或諸如此類性質(zhì)的各物,但不包括打算用以構(gòu)成或正在構(gòu)成永久性工程組成部分的材料或其它各物。

(9)“臨時工程”是指為本工程的進行、建成或維護方面所需的所有各種臨時工程。

(10)“圖紙”是指說明書中所提到的圖紙和任何經(jīng)工程師書面認可的對這類圖紙所作的修改,以及工程師隨時提供或書面認可的其它圖紙。

(11)“現(xiàn)場”是指要在其上、其下或其中進行本工程的土地和其它場所,以及任何由雇主為本合同的目的而連同本合同中特別指定為現(xiàn)場組成部分的其它場所一起提供的其他土地或場所。

(12)“經(jīng)認可”是指業(yè)經(jīng)書面認可,包括對先前的口頭認可所作的隨后的書面確認;而“認可”是指書面認可,包括上述情況。

單數(shù)與復數(shù)

視文中需要,僅表明單數(shù)的詞也包括復數(shù)在內(nèi),反之亦然。

頁旁小標題或注釋

這些一般條件中的頁旁小標題或注釋均不得被認為是本合同條件的組成部分,也不得作為解釋本合同條件或本合同時的考慮因素。

工程師的代表

工程師的代表的責任和權(quán)力

第二條 工程師的代表的責任是視察和監(jiān)督本工程,并試驗與檢查有關本工程所要使用的材料與做工。他無權(quán)免除承包人根據(jù)本合同所承擔的任何責任或義務,除本文件下面或本合同其它地方另有明文規(guī)定者外,他無權(quán)命令進行任何會引起遲延的工程或指示雇主作任何額外支付,也不能對本工程作任何變更。

工程師可以隨時以書面方式把授予工程師的任何權(quán)力和授權(quán)委托給工程師的代表,并應將所有這種權(quán)力和授權(quán)的書面委托的副本提交給承包人。工程師的代表在這種委托范圍之內(nèi)(但不是委托范圍之外)給予承包人的任何書面指示或認可,應如同工程師所作出的指示或認可一樣,對承包人與雇主具有約束力。但是必須以下述為條件:

1.工程師的代表對任何工作或材料未予不認可,并不損害工程師日后不認可該工作或材料并下令予以推倒、清除或拆毀的權(quán)力。

2.如果承包人對于工程師的代表所作的任何決定感到不滿意,他應有權(quán)把此問題提交工程師,工程師應隨即對該決定予以確認、撤銷或更改。

轉(zhuǎn)讓與轉(zhuǎn)包

1.轉(zhuǎn)讓

第三條 承包人未經(jīng)雇主事先書面同意,不得轉(zhuǎn)讓本合同或本合同的任何組成部分或其中的任何好處或利益(付給承包人銀行的任何根據(jù)本合同到期應付的款項不在此列)。

2.轉(zhuǎn)包

第四條 承包人不得把整個工程轉(zhuǎn)包出去。除本合同另有規(guī)定者外,承包人未經(jīng)工程師事先書面同意(不得無理不予同意)不得把本工程的任何組成部分轉(zhuǎn)包出去,如予同意,不得免除承包人根據(jù)本合同所承擔的任何責任或義務,承包人對任何分包人或分包人的代理人、雇員或工人的行動、違約和疏忽,就如同對承包人或承包人的代理人、雇員或工人的行動、違約或疏忽一樣,應承擔全部責任。但是,按計件方式提供勞動力,不應認為是本條所說的轉(zhuǎn)包。

合同的范圍

第五條 本合同包括本工程的施工、建成和維護,除本合同另有規(guī)定者外,還包括提供經(jīng)本合同指定或從本合同中合理地推知需要提供的為本工程的施工、建成和維護所需的一切勞力、材料、施工設備、臨時工程和不論臨時性或永久性的各物。

合同文件

6.語言

(1)制訂本合同文件所用的語言應在第二部分中予以說明,如果本合同文件用不止一種語言寫成,則還應在第二部分中指定解釋本合同所據(jù)以為準的該種語言,即其中指定的“主要語言”。

文件互相解釋

(2)除本合同另有規(guī)定者外,共同條件和專用條件中的各項條款規(guī)定,應成為任何構(gòu)成本合同組成部分的其它文件中各項條款規(guī)定的主導。在上述條件下,構(gòu)成本合同的若干文件應視為是彼此相互解釋的,如有意義不明確或不一致之處,應由工程師對之作出解釋和調(diào)處,工程師應即為此向承包人發(fā)出指示,指導應按何種方式完成該項工作。但是,如果工程師認為,遵照任何這種指示執(zhí)行而為承包人帶來的任何費用,由于文件的這種意義不明確或不一致,并不在而且有理由不在承包人所預計之列,則工程師應予證明,而雇主應按可以合理負擔此項費用的金額支付這筆額外款項。

7.圖紙的保管

(1)圖紙應由工程師單獨保管,但應向承包人免費提供圖紙副本兩份。承包人如還需要更多的副本,應由承包人自費提供和制作。在本合同履行完畢時,承包人應把所有根據(jù)本合同提供的圖紙退還給工程師。

承包人應就執(zhí)行根據(jù)本合同規(guī)定的工程或其它事項所進一步需要的任何圖紙或說明書,給工程師或工程師的代表以適當?shù)臅嫱ㄖ?/p>

圖紙副本應有一份保存在現(xiàn)場

(2)上述提供給承包人圖紙副本中一份,應由承包人保存在現(xiàn)場,該分圖紙應供工程師、工程師的代表和經(jīng)工程師書面授權(quán)的任何其它人員在一切適當時間檢查和使用。

8.進一步提供的圖紙和指示

工程師應完全有權(quán)在本工程進行過程中,隨時向承包人提供為了本工程的正確和適當?shù)倪M行和維護的目的而必須進一步提供的圖紙和指示,承包人應予執(zhí)行并受其約束。

一般義務

9.合同協(xié)議

承包人應邀立約時,應按附件所列并視情況經(jīng)過必要修改的格式簽訂合同協(xié)議(由雇主承擔費用制訂)。

10.履約保證書

如果投標書中載明,承包人承諾在需要時取得一家保險公司或銀行的擔?;蚴翘峁﹥擅线m而殷實的擔保人,同承包人一道負有連帶責任地向雇主承擔義務,按不超過投標金額10%的金額根據(jù)保證書的條件擔保照章履行本合同者,則該保險公司或銀行或擔保人以及該保證書,均應是須經(jīng)雇主認可的,而取得這種擔保或提供這種擔保人以及所要訂立的這種保證書的費用,應統(tǒng)由承包人承擔,但本合同另有規(guī)定者除外。

11.現(xiàn)場檢查

投標書應認為是根據(jù)雇主在其為投標的目的提交給承包人的文件中所應提供的有關水文、氣候和自然條件的數(shù)據(jù)資料所制訂的。但是承包人應檢查和考察現(xiàn)場及其周圍環(huán)境,并應在提交投標書以前(盡可能)確實弄清現(xiàn)場的形狀與性質(zhì)、守成本工程所必需的工作和材料的數(shù)量與性質(zhì)進入現(xiàn)場的交通工具以及他可能需要的居住設備,總之,他應親自取得一切有關風險、意外事件和其它可能影響其投標的各種情況的必要資料(按上所述)。

投標的充分條件

不利的自然條件和人為的障礙

12.承包人應被認為在投標以前,已確實弄清他對于本工程的投標以及在標價的建筑工程清單和費率與價格表(如有的話)中所列的費率與價格都是正確和充分的。此費率與價格除本合同另有規(guī)定者外,應包括承包人根據(jù)本合同所承擔的一切義務和為本工程的正確建成與維護所必需的一切事物。但是,如果在本工程進行中,承包人遇到自然條件或人為的障礙,而此種條件或障礙并非一個有經(jīng)驗的承包人所應能合理預見的,則承包人應立即將此書面通知工程師的代表。如果工程師認為,此種條件或人為障礙并非一個有經(jīng)驗的承包人所應能合理預見的,則工程師應予證明,而雇主則應支付由于此種條件而加給承包人的額外費用,包括由于遇到此種條件或障礙而引起的以下適當而合理的費用:

①遵照工程師在與此有關情況下向承包人所發(fā)出的任何指示執(zhí)行需引起的適當而合理的費用,以及

②承包人在未得工程師具體指示情況下,可采取的任何經(jīng)工程師認可的正當合理措施所引起的適當而合理的費用。

13.工作必須使工程師滿意

除了法律上不可能或?qū)嶋H上不可能以外,承包人必須嚴格按照本合同要求進行,建成和維護本工程,做到使工程師滿意,并應執(zhí)行和嚴格遵循工程師對于涉及或有關本工程的任何事項(不論本合同中是否提到)所作的指示和指導。承包人只領受工程師或(在按照本文件第2條所提到的限制條件下)工程師的代表所作的指示和指導。

14.應提供的方案

在承包人的投標被接受以后,承包人如經(jīng)要求應當盡快向工程師提交一份表明他所建議本工程進行的步驟次序和方法的方案,請工程師認可,并凡經(jīng)工程師或工程師的代表提出要求時,應向他們書面提供關于承包人對進行本工程以及承包人打算提供、使用或建造的(視情況而定)施工設備和臨時工程所作安排的詳細資料。向工程師或工程師的代表提交這種方案并經(jīng)他們認可,或者向其提供這種詳細資料,不應免除承包人根據(jù)本合同所承擔的任何義務或責任。

15.承包人的監(jiān)督權(quán)

承包人應本工程進行中,并在其后工程師認為是正當履行承包人根據(jù)本合同承擔的義務所必需的期間,給予或提供一切必要的監(jiān)督。承包人或經(jīng)工程師書面認可的(該認可隨時可予撤銷)一名有法定資格的指定的代表人或代表應當常駐本工程,并應把他的全部時間專用于本工程的監(jiān)督。如果工程師撤銷此項認可,承包人應在接到撤銷此項認可的書面通知以后,盡快(在考慮到下文所述需要替換他的情況下)將該處理人撤離現(xiàn)場,而且日后不得再雇用他擔任現(xiàn)場任何工作,并應由經(jīng)工程師認可的其它代理人來替換他。這種指定的代表人或代表應代表承包人領受工程師或(在按本文件第2條規(guī)定的限制條件下)工程師的代表所作的指導和指示。

16.承包人的雇員

(1)承包人有關本工程的進行和維護應在現(xiàn)場提供和雇用:

僅屬具有各該行業(yè)的熟練技能與經(jīng)驗的技術(shù)能手,和能對要求他們監(jiān)督的工作進行適當監(jiān)督的助副代理人、領班和工長,以及為本工程的正確而及時的進行和維護所必需的熟練、半熟練和非熟練工人。

(2)承包人為了或關于本工程的進行或維護而雇用的任何人員,如果工程師認為其行為不當或不稱職或玩忽職守,或者工程師另外認為雇用該人是不合需要的,工程師有權(quán)反對并要求承包人立即將該人撤離本工程,而且非經(jīng)工程師書面允許,不得再雇用該人從事本工程。任何因此而撤離本工程的人員應盡快地由經(jīng)工程師認可的稱職的替換人員接替。

17.工程定位

承包人應負責按工程師書面規(guī)定的原始基準點、線和高程對本工程進行準確和正確的定位,負責本工程所有各個部分的位置高程、尺寸和定線正確無誤(按上所述),并負責提供與此有關的一切必需的儀表器具和勞動力。如果在本工程進展中的任何時候,本工程的任何部分在位置高程,尺寸或定線上出現(xiàn)或發(fā)生任何錯誤,承包人經(jīng)工程師或工程師的代表要求,應自行承擔費用糾正此種錯誤,使工程師或工程師的代表滿意,除非此種錯誤是由于工程師或工程師的代表書面提供的不正確的數(shù)據(jù)資料所造成的,在這種情況下,糾正此種錯誤的費用應當由雇主承擔。工程師或工程師的代表對任何定位或任何線或高程所作的檢查決不應免除承包人對此項定位的準確性所承擔的責任,因此,承包人應當仔細保護和保持本工程定位中所用的一切水準基點、龍門板、標樁和其它各物。

18.鉆孔和勘探挖掘

如果在本工程進行中的任何時候,工程師要求承包人進行鉆孔或進行勘探挖掘,應以書面命令提出此項要求,而且除非建筑工程清單中已列有關于這種預期的工作的臨時金額,否則應被認為是根據(jù)本文件第五十一條的規(guī)定所命令的一項追加的要求。

19.守衛(wèi)與照明

承包人在必要的時候和地方,或者經(jīng)工程師或工程師的代表或者經(jīng)合法當局提出要求時,應自行承擔費用為有關工程提供和保持全部照明、保衛(wèi)、圍欄和看守,以保護本工程或保障公眾或其它人員的安全和方便。

20.對工程的照管

(1)從本工程開始到完成,承包人應承擔全部責任照管本工程及一切臨時工程,如果由于任何原因(本條第(2)款所規(guī)定的例外風險除外)使本工程或其中的任何部分或任何臨時工程遭受任何損壞、滅失或傷害,承包人應自行承擔費用予以修理和彌補,使得本工程在竣工時處于良好的狀態(tài),并且在一切方面都符合本合同的要求和工程師的指示。如果任何這種損壞、滅失或傷害,是由于任何例外風險引起的,承包人在經(jīng)工程師要求并且符合本文件第六十五條規(guī)定的情況下,應予以修理和彌補,如上所述,其費用則由雇主承擔。承包人還應對他在為了履行本文件第四十九條規(guī)定的義務而進行的任何作業(yè)過程中所引起的對本工程的任何損害負責。

例外風險

“例外風險”有:戰(zhàn)爭、戰(zhàn)爭行動(不論是否已經(jīng)宣戰(zhàn))、入侵、外國敵人的行動、判亂、革命、暴動或者軍事政變或篡權(quán)、內(nèi)戰(zhàn)或(非承包人自己的雇員之間的)動亂、騷動或騷擾,或者是雇主使用或占有已經(jīng)對之出具竣工證書的本工程的任何部分,或者是完全由于工程師對本工程的設計所造成的起因,或者是由于并非承包人方面的合理預見性和能力所能預見或合理預防的任何自然力的作用所造成的(所有這些,在此都統(tǒng)稱為“例外風險”)。

21.工程的保險等

承包人在其根據(jù)本文件第20條所承擔的義務與責任不受限制的情況下,應以雇主和承包人的共同名義對他根據(jù)本合同條款應予負責的由于任何原因(非例外風險)所引起的一切滅失或損壞按下述方式投保,使雇主和承包人得到保險的范圍包括本工程施工期間,也包括維護期間由于維護期開始以前所發(fā)生的原因而引起的滅失或損壞以及承包人在為了履行其根據(jù)本文件第49條所承擔的義務而進行任何作業(yè)的過程中所引起的任何滅失或損壞:

(1)對本工程和臨時工程按隨時所進行的這種工程的全部價值保險。

(2)對材料、施工設備和承包人運至現(xiàn)場的其它各物,按這處材料、施工設備和其它各物的全部價值保險。

這種保險應按雇主認可的條件(不得無理拒絕認可)向保險人投保,承包人凡經(jīng)要求應向工程師或工程師的代表出示保險單和支付本期保險費的收據(jù)。但是,在承包人上述義務與責任不受限制的情況下,本條所載任何規(guī)定都不得使承包人有責任對需要修理和重建任何所用的材料或做工不符合本合同要求的工程投保。

22.對人身和財產(chǎn)的損害

(1)承包人(除說明書另有規(guī)定者外)應就由于本工程的施工和維護而可能引起的一切損失和對任何人身或任何財產(chǎn)所受傷害或損害(并非承租人或占用人所遭受的對現(xiàn)場的土地或莊稼的表面或其它損害)的權(quán)利主張,并就任何與此有關的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、、損害賠償費、各項費用和開支,給雇主以補償。但是,此處的任何規(guī)定都不得被認為使承包人應有責任就對下列情況的任何補償或損害賠償費給雇主以補償:

①土地由本工程或其中的任何部分永久使用或占用或者(除下文規(guī)定者外)遭受如上所述的表面或其它損害;

②雇主在任何土地上或其下或其中對本工程或其中任何一部分進行施工的權(quán)利;

③由于按照本合同進行本工程施工而不可避免地造成對照明、空中航線或水路或其它地役權(quán)或準地役權(quán)等任何權(quán)利的臨時或永久性妨礙;

④由于雇主、雇主的代理人或雇員或其它承包人(非本承包人所雇用的)在本合同期間的任何行為或疏忽所造成的對人身或財產(chǎn)的傷害或損害,或者與此有關的任何權(quán)利主張、要求、訴訟、損害賠償費、各項費用和開支。

但是還必須規(guī)定:為了本條的目的,“現(xiàn)場”一詞應認為只限于說明書中規(guī)定的或圖紙上表明的其中土地和莊稼由于進行本工程而將不可避免地受到妨礙或損害的范圍。

23.由雇主給以賠償

(2)雇主應就有關本條第(1)款限制性條款中所提到的事項的一切權(quán)利主張、要求、訴訟,損害賠償費、各項費用和開支,保障承包人免受損失,并給承包人以補償。

第三方保險

(1)承包人在開始進行本工程之前,(但在不限制其根據(jù)本文件第二十二條所承擔的義務與責任的情況下)應為防止并非由于本文件第二十二(1)條限制性條款中提到的事項所引起的、在進行本工程或臨時工程或在執(zhí)行本合同過程中可能發(fā)生的對任何財產(chǎn)(包括雇主的財產(chǎn))或?qū)θ魏稳松恚òü椭鞯娜魏喂蛦T)的任何損害、滅失或傷害進行保險。

第三方保險的最低金額

(2)此項保險應按雇主認可的條件(不得無理拒絕認可)并應至少按投標書中所列金額,向保險人投保、承包人凡經(jīng)要求應向工程師或工程師的代表出示保險單和支付本工期保險費的收據(jù)。

24.工人遭受工作事故

(1)對于由于承包人或任何分包人所雇用的任何工人或其它人員遭受任何工傷事故而應依法支付的任何損害賠償費或補償,除了由于雇主、雇主的代理人或雇員的任何行為或違約所造成的工傷事故者外,雇主均不應承擔責任,而承包人應就所有這種損害賠償費和補償(上述例外情況除外)并就與此有關的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、各項費用和開支、給雇主以補償。

為工人遭受工傷事故保險

(2)承包人應把此項賠償責任向經(jīng)雇主認可的(不得無理拒絕認可)保險人投保,并應在他雇用任何人員在本工程工作的全部期間繼續(xù)此項保險,如經(jīng)要求,應向工程師或工程師的代表出示該保險單和支付本期保險費的收據(jù)。但是,對于任何分包人所雇用的任何人員,如果分包人已就對這些人員的賠償責任,按照使雇主能根據(jù)保險單得到補償方式進行保險,則承包人根據(jù)本款承擔的進行上述保險的義務應屬已經(jīng)履行,但承包人應要求該分包人凡經(jīng)要求向工程師或工程師的代表出示此項保險單和支付本期保險費的收據(jù)。

25.對承包人沒有投保的補救辦法

如果承包人未就本文件第21、23和24條中提到的各項保險或根據(jù)本合同條款應由他投保的任何其它項保險進行保險和使之保持有效,則在這種情況下,雇主可以就任何此類保險項目投保和使之保持有效,并支付為此目的所必需的保險費,并隨時從到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的款項中扣除上述雇主所支付的金額,或以此作為到期債務向承包人索還。

26.發(fā)通知和付費

承包人應按有關進行本工程或任何臨時工程的任何國家的或州的法規(guī)法令或其它法律或者任何地方當局或其它合法當局的規(guī)章條例或細則的要求并按其財產(chǎn)或權(quán)利在任何方面受到或可能受到本工程或任何臨時工程影響的一切公共團體和公司的規(guī)則和規(guī)章條例的要求,發(fā)出一切應發(fā)的通知和支付一切應付的費用。

遵守法規(guī)、規(guī)章等

承包人應在各個方面遵守可適用于本工程或任何臨時工程的任何上述法規(guī)、法令或法律或者任何地方當局或其它合法當局的規(guī)章條例或細則的規(guī)定,以及遵守上述公共團體和公司的規(guī)則和規(guī)章條例,并就對于違反任何此類法規(guī)、法令和法律、規(guī)章條例或細則的一切罰款和各種賠償責任,給雇主以補償。但是,凡經(jīng)工程師證明為正當應付并由承包人支付的關于此類費用的一切款項,應由雇主付還給承包人。

27.化石等

在本工程現(xiàn)場發(fā)現(xiàn)的一切化石、硬幣、有價值的物品或文物和建筑物以及其它在地質(zhì)學或考古學方面有價值的遺物或物品,應在雇主與承包人之間認為是雇主的絕對財產(chǎn),承包人應采取合理的預防措施防止他的工人或任何其它人員移動或損壞任何這種物品,并應在這種物品發(fā)現(xiàn)之時和移動之前立即將此項發(fā)現(xiàn)通知工程師的代表,并按工程師的代表的指示處理這種物品,其費用由雇主負擔。

28.專利權(quán)和使用費

承包人應就對于本工程或臨時工程或其中的任何部分所使用的任何施工設備、機器、工作或材料侵犯任何專利權(quán)、設計、商標或稱或其它受保護權(quán)處提出的一切權(quán)利主張和訴訟,并就任何與此有關的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、損害賠償費、各項費用和開支,保障雇主免受損害并給雇主以補償。除另有規(guī)定者外,承包人應為取得本工程或臨時工程或其中任何部分所需要的石頭、沙子、礫石、泥土或其它材料支付一切噸位稅和其它使用費、租金,以及其它付款或補償(如果有的話)。

29.妨礙交通和毗鄰的財產(chǎn)

為進行本工程和任何臨時工程施工所必需的一切作業(yè),應在遵照本合同的要求所允許的范圍內(nèi)進行,以免不必要地或不適當?shù)胤恋K公眾方便或妨礙進入和使用公、私道路和人行道或不論雇主或任何其它人員擁有的財產(chǎn),承包人應就由于或有關任何這種只要是承包人應對之承擔責任的事項所引起的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、損害賠償費、各項費用和開支,保障雇主免受損害,并給雇主以補償。

30.臨時運輸

(1)承包人應采取一切合理措施防止承包人或其任何分包人的任何運輸損壞或傷害連接現(xiàn)場的或在通往現(xiàn)場途中的任何公路或橋梁,尤其應選擇路線,選擇和使用車輛并限制和分配裝載量,以便盡可能合理地限制這種由于把設備和材料運出入現(xiàn)場而不可避免地產(chǎn)生的臨時運輸,并使該公路和橋梁不致遭受不必要的損壞或傷害。

特殊的負載

(2)如果承包人認為有必要搬運一車或數(shù)車施工設備機械或預制件或工作部件經(jīng)過部分公路或橋梁,而這種搬動很可能會損壞公路或橋梁,除非對公路或橋梁進行特別保護或加固,則承包人應在這種載運車輛開上公路或橋梁以前,把要載運的重量和其它細則以及他對保護或加固上述公路或橋梁的建議,通知工程師或工程師的代表。如果工程師在接到此項通知后十四天內(nèi)沒有以相反通知指出此項保護或加固是不必要的,則承包人就可以實行此項建議或工程師對此所提出的修改,并且,除非上述保護或加固所必需的各項工作已列入承包人所提出的供定價的建筑工程清單,否則其費用或開支應由雇主付給承包人。

對臨時運輸索賠要求的處理

(3)如果在本工程進行期間或在其后的任何時間,承包人收到由于進行本工程而引起的有關對公路或橋梁的損壞和傷害的任何索賠要求,應當立即將此報告工程師,其后,雇主應就此項索賠要求談判解決辦法并支付一切應付款項,并應就此和與有關的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、損害賠償費、各項費用和開支,給承包人以補償。但是,如果工程師認為任何這種索賠要求或其中的一部分是由于承包人方面沒有遵守和履行其根據(jù)本條第(1)和(2)款所承擔的義務而造成的,則經(jīng)工程師證明由于承包人沒有遵守或履行上述義務而所應賠償?shù)慕痤~,應由承包人付給雇主。

水路運輸

(4)如果由于本工程的性質(zhì),要求承包人采用水路運輸,本條上述各項規(guī)定應解釋為:“公路”包括水閘、碼頭、防波堤或與水路有聯(lián)系的其它建筑物,而“車輛”則包括船只,并應具有相應效力。

31.給予其他承包人的機會

承包人應按照工程師的要求,為雇主所雇用的任何其他承包人及其工人,并為雇主和任何其他合法當局所雇用的在現(xiàn)場上或現(xiàn)場附近進行任何未包括在本合同之內(nèi)的工作或執(zhí)行雇主簽訂的任何有關或附屬于本工程的合同的工人,提供進行其工作的一切合理機會。但是,如果承包人應工程師或工程師的代表的書面請求,向任何這種其他承包人或雇主或任何這種當局提供由承包人負責維護的任何公路或道路,或允許他們使用現(xiàn)場上的承包人的腳手架或其它設備,或向他們提供任何性質(zhì)的其它服務,則雇主應就這種使用或服務按工程師認為合理的金額支付給承包人。

32.設備、材料和勞動力的供應

除另有規(guī)定者外,承包人應自行承擔費用供應和提供一切施工設備、臨時工程、臨時和永久性工程所用的材料、勞動力(包括其監(jiān)督)、往來現(xiàn)場和在本工程內(nèi)和周圍的運輸,以及為本工程的施工、建成和維護所需要的各類其它物品。 33.竣工現(xiàn)場的清理

在本工程竣工時,承包人應從現(xiàn)場清除或撤離一切施工設備、剩余物料、垃圾和各種臨時工程,使整個現(xiàn)場和工程清潔并處于良好狀況,使工程師滿意。

勞動力

34.勞動力的雇用

(1)承包人應自行安排雇用一切當?shù)氐幕蛲獾氐膭趧恿?,除本合同另有?guī)定者,并安排其交通、住宿、膳食和付給工資。

供水

(2)承包人應在合理可行情況下,根據(jù)當?shù)貤l件,對現(xiàn)場供應充足的飲用水和其它用水供承包人的職員及工人們使用,使工程師的代表感到滿意。

酒類或藥物

(3)承包人不得違反現(xiàn)行的法規(guī)法令和政府規(guī)章或命令而進口、出售、贈送、實物交易或以其它方式處理任何酒類或藥物,或允許或容忍其分包人、代理人或雇員進口、出售、贈送、實物交易或處理這類物品。

武器和彈藥

(4)承包人不得同任何人員交換任何武器或任何種彈藥或作其它的處理,或允許或容忍上述這種交換或處理。

節(jié)日和宗教習慣

(5)承包人對待他所雇用的一切工人,應適當尊重一切公認的休息節(jié)日和宗教方面或其它方面的習慣。

流行病

(6)如果發(fā)生任何流行病,承包人應遵守和執(zhí)行政府或當?shù)蒯t(yī)療衛(wèi)生當局為處理和撲滅此種疾病而制定的條例、命令和要求。

妨害治安行為等

(7)承包人應隨時采取一切合理的預防措施,防止其雇員出現(xiàn)任何非法的動亂或妨害治安行為,以維持治安和保護本工程鄰近的人員和財產(chǎn)免遭上述動亂或行為的妨害。

分包人遵守事項

(8)承包人應對其分包人遵守上述各項規(guī)定承擔責任。

(9)任何有關工人和工資的其它條件,應視需要如第二部分第三十四條第(9)(10)等款所列。

35.關于工人等情況的申報

承包人如經(jīng)工程師要求:應按工程師規(guī)定的格式和間隔時間向工程師的代表或其辦事處提交詳細報告書,說明承包人各個時候在現(xiàn)場上雇用的管理人員和各級工人的數(shù)目,以及工程師的代表要求有關施工設備的資料。

材料與做工

36.材料與做工的質(zhì)量和試驗

(1)一切材料和做工均應屬于合同規(guī)定的各該種類并符合工程師的指示,并應不時接受工程師在制造或制作地點或在現(xiàn)場或在所有任何這類地點指導進行的試驗。承包人應提供為檢查、測量和試驗任何工作及所用的任何材料的質(zhì)量、重量或數(shù)量所通常需要的協(xié)助、儀器、機械、勞力和材料,并應按工程師的選擇和要求,在把材料投入本工程以前,提供材料的樣品供試驗。

樣品費用

(2)如果說明書或建筑工程清單中明確意指或規(guī)定提供樣品,則全部樣品的提供應由承包人自行承擔費用,否則應由雇主承擔費用。

試驗費用

(3)進行任何試驗的費用,如果說明書或建筑工程清單中明確意指或規(guī)定進行這種試驗,并且(在僅僅做負荷試驗或者為了確定任何完成的或部分完成的工作的設計是否適合于旨在達到的目的而做試驗的情況下)這種試驗在說明書或建筑工程清單中已詳細列出,足以使承包人能在其投標中予以定價或估算在內(nèi),則應由承包人負擔。

未規(guī)定的試驗等的費用

(4)如果工程師命令進行的任何試驗,屬于下列情況之一者:

①并非意指或規(guī)定進行的試驗,或

②(在上述情況下)未詳細列出的試驗,或

③雖意指或規(guī)定進行,但工程師命令,要由一名獨立的人員在除了現(xiàn)場或受試驗材料的制造或制作地點以外的任何地點進行試驗。

如果試驗結(jié)果表明,該做工或材料不符合本合同的規(guī)定或工程師的指示,則此項試驗費用應由承包人負擔,否則由雇主負擔。

37.進入現(xiàn)場

工程師和他所授權(quán)的任何人應能隨時進入本工程和現(xiàn)場,以及進入正在為本工程進行工作或提供材料、制成品或機械的一切車間和地方,承包人應為他們進入這些地方或獲得進入的權(quán)利提供一切便利和協(xié)助。

38.在覆蓋以前對工程的檢查

(1)任何工作未經(jīng)工程師或工程師的代表認可不得予以覆蓋或置于視線之外,承包人應提供充分機會由工程師或工程師的代表檢查和測量任何將要覆蓋或置于視線之外的工作,并在永久性工程就位以前檢查其基礎。承包人應在任何這種工程或基礎準備就緒或即將準備就緒以供檢查時,及時通知工程師的代表,而工程師的代表除非認為此項檢查沒有必要并相應通知承包人,否則應為檢查和測量該工程或檢查該基礎的目的而出席,不得無理拖延。

移動覆蓋物和打開

(2)承包人應按工程師不時作出的指示,將本工程任何部分移去覆蓋物或從中打開,并應使各該部分恢復原狀和修補好,使工程師滿意。如果任何各該部分是在依照本條第(1)款的要求執(zhí)行后予以覆蓋或置于視線之外的,并經(jīng)認為是按照本合同進行的,則將其移去覆蓋物、從中打開、恢復原狀和修補等各項費用均應由雇主負擔,但在任何其它情況下,所有上述各項費用均應由承包人負擔,并應由雇主向承包人索還或可由雇主從任何到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的款項中予以扣除。

39.清除不適當?shù)墓ぷ骱筒牧?/p>

(1)工程師在本工程進行過程中應有權(quán)隨時發(fā)出書面命令:

①在該命令規(guī)定的時間內(nèi)從現(xiàn)場清除工程師認為不符合本合同要求的任何材料。

②代之以適當?shù)暮秃线m的材料,并

③拆除工程師認為其材料或做工不符合本合同要求的任何工程,并按要求重建(不管其以前的任何試驗或中期付款)。

承包人違約

(2)如果承包人拖欠不執(zhí)行上述命令,雇主有權(quán)雇用其他人員進行此項工作并付給工資,由此產(chǎn)生的或伴隨而來的一切費用開支均應由承包人負擔,并應由雇主向承包人索還或可由雇主從任何到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的款項中予以扣除。

40.工程暫停

(1)承包人應在接到工程師的書面命令時,按工程師認為必要的時間和方式,暫停進行本工程或其中的任何部分,并應在暫停時間,在工程師認為必要的情況下適當?shù)乇Wo本工程并保證其安全。承包人在根據(jù)本條規(guī)定執(zhí)行工程師的指示方面所招致的額外費用,包括所有現(xiàn)場應支付的日常工資、薪水、設備的折舊和保養(yǎng)、現(xiàn)場的雜費和本合同的一般管理費,均應由雇主負擔和支付,除非這種暫停是:

①本合同另有規(guī)定者,或

②為適當進行本工程所必需者,或由于天氣條件影響本工程的安全和質(zhì)量,或由于承包人方面的違約,或

③為本工程或其中任何部分的安全所必需者。

但是,除非承包人在接到工程師的命令后的28天內(nèi)將其索賠意向以書面通知工程師,否則承包人將無權(quán)索還任何此種額外費用。工程師應就其認為是公平合理的“索賠要求”,解決和決定應付給承包人的這種額外款項。

暫停持續(xù)超過90天

(2)如果根據(jù)工程師書面命令(本款稱之為“暫停命令”)本工程或其中任何部分的進展暫停一段時期或連續(xù)幾段時間總計達90天,或者如果工程師在先前已發(fā)出為期不到90天的暫停命令以后,又在這一暫停期限屆滿時起不到90天以內(nèi),再次發(fā)出不論是關于整個工程的或是(如果先前的暫停命令僅影響本工程的一個部分)影響或包括本工程的該一部分的暫停命令,則在上述任何情況下,承包人可以送交工程師一份書面通知,要求工程師在接到此通知后的28天內(nèi)許可繼續(xù)進行已暫停進行的本工程或其中的該一部分。如果未在上述時間內(nèi)給予這種許可,承包人通過再送一份書面通知,可以(但并非必須)選擇如下:如果此項暫停僅影響本程的一部分,則按根據(jù)本文件第51條的規(guī)定刪除該部分對待;如果此項暫停涉及整個工程,則按雇主放棄本合同對待。

開工時間和遲延

41.工程的開始

承包人在接到工程師有關開工的書面命令后,應在投標書指定的期限內(nèi),在現(xiàn)場開始本工程,并應以應有的速度進行,不得遲延,但如有工程師明文批準或命令者或完全屬于非承包人所能控制的原因者除外。

42.現(xiàn)場的占用

(1)除本合同可規(guī)定應讓承包人隨時占有的現(xiàn)場各部分的范圍和各該部分應向承包人提供的順序以外,在遵照本合同關于本工程進行順序的任何要求的條件下,雇主將隨著工程師發(fā)出開始本工程的書面命令,讓承包人占有為使承包人能按照文件第14條所提到的方案(如果有的話)或者按照承包人應以書面通知向工程師提出的合理建議,開始和繼續(xù)本工程施工所需要的現(xiàn)場各部分,并將隨著工程的進展,隨時讓承包人占有為使承包人能按照上述方案或建議(視情況而定)以應有的速度進行本工程施工所進一步需要的現(xiàn)場各部分。如果由于雇方方面沒有按照本條規(guī)定讓承包人占有現(xiàn)場各部分而使承包人招致遲延或費用開支,工程師應準許延長工程完成時間,并證明他認為是公平合理的對所招致開支的償付金額,該金額應由雇主支付。

道路通行權(quán)等

(2)承包人應為取得他所需要的有關進入現(xiàn)場的特別或臨時的道路通行權(quán)負擔一切開支和費用。承包人還應自費提供他為本工程的目的所需要的在現(xiàn)場以外的任何附加設施。

43.竣工的時間

在遵照說明書中有關本工程的任何部分應在整個工程竣工前完工的任何要求的條件下,本工程應在投標書所指定的時間內(nèi)全部竣工,從投標中所指定的開工期限的最后一天起算,或根據(jù)本文件第44條允許的延長時間計算。

44.竣工期限的延長

如果任何額外的或追加的工作量,或可能發(fā)生的不論何種其它特殊情況,使承包人有正當權(quán)利延長竣工時間,工程師應確定這種延長時日。但是,工程師并無義務要考慮任何額外的或追加的工作或其它特殊情況,除非承包人在這種工作開始后或這種情況出現(xiàn)后的28天內(nèi),或其后盡快地向工程師的代表遞交有關他認為自己有權(quán)延長時間的任何權(quán)利主張的充分而詳細的材料,以便當時能對該權(quán)利主張作出調(diào)查。

45.夜間或星期日不工作

在遵照本合同所載的相反規(guī)定的條件下,任何長久性工作,除下文規(guī)定者外,非經(jīng)工程師的代表書面許可不得在夜間或星期日(如果當?shù)毓J休息日)或當?shù)毓J的休息日進行,為拯救人命或財產(chǎn)或為本工程的安全而不可避免的或者是絕對必需的工作除外,在這種情況下,承包人應立即通知工程師的代表。但是,本條規(guī)定不適用于任何通常采用輪班制或兩班制進行的工作。

46.進度

承包人根據(jù)文件第五條所提供的全部資料、設備和工人,以及本工程進行和維護的方式、方法與速度,應是同一種類的,并應按使工程師滿意的方式進行。如果任何時候工程師認為本工程或其任何部分的進度太慢,不能保證本工程在規(guī)定的或延長的竣工時間內(nèi)完成,工程師應將此以書面通知承包人,承包人在接到通知后應采取他認為必要的措施,而工程師則可同意加快進度,以便使本工程能在規(guī)定的或延長的竣工時間內(nèi)完成。如果此項工作未在夜間進行,承包人應請求許可在夜間和白天一樣工作。如果得到工程師這種許可,承包人應無權(quán)因這樣而獲得任何額外支付,但是,如果這種請求遭到拒絕,而又沒有相當?shù)摹⑶袑嵖尚械募涌旃こ踢M度的方法,則竣工的時間應延長僅由于這種拒絕所致的一段時間。進行夜間作業(yè)不得有不合理的噪音或干擾。承包人應就由于在進行作業(yè)時所產(chǎn)生的噪音或其它干擾而引起的損害賠償責任以及與此賠償責任有關的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、各項費用和開支,給雇主以補償。

47.對延期規(guī)定的違約償金

(1)如果承包人未能在本文件第四十三條規(guī)定的時間或延長的時間內(nèi)完成本工程,承包人應向雇主支付投標中規(guī)定的金額,作為對這種違約規(guī)定的違約償金,而不作為對本工程竣工時期按本文件第43條規(guī)定的時間或延長的時間(視情況而定)所超過的每一天或不足一天的罰款。雇主在不妨礙其它補償方法的情況下可以從他手頭到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的任何款項中扣除該項違約償金的金額,支付或扣除該違約償金均不能免除承包人完成本工程的義務,或免除其根據(jù)本合同所承擔的任何其它義務與責任。

規(guī)定的違約償金的削減

(2)如果在本工程全部竣工以前,本工程中的任何一部分業(yè)經(jīng)工程師按本文件第48條出具竣工證書,并已由雇主占有或使用,則對延期規(guī)定的違約償金,有關出具該竣工證書以后的任何延遲時間應按業(yè)經(jīng)證明已竣工部分的價值占整個工程的價值的比例予以削減。

對提前竣工的獎金

(3)如果希望在本合同中規(guī)定對提前完成本工程或本工程的任何一部分支付獎金,應在第二部分第四十七(3)條中予以規(guī)定。

48.竣工證書

一俟工程師認為本工程已基本竣工并已令人滿意地通過本合同規(guī)定的最后試驗時,工程師應在接到承包人關于將在維護期完成任何未完成的工作的書面保證后,對本工程出具竣工證書,本工程的維護期應從出具此項證書之日開始。但是,工程師可以在本工程全部竣工以前,對本工程的任何一部分出具這種證書,并應根據(jù)承包人的書面申請對業(yè)已竣工使工程師感到滿意而且已經(jīng)為雇主占有或使用的本工程的任何主要部分,出具這種證書。當給予本工程的一部分以這種證書時,應當認為該部分已經(jīng)竣工,而且該部分的維護期應從出具這種證書之日開始。但是,按上述規(guī)定對上述被占有或使用的本工程的任何部分所出具的竣工證書,不得認為是證明任何需要恢復原狀的地面或表面工程的竣工,除非這種證書明確如此說明。

維護和缺陷

49.“維護期”的定義

(1)本條件中,“維護期”一詞應指投標中指定的維護期限,從工程師按照本文件第48條證明本工程竣工之日起計算,或者如果工程師根據(jù)第四十八條出具不止一份證書時,則從各該證書出具之日起分別計算,而與維護期有關的“本工程”一詞則應作相應的解釋。

進行修理工作等

(2)為了使本工程在維護期滿之時或期滿之后盡快交付給雇主時,處于維護期開始時的同樣完好狀態(tài)(正常的磨損除外)使工程師感到滿意,承包人應按照工程師在維護期間或在維護期滿后14天內(nèi)根據(jù)工程師或以工程師外義在維護期滿之前所進行檢驗的結(jié)果可能以書面向承包人提出的要求,對缺陷、不完善之處、收縮或其它缺點進行修理、改正、重建、矯正和彌補等一切工作。

進行修理工作等的費用

(3)如果工程師認為之所以需要進行這種修理工作是由于使用的材料或做工不符合本合同的規(guī)定,或者由于承包人方面忽視或沒有遵照履行其根據(jù)本合同所承擔的任何明示或默示的義務所致,則承包人應自行承擔費用進行所有這種修理工作。如果工程師認為之所以必需進行修理是由于任何其它原因,則應作為追加工作確定這種修理工作的價值并予以付款。

對承包人不進行要求他做的工作的補救辦法

(4)如果承包人不進行上述工程師要求他做的任何工作,雇主有權(quán)用他自己的工人或請其它承包人進行此項工作,如果此項工作是屬于承包人應自行承擔費用進行的工作,雇主應有權(quán)向承包人索回此項費用,或可從任何到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的款項中扣除此項費用。

50.承包人進行調(diào)查

承包人如經(jīng)工程師書面要求,應根據(jù)工程師的指示,調(diào)查造成任何缺陷、不完善之處或缺點的原因。如果此種缺陷、不完善之處或缺點不是屬于承包人根據(jù)本合同應予負責之列者,承包人在上述調(diào)查中所進行的工作的費用應由雇主承擔。但是,如果此種缺陷、不完善之處或缺點是屬于上述承包人應予負責之列者,進行上述調(diào)查工作的費用應由承包人承擔,在這種情況下,承包人應按照本文件第四十九條的規(guī)定自行承擔費用對此種缺陷、不完善之處或缺點進行修理、矯正和補救。

修改、增補與刪除

51.變動

(1)工程師應對于本工程或其中任何部分的形狀、質(zhì)量或數(shù)量作出他認為可能是必要的變動,并且為此目的或由于任何其它原因,他如認為可取,應有權(quán)命令承包人去做下列任何一項,而承包人應照辦:

①增加或減少本合同所包括的任何工作的數(shù)量,

②刪除任何此類工作,

③改變?nèi)魏未祟惞ぷ鞯男再|(zhì)或質(zhì)量或種類,

④改變本工程任何部分的高程、線、方位和大小,

⑤進行為完成本工程所必需的任何種類的追加工作,所有這種變動決不應使本合同無效,但是所有這些變動的價值(如果有的話)在確定本合同價格的金額時,應予以考慮。

有關各項變動的命令應是書面的

(2)承包人沒有工程師的書面命令,不得作任何變動。但是,如果當任何工作數(shù)量的增加或減少并非由于根據(jù)本條發(fā)出命令的結(jié)果,而是由于其數(shù)量超過或不足建筑工程清單所規(guī)定的數(shù)量,則對這種工作數(shù)量的增加或減少不應要求有任何書面命令。但是,又如果由于任何原因工程師認為任何這種命令以口頭方式發(fā)出是可取的,承包人應遵照執(zhí)行這種命令,而工程師不論在該命令執(zhí)行之前或之后對這種口頭命令所作的任何書面確認,均應認為是屬于本條所指的書面命令。但是,又如果承包人就工程師的任何口頭命令,向工程師作出書面確認,而此項確認未遭工程師的書面否認,則此項確認即應認為是工程師的書面命令。

52.變動的估價

(1)工程師應就其命令進行的任何額外的或增加的工作或刪除的工作確定他認為應對投標中指定的金額予以增加或減去的金額(如果有的話)。所有這些工作均應按工程師如果認為適用的本合同所規(guī)定的費率估價。如果本合同沒有載明任何適用于額外的或增加的工作的費率,則應由工程師與承包人商定合適的價格。如果不能取得一致意見,應由工程師確定他認為合理而適當?shù)膬r格。

工程師確定費率的權(quán)力

(2)但是,如果任何刪除或增加部分的性質(zhì)或工作量都同整個合同工程或其中的任何一部分的性質(zhì)或工作量有關,工程師認為由于這種刪除或增加,使本合同對本工程任何項目所規(guī)定的費率或價格變得不合理或不適用,則應由工程師和承包人商定一個合適的費率或價格。如果不能取得一致意見,應由工程師在考慮到各種情況之后另外確定他認為合理適當?shù)馁M率或價格。

但是還必須規(guī)定,除非在該命令發(fā)出之日以后(而在額外的或增加的工作的情況下,則在此項工作開始之前或在其后)已盡快地發(fā)出書面通知:

①由承包人通知工程師關于他要求額外付款或變動費率的意圖,或

②由工程師通知承包人關于他準備視情況變動費率或價格的意見,否則就不得按本條第(1)款增加本合同的價格,或按本條第(2)款變動費率或價格。

變動超過15%

(3)如果在本工程全部竣工時,發(fā)現(xiàn)各項變動(由于任何有關改變材料和(或)勞動力價格的條款所引起者除外)的最后結(jié)果,較投標所指定的金額增加或減少15%以上,則本合同價格的金額應按工程師和承包人雙方商定的金額進行修正。如果不能取得一致意見,應由工程師在考慮到一切實質(zhì)性的和有關的因素(包括承包人的雜費和管理費)之后,確定在他認為是合理而適當?shù)慕痤~。

計日工作

(4)工程師如果認為有必要或合乎需要時,可以書面命令任何增加的或替代的工作均應按計日工作進行。這樣,對這種工作應根據(jù)建筑工程清單內(nèi)的計日工作表所規(guī)定的條件和承包人在其投標中確定的費率與價格支付承包人。

承包人應向工程師提供必要的收據(jù)或其它憑證以證明所付金額,并應在定購物料以前先把關于該物料的報價單提請工程師認可。

對于所有按計日工作進行的工作,承包人應在此種工作持續(xù)進行期間,每天向工程師的代表提交此種工作所雇用的全部工人的姓名、工種和時間的準確清單一式兩份,以及列明此種工作所用的全部物料與設備(已按照本文件上面提到的表計入百分比增加的設備除外)的品名及數(shù)量的報表也一式兩份。每份清單和報表如果或經(jīng)認為正確無誤,其中一份將由工程師的代表簽字后退還承包人。每個月終,承包人應向工程師的代表提交一份關于所使用的勞動力、材料和設備(上述例外除外)的價格報表,這種清單和報表如果沒有全部和準時提交,承包人就無權(quán)得到任何支付。但是如果工程師認為由于任何原因,要承包人按上述規(guī)定送交這種清單或報表并非切實可行的,則工程師應有權(quán)批準對此種工作按計日工作(在對此種工作所用的時間和設備及材料感到滿意時)或是按他認為是公平合理的價格付款。

權(quán)利主張

(5)承包人應每月一次向工程師的代表遞交一份賬目單,詳細列舉(盡可能詳盡)承包人認為自己有權(quán)提出的對任何增加的費用的各項權(quán)利主張,以及承包人根據(jù)工程師的命令已在當月進行的一切額外的或增加的工作。凡沒有列入此項詳細賬目單內(nèi)的對任何這類工作索取償付的要求,將一概不予考慮。但是盡管承包人沒有遵守此項條件,如果他已在盡早的時機,通知工程師關于他打算就這類工作提出權(quán)利主張,則工程師仍有權(quán)批準對任何這類工作付款。

設備、臨時工程和材料

53.本工程專用的設備等

(1)承包人所提供的一切施工設備、臨時工程和材料一經(jīng)攜入現(xiàn)場就應當認為是專供本工程的施工和建成之用未經(jīng)工程師的書面同意(不得無理拒絕同意),承包人不得將其或其中的任何一部分移走(為了將其從現(xiàn)場的某部分移至另一部分者除外)。

設備的撤離等

(2)在本工程竣工時,承包人應把他所提供的留在現(xiàn)場的所有上述施工設備和臨時工程以及任何未使用的材料撤離現(xiàn)場。

雇主對設備等損壞不承擔責任

(3)除本文件第20條和第65條有規(guī)定者外,雇主在任何時候?qū)ι鲜鋈魏问┕ぴO備、臨時工程或材料所受的損失或傷害概不負責。

設備的再輸出

(4)對于承包人為本工程的目的而輸入的任何施工設備,在按上述規(guī)定撤離現(xiàn)場后,雇主將在有需要的情況下協(xié)助承包人就承包人再輸出這種施工設備獲得必要的政府的批準同意。

海關放行

(5)雇主在需要時將協(xié)助承包人就本工程所必需的施工設備、材料和其它各物取得海關的放行。

(6)任何涉及設備、臨時工程和材料的其它條件,包括有關支付或減免關稅或其它進口稅、港口費、碼頭費、卸貨費、引水費和任何其它費用或應付款的各項條件,視需要在第二部分第53條第(6)、(7)等項中予以規(guī)定。

54.對材料等的認可不得是默示的

本文件第53條的實施,不得被認為是默示工程師對其中所提到的材料或其它事項的任何認可,也不得妨礙工程師在任何時候拒絕任何這種材料。

測量

55.數(shù)量

建筑工程清單中所列出的數(shù)量是對工作的估計數(shù)量,不能作為承包人為履行其根據(jù)本合同所承擔的義務時應進行的本工程的實際的和準確的數(shù)量。

56.應予測量的工程

除另有規(guī)定者外,工程師應按照本合同通過測量查明和確定按本合同完成的工作的價值。當工程師要求對本工程的任何部分進行測量時,他應通知承包人的指定代理人或代表,承包人應立即參加或派一名職稱的代理人協(xié)助工程師或工程師的代表進行此項測量,并應提供工程師或工程師的代表所要求的一切詳細資料。如果承包人不參加或者忽略或遺漏派代理人參加,則由工程師所作的或認可的測量應被認為是對工作的正確的測量。為了測量要用記錄和圖紙進行測量的長久性工作的目的,工程師的代表應對這種工作逐月作出記錄和圖紙,承包人在得到書面邀請參加檢查時,應在14天內(nèi)參加與工程師的代表一道檢查并同意這些記錄和圖紙,并應在業(yè)經(jīng)同意的記錄和圖紙上簽字,如果承包人不參加檢查和同意任何這種記錄和圖紙,則這些記錄和圖紙就應被認為是正確的。如果承包人在檢查這些記錄和圖紙以后,同意這些記錄和圖紙或同意后不在其上簽字,除非承包人在進行此項檢查后的14天內(nèi)向工程師的代表遞交書面通知,提出他聲稱這些記錄和圖紙是不正確的各個方面,請工程師決定,否則這些記錄和圖紙仍應被認為是正確的。

57.測量方法

除本合同另有特別說明或規(guī)定者外,不論任何一般的或當?shù)氐牧晳T,本工程仍應測量凈值。

臨時金額和直接成本金額

58.各項臨時金額

(1)在建筑工程清單中(不論是在簽訂本合同時未作詳細規(guī)定而應由承包人進行的工作,還是應由按下文規(guī)定的指定的分包人進行的工作)列出的每一項臨時金額(非根據(jù)本條第(2)款規(guī)定的直接成本價格)連同承包人已經(jīng)計入此項金額的費用和利潤(如果有的話)均應從本合同價格中予以扣除,并應代之以下列各項計入本合同價格;①與該臨時金額有關的工作系經(jīng)工程師命令并由承包人進行的情況下,對這樣進行的工作按本文件第52條所估定的價值。②與該臨時金額有關的工作系經(jīng)工程師命令并由指定的分包人(定義見下文)進行的情況下,承包人按工程師的指示所實際支付給該分包人的金額(但是必須遵照本條第(5)款的規(guī)定),以及(如果承包人已把關于費用和利潤的任何金額計入與該工作有關的臨時金額)一項金額其所占實際支付金額的比例與上述費用和利潤占上述臨時金額的比例相同者。

直接成本項目

(2)建筑工程清單中的每一項金額其中包括(占該金額的全部或部分)應為本工程提供的或用于本工程的貨物或材料的直接成本價格者,應由以承包人根據(jù)工程師的指示為該貨物或材料所支付的實際價格(但是必須遵照本條第(2)款的規(guī)定)代替直接成本價格而變動,同時本合同價格則應按照建筑工程清單中的金額由于此種代替所增加或減少的金額而予以增減(視情況而定)。對于列入直接成本價格的關于勞動力的任何金額,不得由于上述實際價格高于或低于直接成本價格而變動。但是,對于所有其它費用和利潤,則應按照根據(jù)建筑工程清單中所規(guī)定的有關直接成本的該一具體項目的百分比或者(如果無此種百分比時)根據(jù)承包人列入投標書作為調(diào)整直接成本金額的百分比而得出的金額,予以增加或減少(視情況而定)。

臨時和應急項目的使用

(3)在建筑工程清單中所列的各項經(jīng)規(guī)定為臨時或應急的款項,只能憑工程師的指示和決定動用。如果該款項全部或部分未經(jīng)動用,則應從本合同價格中減去未動用的金額。

提供證明等

(4)承包人如經(jīng)工程師要求應出示全部有關臨時項目或直接成本項目開支的報價單、發(fā)票、證件以及帳目或收據(jù)。

現(xiàn)金折扣

(5)承包人根據(jù)本條第(1)款(1)項或第(2)款的規(guī)定,按工程師的指示付給指定的分包人(按下文定義)的任何金額,只要是在承包人收到雇主該項付款之前支付的,為了根據(jù)本條第(1)或(2)款(視情況而定)調(diào)整本合同價格的目的,應在上述承包人實際支付的金額上增加這一實際付款額的___%,而與此有關的任何現(xiàn)金折扣的好處,均應轉(zhuǎn)給雇主。

分包人義務的轉(zhuǎn)讓

(6)如果指定的分包人(按下文定義)已就他所進行的工程或他所供應的貨物或材料和承包人承擔任何超過本合同規(guī)定的維護期一段期間的持續(xù)義務,承包人應在維護期滿后的任何時候應雇主的請求并由雇主承擔費用把此項義務尚未屆滿期間的好處轉(zhuǎn)讓給雇主。

59.指定的分包人

(1)可能經(jīng)雇主或工程師指定或選定或認可的一切專家、商人和其它人員,其所進行的任何工作或供應的任何貨物的臨時或直接成本金額已列入建筑工程清單者以及根據(jù)建筑工程清單或說明書的規(guī)定要求承包人把任何工作轉(zhuǎn)包給他并正在進行此種工作和供應此種貨物的一切人員,均應被認為是承包人所雇用的分包人,并在下文稱之為“指定的分包人”,但是,雇主或工程師不得要求承包人、或認為承包人有義務雇用任何不愿意同承包人簽訂含有如下條款的分包合同的指定的分包人:

①指定的分包人將就作為分包合同主題的工作或貨物向承包人承擔如同承包人根據(jù)本合同條款向雇主所承擔的同樣的義務和責任,并將就此并就凡是由此引起的或與此有關的或是由于未履行這種義務或責任所引起的或與之有關的一切權(quán)利主張、要求、訴訟、損害賠償費、各項費用和開支等,保障承包人免受損害并給承包人以補償。

②指定的分包人將就其本人、其代理人、工人及雇員的任何疏忽,就其本人或其人員對承包人為本合同的目的所提供的施工設備或臨時工程的任何濫用,并就上述一切權(quán)利主張,保障承包人免受損害并給承包人以補償。

對指定的分包人的支付

(2)工程師在根據(jù)本文件第六十條出具其中包括對任何指定的分包人所完成的工作或所提供的貨物付款的任何證書以前,應有權(quán)要求承包人提出適當證據(jù)證明,先前證書中所包括的對該指定的分包人的工作或貨物的一切付款(減去保留額),已由承包人如數(shù)支付或清償;如未支付或清償,除非承包人。

①以書面通知工程師,說明他有正當理由扣留或拒絕此項支付,并且

②向工程師出示適當證據(jù),證明他已將此以書面通知該指定的分包人,否則雇主應有權(quán)根據(jù)工程師的證書把承包人未付給指定的分包人的一切款項(減去保留額)直接付給該指定的分包人,并從雇主到期應付或?qū)⒌狡趹督o承包人的任何金額中用抵銷雇主為此所付的金額的方式予以扣除。

但是,如果按上所述工程師已經(jīng)出具證書而雇主已直接付款,則工程師在再出具任何一份以承包人為受款人的證書時應從其金額中扣除上述由雇主直接支付的金額,但是不得扣留或遲延發(fā)給根據(jù)本合同的條款應當出具的證書本身。

證書和支付

60.證書和支付

(1)除另有規(guī)定者外,應按照第二部分第六十條所提出的條件,每月支付。

對施工設備和材料的預付款

(2)如果雇主應就施工設備和材料向承包人預付款,其支付和償還的條件將如第二部分第六十條所列。

用外幣支付

(3)如果進行本工程需要從本工程所在國以外的國家進口材料、設備或裝備,或者如果本工程或其中的任何部分須由從任何其它國家進口的勞動力來進行,或者由于任何其它情況使其有必要或有需要,則根據(jù)本合同所應支付的款項的一部分應以適當?shù)耐鈳胖Ц叮髟撏鈳胖Ц恫糠趾推溥m用的匯率以及支付條件均應在第二部分第六十條中予以規(guī)定。

61.僅由維護證書認可

本文件第六十二條所提到的維護證書以外的任何證書都不得被認為是對任何工作或為之出具證書的其它事宜的認可,也不得作為對正當履行本合同或其中任何部分的承認或?qū)Τ邪怂岢龅娜魏螜?quán)利主張或要求的準確性或工程師所命令增加或變動的工作的準確性的承認,也無任何其它證書能終止或妨礙工程師的任何權(quán)力。

62.維護證書

(1)本合同應在工程師簽署并向雇主遞交維護證書,說明本工程業(yè)已竣工并使他滿意以后,才能被認為已經(jīng)履行完畢。維護證書應由工程師在維護期滿(如果本工程的不同部分適用不同的維護期限,則應在最后的維護期屆滿)后28天,或在其后一俟維護期間按照本文件第四十九條和五十條所命令進行的任何工程業(yè)已完成并使工程師滿意之時發(fā)出,即使雇主在此以前已進入本工程或已占有、運用或使用本工程或其中的任何部分,本條仍具有充分效力。但是,不得以出具維護證書作為按照第二部分第六十條中所規(guī)定的條件向承包人支付第二部分保留金的前提條件。

雇主責任的終止

第11篇 國際土木建筑工程承包合同

前言

鑒于……

鑒于……

雙方達成協(xié)議如下:

一 定義與解釋

第一條 定義

本合同(按下文所定義的)中的下列詞和用語,除文中另有要求者外,應具有本條所賦予的含義:

1.1 雇主是指本合同所指明的當事人以及取得此當事人資格的合法繼承人,但除非承包商同意,不包括此當事人的任何受讓人。本合同中的雇主為……(填入名稱)。

1.2 承包商是指其投標書已為雇主接受的當事人以及取得此當事人資格的合法繼承人,但除非雇主同意,不指此當事人的任何受讓人。本合同中的承包商為……(填入名稱)。

1.3 分包商是指本合同中指定作為分包工程某一部分的分包商的任何當事人,或由工程師同意已將工程的某一部分分包給他的任何當事人以及取得該當事人資格的合法繼承人,但不指此當事人的任何受讓人。

1.4 工程師是指雇主為本合同目的而指定作為工程師,或由雇主隨時指定并書面通知承包人要為本合同的目的替代上述指定的工程師以工程師身份行事的工程師。本合同中的工程師是指……(填入名稱)。

1.5 工程師代表是指由工程師根據(jù)本合同隨時指定的人員。

1.6 合同是指合同條款及其附件,包括說明書、圖紙、規(guī)范、工程量表、投標書、中標函、合同協(xié)議書,以及其他明確列入中標函或合同協(xié)議書(如已完成)中的此類進一步的文件。

1.7 規(guī)范是指合同中包括工程規(guī)范,以及根據(jù)第95條規(guī)定的或由承包商提出并經(jīng)工程師批準的對規(guī)范的任何修改或增補。

1.8 圖紙是指工程師根據(jù)合同規(guī)定向承包商提供的所有圖紙、計算書和類似性質(zhì)的技術(shù)資料,以及由承包商提供并經(jīng)工程師批準的所有圖紙、計算書、樣品、圖樣、模型、操作和維修手冊以及類似性質(zhì)的其他技術(shù)資料。

1.9 工程量表是指構(gòu)成投標書一部分的已標價的以及完成的工程量表。

1.10 投標書是指承包商根據(jù)合同的各項規(guī)定,為工程的實施、完成和任何缺陷的修補,向雇主提出并為中標函接受的報價書。

1.11 中標函是指雇主對投標書的正式書面接受。

1.12 合同協(xié)議書是指本合同第26條所述的合同協(xié)議書。

1.13 投標書附件是指附于本合同之后并包括在投標書格式內(nèi)的附件。

1.14 開工日期是指承包商接到工程師根據(jù)本合同發(fā)出開工通知書的日期。

1.15 竣工時間是指合同規(guī)定從工程開工日期算起到工程或其任何部分或區(qū)段施工結(jié)束并且通過竣工檢驗的時間。

1.16 竣工檢驗指合同規(guī)定的或由工程師與承包商另行商定的檢驗,這些檢驗是由承包商在雇主對工程或其任何部分區(qū)段接收之前進行的。

1.17 移交證書是指依據(jù)第93條頒發(fā)的證書。

1.18 合同價格是指中標函中寫明的按照合同規(guī)定,為了工程的實施、完成及其任何缺陷的修補應付給承包商的金額。

1.19 保留金是指雇主根據(jù)第92.2(a)規(guī)定留存的所有金額的總和。

1.20 工程是指永久工程和臨時工程或視情況為二者之一。

1.21 永久工程是指根據(jù)合同將實施建造的永久工程包括工程設備。

1.22 臨時工程是指在工程實施、完成和修補其任何缺陷時需要或有關的所有各種臨時工程,但承包人的設備除外。

1.23 工程設備是指預定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的機械、儀器以及類似設備。

1.24 承包商的設備是指在工程實施、完成及其缺陷修補中所需要的全部裝置和任何性質(zhì)的物品,但不包括預定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的設備、材料或其他物品。

1.25 區(qū)段是指在合同中具體指定作為一個區(qū)段的工程的一部分。

1.26 現(xiàn)場是指由雇主提供的用于進行工程施工的場所以及在合同中可能明確指定為現(xiàn)場組成部分的任何其他場所。

1.27 費用是指在現(xiàn)場之內(nèi)或之外已正當發(fā)生或?qū)⒁l(fā)生的全部費用,包括管理費和應合理分攤的其他費用,但不包括任何利潤補貼。

1.28 日是指歷法日。

1.29 外幣是指工程所在國之外的任一國家的貨幣。

1.30 書面函件是指任何手寫、打字或印刷的通訊,包括電傳、電報和傳真。

第二條 解釋

2.1 凡指當事人或當事人各方的詞應包括公司和企業(yè)以及任何具有法定資格的組織。

第三條 單數(shù)和復數(shù)

3.1 僅表明單數(shù)形式的詞也包括復數(shù)含義,視合同上下文需要而定,反之亦然。

第四條 通知、同意、批準、證明和決定

4.1 在合同條款中,無論何處述及由任何人發(fā)出或頒發(fā)任何通知、同意、批準、證明或決定,除另有說明者外,均指書面的通知、同意、批準、證明或決定,而通知、證明或決定字樣均應據(jù)此解釋。對于任何此類同意、批準、證明或決定都不應被無故扣壓或拖延。

二 合同的內(nèi)容和范圍

第五條 一般規(guī)定

5.1 本合同的內(nèi)容和范圍詳細規(guī)定在本合同的附件當中,包括本工程的施工、建成和維護,除本合同另有規(guī)定者外,還包括提供本合同指定或從本合同中合理地推知需要提供的為本工程的施工、建成和維護所需的一切勞力、材料、施工設備、臨時性工程和不論臨時性或永久性的各物。

第六條 承包商的工作范圍

……

第七條 雇主的工作范圍

……

三 工程師及工程師代表

第八條 工程師的職責和權(quán)力

8.1 工程師應履行合同規(guī)定的職責。

8.2 工程師可行使合同中規(guī)定的或者合同中必然隱含的權(quán)力。但是,如果根據(jù)雇主任命的工程師的條件,要求工程師在行使上述權(quán)力之前,應得到雇主的具體批準,則此類要求的細節(jié)應在本合同予以表明。否則,即應視為工程師在行使此類權(quán)力時均已事先經(jīng)雇主批準。

8.3 除在合同中明確規(guī)定外,工程師無權(quán)解除合同規(guī)定的承包商的任何義務。

第九條 工程師代表

9.1 工程師代表應由工程師任命并對工程師負責,應該履行和行使由工程師根據(jù)第9.2、9.3款可能授予他的職責和權(quán)力。

9.2 工程師可以將賦予他自己的職責和權(quán)力委托給工程師代表并可隨時撤回此種委托。任何此類委托或撤回均應采取書面形式,并且在其副本送達雇主和承包商之后,始得發(fā)生效力。

9.3 由工程師代表按工程師的委托向承包商發(fā)出的任何信函均與工程師發(fā)出的信函具有同等效力。但:

(a)因為工程師代表的失誤,未曾對任何工作、材料或工程設備發(fā)出否定意見,不應影響工程師對該工作、材料或工程設備提出否定意見,并發(fā)出進行改正的指示的權(quán)力;

(b)若承包商對工程師代表的任何函件有任何質(zhì)疑,他可將該問題提交給工程師,工程師應對此信函的內(nèi)容進行確認,否定或更改。

9.4 工程師或工程師代表可任命任意數(shù)量的人員協(xié)助工程師代表履行合同規(guī)定的職責,工程師代表應將此類人員的姓名、職責和權(quán)力范圍通知承包商。上述助理無權(quán)對承包商發(fā)布任何指示,除非此類指示對他們行使助理的職責和確保他們根據(jù)合同規(guī)定材料、工程設備或工藝質(zhì)量進行驗收是必不可少的,任何助理為此目的的發(fā)出的任何指示均應視為工程師代表發(fā)出的指示。

第十條 書面指示

10.1 工程師應以書面形式發(fā)出指示,若工程師認為由于某種原因有必要以口頭形式發(fā)出任何此類指示,承包商應遵守該指示。工程師可在該指示執(zhí)行之前或之后,用書面形式對其口頭指示加以確認,在這種情況下應認為此類指示是符合本款規(guī)定的。若承包商在7天內(nèi)以書面形式加以否認,則此項指示應視為是工程師的指示。

本條規(guī)定應同樣適用于工程師代表和任何根據(jù)合同任命的工程師的或工程師代表的助理發(fā)出的指示。

第十一條 工程師應行為公正

11.1 凡按照合同規(guī)定要求工程師自行:

(a)表明他的決定、意見或同意,或

(b)表示他的滿意或批準,或

(c)確定價值,或

(d)采取可能影響雇主或承包商的權(quán)利和義務的行動時,他應在合同條款規(guī)定內(nèi),并兼顧所有條件的情況下,做出公正的處理。任何此類決定、意見、贊同,表示滿意或批準、確定的價值或采取的行動,均可按合同規(guī)定予以公開、復查或修正。

四 轉(zhuǎn)讓與分包

第十二條 合同轉(zhuǎn)讓

12.1 沒有雇主的事先同意,承包商不得將合同或合同的任何部分,或合同中或合同名下的任何利益或好處進行轉(zhuǎn)讓,但下列情況除外:

(a)按合同規(guī)定應支付或?qū)⒅Ц兜囊猿邪痰你y行為受款人的費用,或者

(b)把承包商從任何責任方那里獲得免除其責任的權(quán)利轉(zhuǎn)讓給承包商的保險人。

第十三條 分包

13.1 承包商不得將整個工程分包出去。除合同另有規(guī)定外,沒有工程師的事先同意,承包商不得將工程的任何部分分包出去。任何此類同意均不應解除合同規(guī)定的承包商的任何責任或義務,承包商應將任何分包商、分包商的代理人、雇員或工人的行為、違約或疏忽,完全視為承包商自己及其代理人、雇員或工人的行為、違約或疏忽一樣,并為之負完全責任。

但對下列情況承包商無需取得同意:

(a)提供勞力,或

(b)根據(jù)合同的規(guī)定采購材料,或

(c)合同中已被指定的分包商對工程的任何一部分進行分包。

第十四條 分包商義務的轉(zhuǎn)讓

14.1 當分包商在所進行的工作,或其提供的貨物、材料、工程設備或服務等方面,為承包商承擔了合同規(guī)定的缺陷責任期限結(jié)束后的任何期間須繼續(xù)承擔的任何連續(xù)義務時,承包商在根據(jù)雇主的要求和由雇主承擔費用的情況下,在缺陷責任期滿之后的任何時間,將上述未終止的此類義務的權(quán)益轉(zhuǎn)讓給雇主。

五 合同文件

第十五條 語言和法律

15.1 擬定合同文件的語言為(填入語言名稱),其主導語言為(如果有二種以上的語言時)

15.2 適用于本合同并據(jù)以對合同進行解釋的法律為在……國家生效的法律。

第十六條 合同文件的優(yōu)先次序

16.1 構(gòu)成合同的文件被認為是互為說明的,但在發(fā)生分歧時,則應由工程師對此作出解釋或校正,工程師并應就此向承包商發(fā)布有關指示,在此情況下,除合同另有規(guī)定外,構(gòu)成合同的文件的優(yōu)先次序為:

(1)合同協(xié)議書;

(2)中標函;

(3)投標書;

(4)本合同;

(5)規(guī)范和圖紙;

(6)構(gòu)成合同的其他文件。

第十七條 圖紙和文件的保管與提供

17.1 圖紙由工程師單獨保管,但應免費提供給承包商兩套復制件。承包商需要更多復制件時,其費用自行負擔。除非為執(zhí)行合同絕對需要,承包商在未經(jīng)工程師同意的情況下,不得將雇主或工程師提供的圖紙、規(guī)范和其他文件用于第三方或轉(zhuǎn)讓給第三方。在發(fā)出缺陷責任證書時,承包商應將根據(jù)合同提供的全部圖紙、規(guī)范和其他文件退還給工程師。

17.2 承包商應將其按合同規(guī)定提供的并經(jīng)工程師批準的全部圖紙、規(guī)范和其他文件的四套復印件提交給工程師,同時對于不能復制成相同規(guī)格的任何資料亦應提交一套可復制的副本。此外,承包商應按工程師的書面要求提交更多的上述圖紙、規(guī)范和其他文件的復印件供雇主使用,其費用由雇主支付。

17.3 上述提供給承包商的或由承包商提供的圖紙的一套復印件應由承包商保留在現(xiàn)場,該套圖紙應可隨時提供給工程師和任何由工程師書面授權(quán)的其他人員檢查和使用。

第十八條 進展中斷

18.1 如果工程師未在合理時間內(nèi)發(fā)出進一步的圖紙和指示并有可能造成工程計劃和施工的延誤或中斷時,承包商應向工程師呈交通知書,并同時向雇主呈交副本。該通知書應包括所需的圖紙或指示,需要的原因和時間,以及如果延誤會使工程誤期或中斷等詳細說明。

第十九條 圖紙誤期和誤期的費用

19.1 在任何情況下,如因工程師未曾或不能在一合理時間內(nèi)發(fā)出承包商按18.1款發(fā)出和通知書中已說明了的任何圖紙或指示,而使承包商蒙受誤期和/或招致費用的增加時,則工程師在與雇主和承包商作出必要的協(xié)商后,應作出如下決定:

(a)根據(jù)合同規(guī)定,給予承包商延長工期的權(quán)利,和變更原合同的權(quán)利。

(b)需增加到合同價格上去的此類費用的數(shù)額,應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

第二十條 承包商未能提交圖紙

20.1 如果工程師未曾或不能發(fā)生任何圖紙或指示的全部或部分原因是由于承包商未能按合同的要求提交圖紙、規(guī)范或其他文件,則工程師在根據(jù)第19.1款規(guī)定作出決定時,應將承包商的這一失誤考慮在內(nèi)。

第二十一條 補充圖紙和指示

21.1 為使工程合理而正確地施工和竣工,以及為修補其中的任何缺陷,工程師應有權(quán)不斷向承包商發(fā)出此類補充圖紙和指示。承包商應貫徹執(zhí)行并受其約束。

第二十二條 由承包商設計的永久工程

22.1 凡合同中明文規(guī)定應由承包商設計部分永久工程時,承包商應將下列文件提交工程師批準:

(a)為使工程師對該項設計的適用性和完備性感到滿意所必須的圖紙、規(guī)范、計算結(jié)果及其它材料,以及

(b)使用和維修手冊連同竣工后永久工程圖紙,這些資料須足夠地詳細,以使雇主能夠?qū)Σ捎迷撛O計的永久工程進行使用、維護拆卸、重新裝配和調(diào)整。在此類使用和維修手冊連同竣工圖紙未提交并獲得工程師批準之前,不能認為該工程已經(jīng)竣工并可按合同規(guī)定進行接收。

第二十三條 責任不受批準影響

23.1 工程師根據(jù)合同規(guī)定進行的批準,不應解除合同中規(guī)定的承包商的任何責任。

六 一般義務

第二十四條 承包商的一般責任

24.1 承包商應按照合同各項規(guī)定,以應有的精心和努力,在合同規(guī)定的范圍內(nèi)對工程進行設計、施工和竣工,并修補其任何缺陷。承包商應為該工程的設計、施工和竣工以及為修補其任何缺陷而提供所需的不管是臨時的還是永久的全部的工程監(jiān)督、勞務、材料、工程設備、承包商所用設備以及其他物品,只要提供上述物品的必要性在合同內(nèi)已有規(guī)定或可以從合同中合理地推論得出。

第二十五條 現(xiàn)場作業(yè)和施工方法

25.1 承包商應對所有現(xiàn)場作業(yè)和施工方法的完備、穩(wěn)定和安全負全部責任。承包商對不是由他編制的永久工程的設計或規(guī)范或者任何臨時工程的設計或規(guī)范不應承擔責任。凡是合同中明確規(guī)定由承包商設計的部分永久工程,盡管有工程師的任何批準,承包商應對該部分工程負全部責任。

第二十六條 合同協(xié)議

26.1 在被邀請簽約時,承包商應同意簽訂并履行合同協(xié)議書,該協(xié)議書的擬定和簽訂費用由雇主負擔。

第二十七條 履約保證

27.1 承包商應在收到中標函之后28天內(nèi),按投標書附件中注明的金額取得擔保,并將此保函提交給雇主。當向雇主提交此保函時,承包商應將這一情況通知工程師。提供的擔保機構(gòu)須經(jīng)雇主同意。除非合同另有規(guī)定外,執(zhí)行本款時所發(fā)生的費用由承包商負擔。

第二十八條 履約保證的有效期

28.1 在承包商根據(jù)合同完成施工和竣工,并修補了任何缺陷之前,履約保證將一直有效。但在根據(jù)本合同發(fā)出缺陷責任證書之后,即不應對該擔保提出索賠,并應在上述缺陷責任證書發(fā)出后14天內(nèi)將該保函退還給承包商。

第二十九條 根據(jù)履約保證的索賠

29.1 在任何情況下,雇主在按照履約擔保提出索賠之前,皆應通知承包商,說明導致索賠的違約性質(zhì)。

第三十條 現(xiàn)場視察

30.1 在承包商提交投標書之前,雇主應向承包商提供由雇主或雇主代表根據(jù)有關該工程的勘察所取得的水文地質(zhì)資料,但是承包商應對他自己對上述資料的解釋負責。

30.2 應當認為承包商在提交投標書之前,已對現(xiàn)場和其周圍環(huán)境及與之有關的可用資料進行了視察和檢查,并對以下幾點在費用和時間方面的可行性感到滿意:

(a)現(xiàn)場的形狀和性質(zhì),包括地質(zhì)條件;

(b)水文的和氣候的條件;

(c)為工程施工和竣工以及修補其任何缺陷所需的工作和材料的范圍和性質(zhì);

(d)進入現(xiàn)場的手段以及承包商可能需要的食宿條件。

應當認為承包商的投標書是以雇主提供的可利用的資料和承包商自己進行的上述視察和檢查為依據(jù)的。

第三十一條 投標書的完備性

31.1 應當認為承包商對自己的投標書以及工程量表中開列的各項費率和價格的正確性與完備性是滿意的,除非合同中另有規(guī)定,所有這些應包括了他根據(jù)合同應當承擔的全部義務,包括有關物資、材料、工程設備或服務的提供或者為意外事件準備的臨時金額,以及該工程的正確實施、竣工和修補其任何缺陷所必須的全部有關事宜。

第三十二條 不利的外界障礙或條件

32.1 在工程施工過程中,承包商如果遇到了外界障礙或條件,在他看來這些障礙和條件是一個有經(jīng)驗的承包商也無法預見到的,則承包商應立即就此向工程師提出有關通知,并將一份副本呈交雇主。收到此類通知后,如果工程師認為這類障礙或條件是一個有經(jīng)驗的承包商無法合理地預見到的,在與雇主和承包商協(xié)商之后,應決定:

(a)按合同規(guī)定,給予承包商延長工期的權(quán)力,和

(b)確定因遇到此類障礙或條件可能會使承包商發(fā)生的任何費用額,并將該費用額加到合同價格上。

工程師應將上述決定相應地通知承包商,另將一份副本呈交雇主。此類決定應將工程師可能簽發(fā)給承包商的與此有關的任何指示,以及在無工程師具體指示的情況,承包商可能采取的并可為工程師接受的任何合理恰當?shù)拇胧┛紤]在內(nèi)。

第三十三條 遵照合同工作

33.1 除法律上或?qū)嶋H上不可能做到者外,承包商應嚴格按照合同進行工程施工和竣工,并修補其任何缺陷,以達到工程師滿意的程度。在涉及或關系到該工程的任何事項上,無論這些事項在合同中寫明與否,承包商都要嚴格遵守與執(zhí)行工程師的指示。承包商應當只從工程師處取得指示,或根據(jù)第8.11條的規(guī)定,從工程師代表處取得指示。

第三十四條 提交在合同規(guī)定的時間內(nèi)進度計劃

34.1 承包商應當在中標函簽發(fā)日之后,以工程師規(guī)定的適當格式和詳細程序,向工程師遞交一份工程進度計劃,以取得工程師的同意。無論工程師何時需要,承包商還應以書面形式提交一份對其進行工程施工所擬采用的安排和方法的總說明,以供參考。

34.2 無論何時,如果工程師認為,工程的實際進度不符合第34.1款中已經(jīng)同意的進度計劃時,承包商應根據(jù)工程師的要求提出一份修訂過的進度計劃,表明為保證工程按期竣工而對原進度計劃所作的修改。

第三十五條 提交現(xiàn)金流量估算

35.1 在中標函簽發(fā)日之后,承包商應按季度向工程師提交承包商根據(jù)合同將有權(quán)得到的全部支付的詳細現(xiàn)金流通量估算,以供其參考。此后,若工程師提出要求,承包商還應按季度提供修訂的現(xiàn)金流通量估算。詳細的現(xiàn)金流通量估算提交的時間應為____天。

第三十六條 不解除承包商的義務或責任

36.1 向工程師提交并經(jīng)其同意的上述進度計劃或提供的上述一般說明或現(xiàn)金流通量估算,并不解除合同規(guī)定的承包商的任何義務或責任。

第三十七條 承包商的監(jiān)督

37.1 只要工程師認為是為正確履行合同規(guī)定的承包商義務所必需的,承包商應在工程的施工期間及其后提供一切必要的監(jiān)督。承包商或經(jīng)工程師批準的一位合格的并授權(quán)的代表應用其全部時間對該工程進行監(jiān)督。上述批準可由工程師隨時撤回。該授權(quán)代表應代表承包商接受工程師的指示,或根據(jù)第8~11條的規(guī)定接受工程師代表的指示。

37.2 如果工程師撤回了對代表的批準,承包商在接到此類撤回通知后,考慮到下述條款中提及的撤換人員的要求,在實際可能的限度內(nèi)應盡快將該代表調(diào)離該工程,以后也不得再雇用該人員擔任該工程的任何職務,而代之以經(jīng)工程師批準的另一代表。

第三十八條 承包商的雇員

38.1 承包商應向現(xiàn)場提供與工程施工和竣工以及修補其任何缺陷有關的下述人員:

(a)熟悉他們各自行業(yè)的、有經(jīng)驗的技術(shù)助理及有能力對工程進行正確監(jiān)督的工長和領班,以及

(b)為使承包商適當并按期履行合同義務所需要的此類熟練的、半熟練的技工和非技術(shù)工人。

38.2 工程師應有權(quán)反對并要求承包商立即從該工程中撤掉由承包商提供的而工程師認為是瀆職者或不能勝任工作或玩忽職守的任何人員,以及工程師從其他方面考慮認為不宜留在現(xiàn)場的人員,而且無工程師的同意不得允許這些人員重新從事該工程的工作。從該工程撤走的任何此類人員,應盡快予以更換。

第三十九條 測定并標示

39.1 承包商應對下述工作負責:

(a)根據(jù)工程師書面給定的原始基準點、基準線和參考標高,對工程進行準確的放線。

(b)上述規(guī)定的工程所有部分的位置、標高、尺寸及其準線的正確性。

(c)提供與上述工作有關的一切必要的儀器、裝置和勞務。在工程施工期間的任何時候,如果工程任何部分的位置、標高、尺寸或基準線出現(xiàn)任何差錯,當工程師要求對此進行糾正時,承包商應以自己的費用糾正此類差錯,以使工程師滿意。若此類差錯是由工程師以書面形式提供的不正確數(shù)據(jù)所致,則工程師應根據(jù)第84條的規(guī)定決定增加合同價格,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

39.2 工程師對任何放線工作或任何基準或標高的檢查均不能在任何方面解除承包商對上述各項的精度所負的責任,承包商應仔細保護和保留好一切水準點、視準軌、測樁和工程放線所用的其他物件。

第四十條 鉆孔和勘探開挖

40.1 在工程施工過程中的任何時間內(nèi),如果工程師要求承包商鉆孔,或進行勘探開挖,則應根據(jù)第83條規(guī)定以指示形式下達這一要求。但工程量表中已經(jīng)包括了涉及此類工作的項目或備用金額者除外。此類勘探開挖應被認為包括疏浚。

第四十一條 安全、保衛(wèi)和環(huán)境保護

41.1 在工程施工、竣工及修補其任何缺陷的整修過程中,承包商應當:

(a)高度重視所有授權(quán)駐在現(xiàn)場的人員的安全,并保持現(xiàn)場和工程的井然有序,以免發(fā)生人身事故;

(b)為了保護工程,或為了公眾的安全和方便,或為了其他原因,在確有必要的時間和地點,或在工程師或任何有關當局提出要求時,自費提供并保持一切照明、防護、圍欄、警告信號和看守;以及

(c)采取一切合理的步驟,以保護現(xiàn)場及其附近的環(huán)境,并避免由其施工方法引起的污染、噪聲或其他后果對公眾造成人身或財物方面的傷害或妨礙。

第四十二條 雇主的責任

42.1 根據(jù)第66條的規(guī)定,如果雇主用自己的工作人員在現(xiàn)場工作,在這方面他應當:

(a)對所有授權(quán)在現(xiàn)場的人員的安全負全面責任;以及

(b)保持現(xiàn)場的井然有序,以防對這些人員造成危險。

42.2 如果根據(jù)第66條的規(guī)定,雇主在現(xiàn)場還雇用其他承包商時,雇主應同樣地要求這些承包商在安全和避免危險方面負同樣責任。

第四十三條 工程的照管

43.1 從工程開工日期起直到頒發(fā)整個工程的移交證書的日期止,承包商應對工程以及材料和待安裝的工程設備等的照管負完全責任。照管工程的責任應隨移交證書一起移交給雇主。但:

(a)如果工程師為永久工程的某一區(qū)段或部分頒發(fā)了移交證書,則承包商從頒發(fā)移交證書之日起,即應停止對那一區(qū)段或部分的照管責任,此時對那一區(qū)段的照管責任移交給雇主;

(b)承包商應對那些在缺陷責任期內(nèi)他應予完成的任何未完成的工程及供工程使用的材料和工程設備的照管負完全責任,直到此類未完成的工程根據(jù)第82條的規(guī)定完工為止。

第四十四條 彌補損失或損壞的責任

44.1 在承包商負責照管期間,如果工程或其任何部分或待用的材料或設備出現(xiàn)任何損壞,除第46.1款限定的風險情況外,不論出于什么原因,承包商均應自費彌補此類損失或損壞,以使永久工程在各方面符合合同的規(guī)定,達到工程師滿意的程度。按照第82條對承包商責任的規(guī)定,承包商亦應對其在進行作業(yè)過程中造成的對工程的任何損失或損壞承擔責任。

第四十五條 由于雇主風險造成的損失或損壞

45.1 當任何此類損失或損壞是由于第46.1款所限定的任何風險造成的,或是與其他風險相結(jié)合造成時,若工程師提出要求,則承包商應按該要求的程度修補這些損失或損壞,而工程師應按第84條的規(guī)定決定增加合同價格,并應相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。如果是由于多種風險相結(jié)合造成的損失或損壞,則工程師在作出上述決定時,應考慮到承包商和雇主的責任所占的比例。

第四十六條 雇主的風險

46.1 雇主的風險是指:

(a)戰(zhàn)爭、敵對行動、入侵、外敵行動;

(b)叛亂、革命、暴動、或軍事政變或篡奪政權(quán),或內(nèi)戰(zhàn);

(c)由于任何核燃料或核燃料燃燒后的核廢物、放射性毒氣爆炸,或任何爆炸性裝置或核成分的其他危險性能所引起的離子輻射或放射性污染;

(d)以音速或超音速飛行的飛機或其他飛行裝置產(chǎn)生的壓力波;

(e)暴亂、騷亂或混亂,但對于完全局限于承包商或其分包商雇用人員中間且是由于從事本工程而引起的此類事件除外;

(f)由于雇主使用或占用合同規(guī)定提供給他的以外的任何永久工程的區(qū)段或部分而造成的損失或損害;

(g)因工程設計不當而造成的損失或損壞,而此類設計又不是由承包商提供或由承包商負責的;

(h)一個有經(jīng)驗的承包商通常無法預測和防范的任何自然力的作用。

第四十七條 工程和承包商設備的保險

47.1 在不限制第43~36條中規(guī)定的承包商和雇主的義務和責任的條件下,承包商應:

(a)以全部重置成本對工程,連同材料和工程配套設備進行保險;

(b)以重置成本15%的附加金額,以補償修復損失和損害的任何附加費用以及由此修復引起的額外費用,包括業(yè)務費以及拆除和遷移工程的任何部分和遷移任何性質(zhì)的廢棄物的費用;

(c)投保承包商運至現(xiàn)場的承包商的設備和其他物品,以得到一筆足夠在現(xiàn)場能重置這些設備和物品的金額。

第四十八條 投保范圍

48.1 對于第47.1款中的(a)和(b)兩項中的保險,應以承包商和雇主的聯(lián)合名義進行投保,并應包括;

(a)從現(xiàn)場開始工作至頒發(fā)有關工程或其任保區(qū)段或部分的移交證書為止,雇主和承包商遭受的除第50.1款規(guī)定的情況以外的由任何原因引起的全部損失或損害;以及

(b)由承包商負責的,在缺陷責任期內(nèi),由發(fā)生于缺陷責任期開始之前的原因造成的損失或損害;為履行第82條規(guī)定的承包商義務而進行的任何作業(yè)過程中由他造成的損失或損害。

第四十九條 對未能取得金額的責任

49.1 任何未保險的或未能從承保人那里收回的金額,應由雇主或承包商根據(jù)第43~46條的規(guī)定承擔責任。

第五十條 除外項目

50.1 第47.1款中所述的保險,對由于下列原因造成的損失或損害不應承擔義務:

(a)戰(zhàn)爭、敵對行動、入侵、外敵行動;

(b)叛亂、革命、暴動,或軍事政變或篡奪政權(quán),或內(nèi)戰(zhàn);

(c)由于任何核燃料或其燃燒后的核廢物、放射性毒氣爆炸,或任何爆炸性核裝置或核成分的其他危險性能所引起的離子輻射或放射性污染;

(d)以音速或超音速飛行的飛機或其他飛行裝置產(chǎn)生的壓力波。

第五十一條 人身或財產(chǎn)的損害

51.1 除合同另有規(guī)定外,承包商應保障雇主免于承受與上述有關的任何損失或索賠:

(a)任何人員的死亡或受傷;或者

(b)任何財產(chǎn)的損失或損害,但工程除外。

51.2 上述人身或財產(chǎn)的損害系在工程實施和完成以及修補其任何缺陷過程中發(fā)生的,或由其引起的,同時還應保障雇主免受為此或與此有關的一切索賠、訴訟、損害賠償費,訴訟費、指控費和其他費用,但下述所限定的情況除外:

(a)工程或工程的任何部分所永久使用或占有的土地;

(b)雇主在任何土地上、越過該土地之下、之內(nèi)或穿過其間實施工程或工程的任何部分的權(quán)利;

(c)按合同規(guī)定實施和完成工程以及修補其任何缺陷所導致的無法避免的對財產(chǎn)的損害;

(d)由雇主、雇主代理人、雇員或不是該承包商雇用的其他承包商的任何行為或疏忽造成的人員傷亡或者財產(chǎn)的損失或損害,為此或與此有關的任何索賠、訴訟費、指控費用、其他費用,或者是當承包商、其雇員或代理人也對這類損傷或損害負有部分責任時,應公平合理地考慮到與雇主、其雇員或代理人、或其他承包商對該損傷或損害所負責的程序相應的那一部分損傷或損害。

第五十二條 雇主提供的保證

52.1 雇主應保證承包商免于承擔有關第51.2款所述的例外情況的一切索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、指控費及其他費用。

第五十三條 第三方保險

53.1 在不限制第51條規(guī)定的承包商和雇主的義務和責任的條件下,承包商應以承包商和雇主的名義,對由于履行合同引起的任何人員或工程以外的任何財產(chǎn)的損失或損害進行責任保險,但第51.2款中第(a)、(b)和(c)項限定的情況除外。此項保險金額至少應為投標書附件中所規(guī)定的數(shù)額。

53.2 保險單中應包括一條交叉責任條款,使該保險對分別保險的承包商和雇主均適用。

第五十四條 人員的事故或受傷

54.1 承包商應對他為此工程雇用的任何人員進行此種責任保險,并應在全部雇用期間內(nèi)持續(xù)上述保險。但對于任何分包商雇用的任何人員,如該發(fā)包商已對上述人員進行了責任保險,這樣雇主就根據(jù)保險單得到保險,則本款前述的承包商保險義務即得到履行,但在需要時,承包商應要求此分包商向雇主出示此項保險的保險單及本期保險金的支付收據(jù)。

第五十五條 人員事故保險

55.1 承包商應對事故投保責任險。在整個工程期間,只要有人被雇傭,承包商就應當繼續(xù)投保責任事故險。對于分包商雇傭的人員,如果分包商根據(jù)本款已經(jīng)對其所雇傭的人員投保責任事故險,使雇主能夠根據(jù)保險合同得到賠償,那么承包商對被保險人的義務也得到履行;但是如果需要,承包商應當要求該分包商向雇主提供保險單以及支付保險費的收據(jù)。

第五十六條 保險證據(jù)和保險條款

56.1 承包商應在現(xiàn)場工作開始之前向雇主提供證據(jù),說明按照合同要求投保的險種已經(jīng)生效,并應在開工之日起84天之內(nèi)向雇主提供保險單。在向雇主提供上述證據(jù)和保險單時,承包商應同時將此情況通知工程師。上述保險單應與中標函簽發(fā)前所同意的總條件一致。承包商就根據(jù)雇主同意的條件,在承保人處投保其負責的所有保險項目。

第五十七條 保險的充分性

57.1 承包商應把工程施工的性質(zhì)、范圍或進度計劃方面的變化情況通知承保人,并保證按合同條款在整個期間內(nèi)有完備的保險。并在需要時,向雇主出示生效的保險單及本期保險費的支付收據(jù)。

第五十八條 對承包商未辦保險的補救

58.1 若承包商未按合同要求進行任何投保并保持其有效,或者未在第57.1款要求的期限內(nèi)向雇主提供各項保險單,則在任何此種情況下,雇主均可以進行任何此類保險并保持其有效,支付為此目的的可能需要的任何保險費,并可隨時從任何應付或?qū)⒏督o承包商的款項中扣除上述支付的費用,或視為到期債款向承包商收回上述費用。

第五十九條 遵守保險單規(guī)定的條件

59.1 若承包商或雇主未能遵守根據(jù)合同生效的保險單規(guī)定的條件,責任方應保證另一方免受此類失誤而造成的一切損失和索賠。

第六十條 遵守法令、規(guī)章

60.1 承包商應在一切方面,包括發(fā)出所有的通知和交納所有的費用,均應遵守下列規(guī)定:

(a)與該工程的施工、竣工以及修補其任何缺陷有關的任何國家的或州的法規(guī)、法令或其他法律,或任何規(guī)章,或任何地方或其他正式合法當局的實施細則;以及

(b)其財產(chǎn)或權(quán)利受到或可以受到該工程以任何方式影響的公共團體和公司的規(guī)章制度。

60.2 承包商應保證雇主免于承擔由于違反上述任何此類規(guī)定的任何罰款和責任。但雇主應負責獲得工程進行所需要的任何規(guī)劃、區(qū)域劃分或其他類似的批準,并應根據(jù)第52.1款的規(guī)定對承包商給予保障。

第六十一條 化石的保護

61.1 在工程現(xiàn)場發(fā)掘出的所有化石、硬幣、有價值的物品或文物、建筑結(jié)構(gòu)以及具有地質(zhì)或考古價值的其他遺跡或物品,就雇主和承包商之間而言,均應被視為屬于雇主的絕對財產(chǎn)。承包商應采取合理的預防措施,防止其工人或其他任何人員移動或損壞任何此類物品,并且一旦發(fā)現(xiàn)上述物品,應在移動之前,立即將此類發(fā)現(xiàn)通知工程師,并執(zhí)行工程師關于處理上述物品的指示。如果由于此類指示使承包商蒙受延誤進度和/或招致費用的增加,則工程師應在雇主和承包商協(xié)商之后,作出如下決定:

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,給予承包商獲得任何延長工期的權(quán)利,以及

(b)在合同價格中加上此類費用的數(shù)額,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

第六十二條 專利權(quán)

62.1 承包商應保護和保障雇主免于承擔由于工程所用的或與工程有關的或供工程使用的任何承包商的設備、材料或工程設備方面侵犯任何專利權(quán)、設計商標或名稱或其他受保護的權(quán)利而引起的一切索賠和訴訟,并應保護和保障雇主承擔由于導致或與此有關的一切損害賠償費、訴訟費、指控費和其他費用,但如果此種侵犯是由于遵照工程師提供的設計或技術(shù)規(guī)范引起者除外。

第六十三條 礦區(qū)使用費

63.1 除另有規(guī)定外,承包商應支付工程所需的石料、砂、礫石,粘土或其他各種材料的一切噸位費和其他礦區(qū)使用費、租金及其他支出或賠償費。

第六十四條 對交通和毗鄰財產(chǎn)的干擾

64.1 在符合合同要求的范圍內(nèi),在進行工程的施工竣工以及修補其任何缺陷所必需的一切操作時,不應給下列各方帶來不必要的和不適當?shù)母蓴_:

(a)公眾的便利;或者

(b)公用道路或私人道路,以及通往或?qū)儆诠椭骰蛉魏嗡怂胸敭a(chǎn)的人行道的進入、使用或占用。

64.2 承包商應保護和保證雇主免于承擔由承包商負責的上述事項所導致的或與之有關的一切索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、指控費及其他費用。

第六十五條 避免損壞道路

65.1 承包商應采取一切合理的措施,防止承包商或其任何分包商的任何運輸對連接現(xiàn)場的道路或橋梁造成破壞或損傷,承包商特別應該選擇運輸線路,選用運輸工具,限制和分配載運重量,以便來往于現(xiàn)場的材料、工程設備、承包商設備或臨時工程運送所不可避免出現(xiàn)的任何這類特殊交通運輸受到盡可能合理的限制,從而避免對這些道路和橋梁造成不必要的損害或損傷。

65.2 除合同另有規(guī)定外,為了便利承包商的設備或臨時工程的運輸,承包商應負責對通往現(xiàn)場或位于通往現(xiàn)場路線上的任何橋梁的加固或道路的改建或改善,并支付費用,并且應持續(xù)保障雇主免于承擔由于此類運輸造成任何橋梁和道路損害而引起的一切索賠,包括可能直接向雇主提出的此類索賠,承包商應出面談判并支付純粹由此類損害而引起的一切索賠。

65.3 盡管有65.1款的規(guī)定,但如果發(fā)生因運輸材料或設備而對通往現(xiàn)場或位于通往現(xiàn)場路線上任何橋梁或道路造成任何損害時,承包商在得知此類損害之后,或者收到有權(quán)提出此類索賠機構(gòu)的任何索賠要求之后,應立即通知工程師,并將一份副本呈交給雇主。當根據(jù)任何法律或規(guī)章規(guī)定,要求該材料或設備的承運人給予道路管理機構(gòu)損害賠償時,雇主不應對與此有關的訴訟費、指控費和其他費用負責。在其他情況下,雇主則應協(xié)商解決和支付有關此類索賠的全部金額,并且應保障承包商免于承擔此類和與此有關的一切索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、指控費和其他費用。但如果工程師認為上述任何索賠或其中的一部分實屬承包商一方未能遵守履行第30.1款規(guī)定的承包商的義務所致,則工程師在與雇主和承包商協(xié)商之后確定因上述失誤應賠償?shù)目傤~,雇主應從承包商處收回該款項,亦可由雇主從任何應付或?qū)⒏督o承包商的任何款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。但無論何時,雇主應將要協(xié)商的解決辦法及承包商可能償還的任何總額通知承包商,雇主應在此類解決辦法達成協(xié)議之前與承包商進行協(xié)商。

65.4 在工程性質(zhì)要求承包商使用水路運輸時,本條上述各項規(guī)定的術(shù)語“道路”應解釋為:包括水閘、碼頭、海堤或與水路有關的其他結(jié)構(gòu)物,而“運輸工具”一詞的含義應包括船舶,而且具有與上述規(guī)定相應的效力。

第六十六條 為其他承包商提供機會

66.1 根據(jù)工程師的要求,承包商應為下列人員從事其工作提供一切合理機會:

(a)雇主所雇用的任何其他承包商及其工人;

(b)雇主的工人;

(c)任何正式合法機構(gòu)的工人。

這些工人可能被雇主雇用,在現(xiàn)場或現(xiàn)場附近實施該合同未包括的任何工作或?qū)嵤┕椭骺赡軈⑴c的與該工程有關或附屬該工程的任何合同。

66.2 如果工程師提出書面要求,根據(jù)第66.1款規(guī)定,承包商應:

(a)將承包商負責維修保養(yǎng)的任何道路或通道,提供給上述任何其他承包商或雇主或任何此類機構(gòu)使用;或

(b)允許上述各方使用臨時工程或承包商在現(xiàn)場的設備;或

(c)為上述各方提供任何性質(zhì)的任何其他服務。工程師應根據(jù)第84條規(guī)定確定一項追加到合同價格中的費用,并應將此決定相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

第六十七條 承包商保持現(xiàn)場整潔

67.1 在工程施工期間,承包商應合理地保持現(xiàn)場不出現(xiàn)不必要的障礙物,存放并處置好承包商的任何設備和多余的材料并從現(xiàn)場清除運走任何廢料、垃圾或不再需要的臨時工程。

67.2 在頒發(fā)任何移交證書時,承包商應從該移交證書所涉及的那部分現(xiàn)場清除并運出承包商的全部設備、多余材料、垃圾和各種臨時工程,并保持該部分現(xiàn)場和工程清潔整齊,達到使工程師滿意的使用狀態(tài)。但承包商應有權(quán)在現(xiàn)場保留為完成承包商在缺陷責任期內(nèi)的各項義務所需的那些材料、承包商的設備和臨時工程,直至缺陷責任期結(jié)束。

七 勞動力

第六十八條 職員和勞務人員的雇用

68.1 除合同另有規(guī)定外,承包商應自行安排從當?shù)鼗蚱渌胤焦陀玫乃新殕T和勞務人員,以及他們的報酬、住房、膳食和交通。

第六十九條 勞務人員和承包商設備情況的報告

69.1 如果工程師提出要求,承包商應按工程師可以預先規(guī)定的某種格式和時間間隔,向工程師送交表明承包商在現(xiàn)場隨時雇用的職員及各種等級的勞務人數(shù)的詳細報告;當工程師可能需要時,還應送交有關承包商設備的此類報告。

八 材料、工程設備和工藝

第七十條 材料、工程設備和工藝的質(zhì)量

70.1 一切材料、工程設備和工藝均應:

(a)為合同中所規(guī)定的相應的品級,并符合工程師的指示要求;

(b)隨時按工程師提出的要求,在制造、裝配或準備地點,或在現(xiàn)場、或在合同可能規(guī)定的其他地點或若干地點,或在上述所有地點或其中任何地點進行檢驗。

70.2 承包商應為檢查、測量和檢驗任何材料或工程設備提供通常需要的協(xié)助、勞務、電力、燃料、備用品、裝置和儀器,并應在用于工程之前,按工程師的選擇和要求,提交有關材料樣品,以供檢驗。

第七十一條 費用

71.1 如果說明書或工程清單中已明確指明或規(guī)定提供樣品,則全部樣品應由承包商自費提供。

71.2 若檢驗屬于下列情況,則承包商應負擔任何此類檢驗費用:

(a)在合同中已明確指明或規(guī)定的;或者

(b)在合同中作出足夠詳細的說明,使承包商能在其投標書中標價或便于標價的。

71.3 若工程師要求的任何檢驗屬于下列情況之一者:

(a)合同中未指明或規(guī)定者;

(b)在上述情況下未作出專門說明者;

(c)雖已指明或規(guī)定,但工程師所要求的檢驗是在現(xiàn)場以外的任何地點,或在被檢驗的材料或工程設備的制造、裝配或準備地點以外的任何地點進行者;如果檢驗表明材料、工程設備或工藝未按合同規(guī)定使工程師滿意,則其檢驗費用應由承包商負擔。否則,應按第71.4款規(guī)定處理。

71.4 凡符合第71.3款規(guī)定者,本款即應適用,工程師應在雇主和承包商協(xié)商之后,作出決定,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,承包商有權(quán)獲得任何延長的工期;以及

(b)應在合同價格增加有關費用總額。

第七十二條 檢查和試驗

72.1 工程師及其任何授權(quán)人員在一切合理的時間內(nèi)應能進入現(xiàn)場及進入正在為工程制造、裝配或準備材料或工程設備的所有車間和場所,承包商應為這種進入提供一切便利并協(xié)助取得進入上述場所的權(quán)利。

72.2 工程師有權(quán)對按合同規(guī)定供應的材料和工程設備在其制造、裝配或準備過程中進行檢查和檢驗。如果材料和工程設備的制造、裝配或準備的車間或場所不屬于承包商,則承包商應取得為工程師在這些車間或場所進行此類檢查或檢驗的許可。此類檢查或檢驗不應解除合同規(guī)定的承包商的任何義務。

72.3 承包商應同工程師商定對按合同規(guī)定的任何材料和工程設備進行檢查或檢驗的時間和地點。工程師應將其進行檢查或參加檢驗的意向提前24小時通知承包商。如果工程師或其正式授權(quán)代表未在商定的檢驗時間參加檢驗,除工程師另有指示外,承包商可進行此項檢驗并應認為是工程師在場的情況下進行的。承包商應立即將該項檢驗數(shù)據(jù)的正式核實的副本送交工程師。如果工程師未參加該項檢驗,工程師應對檢驗數(shù)據(jù)的準確性給予認可。

72.4 如果在按第72.3款商定的時間和地點,供檢查和檢驗的材料或工程設備未準備好,或者按本款規(guī)定所作的檢查或檢驗結(jié)果,工程師確認材料或工程設備是有缺陷的或者是不符合合同規(guī)定的,則工程師可拒收這些材料或工程設備,并應立即通知承包商。該通知書應寫明工程師拒收的原因,承包商應立即糾正所述缺陷或保證被拒收的材料或工程設備符合合同規(guī)定。如果工程師提出要求,應對被拒收的材料或工程設備按相同的條款和條件進行檢驗或重復檢驗。工程師應在與雇主和承包商協(xié)商之后,確定出雇主為進行該項重復檢驗所需的全部費用,并由雇主從承包商處收回,亦可由雇主從任何應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

72.5 工程師可以將材料或工程設備的檢查委托給一名獨立檢查員進行。根據(jù)第9.4款規(guī)定,任何此類委托應是有效的,并應把為上述目的委托的獨立檢查員看作是工程師的一名助理。工程師應提前14天將這種任命通知承包商。

72.6 未經(jīng)工程師批準,工程的任何部分均不得覆蓋或使之無法查看。承包商應保證工程師有充分的機會,對將覆蓋或無法查看的工程的任何部分進行檢查或測量。以及對工程的任何部分將置于其上的基礎進行檢查或測量,無論何時,當工程的任何部分或基礎已經(jīng)或即將作好檢查準備時,承包商應通知工程師,除工程師認為無必要檢查并相應地通知承包商外,工程師應參加工程的此部分的檢查和測量或此類基礎的檢查,且不得無故拖延。

72.7 承包商應按工程師可能隨時發(fā)出的指示,移去工程的任何部分的覆蓋物,或在其內(nèi)或貫穿其中開孔,并應將該部分恢復原狀使之完好。如果任何這部分根據(jù)84.6款的要求已覆蓋或掩蔽,并經(jīng)查明其施工符合合同要求,則工程師應在及時與雇主和承包商協(xié)商之后,確定承包商由于該項剝露、在其內(nèi)或貫穿其中開孔、恢復原狀和使之完好所開支的費用總額,并應將此總額增加在合同價格中,工程師應將此情況相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。任何其他情況下的一切費用均應由承包商承擔。

72.8 工程師有權(quán)隨時對下列事項發(fā)出指示:

(a)在指示規(guī)定的時間內(nèi)一次或分幾次將工程師認為不符合合同規(guī)定的任何材料或工程設備從現(xiàn)場運走;

(b)用合格適用的材料或工程設備取代;以及

(c)盡管事先已對其進行過任何檢驗或臨時付款,但對工程師認為在以下方面不符合合同規(guī)定的任何工程,均應拆除并適當?shù)刂匦率┕ぃ海ǎ保┎牧?、工程設備或工藝;或(2)由承包商設計或承包商對其負有責任的設計。

72.9 如果承包商在指示規(guī)定的時間內(nèi),若指示中未規(guī)定時間,則在合理的時間內(nèi),未執(zhí)行上述指示時,雇主應有權(quán)雇用他人執(zhí)行該項指示,并向其支付有關費用。工程師應在與雇主和承包商及時協(xié)商之后,確定由此產(chǎn)生的全部費用,并由雇主從承包商處收回,亦可由雇主從任何應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的任何款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

九 暫停

第七十三條 暫行停工

73.1 承包商應根據(jù)工程師的指示按工程師認為必要的時間和方式暫停工程或其任何部分的進展,在暫時停工期間承包商應對工程或其一部分進行工程師認為必要的保護和安全保障。除上列情況以外的暫時停工,應適用73.2款:

(a)在合同中另有規(guī)定者;或

(b)由于承包商某種違約引起的或由其負責的必要停工;或

(c)由于現(xiàn)場氣候條件導致的必要的停工;或

(d)為工程的合理施工或為工程或其任何部分的安全必要的停工。

73.2 在根據(jù)第73.1款而適用本款規(guī)定時,工程師應與雇主和承包商適當協(xié)商,并作如下決定:

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,給予承包商延長工期的權(quán)利;以及

(b)在合同價格中增加由此類暫時停工引起的承包商支出費用款額,工程師應通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

73.3 如果暫停是根據(jù)工程師的書面指示,并且自停工之日起84天內(nèi),工程師未發(fā)出復工的許可,除非停工屬于第73.1款規(guī)定的情況,則承包商可向工程師遞送通知,要求工程師自接到該通知后的28天內(nèi)準許已中斷的工程或其部分繼續(xù)施工。如果在上述時間內(nèi)未得到批準復工,則承包商可以作如下選擇:當暫時停工僅影響工程的局部,承包商可按第86條規(guī)定,將此項停工視為可刪減的工程,同時對此再次向工程師遞送通知,或者當暫時停工影響到整個工程時,承包商則可將此項停工視為雇主違約,并根據(jù)合同第101.1款規(guī)定終止其被雇用的義務,此時應執(zhí)行第101.2和101.3款的規(guī)定。

十 開工和延誤

第七十四條 工程的開工

74.1 承包商接到工程師有關開工的通知后,應在合理可能的情況下盡快開工。開工通知應在中標函頒發(fā)日期之后,在投標書附件中規(guī)定的期限內(nèi)發(fā)出。此后,承包商應迅速且毫不遲延開始工程的施工。

第七十五條 現(xiàn)場占有權(quán)及其通道

75.1 合同另有規(guī)定外;

(a)隨時給予承包商占有現(xiàn)場各部分的范圍;以及

(b)承包商可占用現(xiàn)場各部分的順序。

并根據(jù)合同中對于工程竣工順序的任何要求,在工程師發(fā)出開工通知的同時,雇主應使承包商占有:

(c)一定大小的所需部分現(xiàn)場;以及

(d)按照合同由雇主提供的此類通道。

以便使承包商能夠根據(jù)第34條提到的工程進度計劃開始并進行施工,否則,將根據(jù)承包商提出的合理建議開工。此時應將該建議通知工程師,并將一份副本呈交雇主。雇主應隨工程進展,適時讓承包商占用工程施工所需現(xiàn)場的其他部分,以使承包商能以應有的速度并視具體情況或按上述進度計劃或按承包商的合理建議進行工程施工。

75.2 如果由于雇主未能按75.1款規(guī)定給出上述占有權(quán)而導致承包商延誤工期和/或付出費用,則工程師應在及時與雇主和承包商協(xié)商之后,作出如下決定:

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,承包商有權(quán)獲得任何延長的工期;以及

(b)應在合同價格中增加此類費用總額。

工程師應通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

75.3 承包商應承擔其進出現(xiàn)場所需要的專用或臨時道路通行權(quán)的一切費用和開支。承包商還應自費提供他所需要的供工程使用的位于現(xiàn)場以外的任何附加設備。

第七十六條 竣工時間

76.1 在投標書附件中規(guī)定的某一具體時間內(nèi)竣工的整個工程及任何區(qū)段,應按第81條的規(guī)定,在投標書附件中為整個工程或任何區(qū)段,應按第81條的規(guī)定,在投標書附件中為整個工程或任何區(qū)段規(guī)定的從開工之日算起的期限內(nèi)竣工;或在第77條可能允許的延長工期內(nèi)竣工。

第七十七條 竣工期限的延長

77.1 如果由于:

(a)額外或附加工作的數(shù)量或性質(zhì),或

(b)本合同中提到的任何誤期原因,或

(c)異常惡劣的氣候條件,或

(d)由雇主造成的任何延誤、干擾或阻礙,或

(e)除去承包商不履行合同或違約或由他負責的以外,其他可能發(fā)生特殊情況,使承包商有理由延期完成工程或其任何區(qū)段或部分,則工程師應在與雇主和承包商適當?shù)貐f(xié)商之后,決定竣工期延長的時間,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

77.2 但工程師不一定必須作出任何決定,除非承包商已經(jīng):

(a)在此類事件開始發(fā)生之后的28天內(nèi)通知工程師并將一份副本呈交雇主,以及

(b)在上述通知后的28天內(nèi),或在工程師可能同意的其他合理的期限內(nèi),向工程師提交承包商認為他有權(quán)要求的任何延期的詳細申述,以便可以及時對他申述的情況進行研究。

77.3 如果某一事件具有持續(xù)性的影響,以致使要求承包商按77.2(b)款所述的28天內(nèi)提交詳細申述成為不可能時,如果承包商以不超過28天的間隔向工程師遞交臨時詳情,并在事件影響結(jié)束后28天內(nèi)提交了最終詳情,承包商仍有權(quán)要求延長工期。工程師在收到上述詳情報告后,不得無故延誤,應作出關于延長工期的臨時決定,在收到最終詳情之后,工程師就復查全部情況,并提出有關該事件所需的延長全部工期的決定。在上述兩種情況下,工程師在與雇主和承包商適當協(xié)商之后作出決定,并將此決定通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。終審結(jié)果不應導致減少工程師業(yè)已決定的任何延長工期的時間。

第七十八條 工作時間的限制

78.1 在合同中無相反規(guī)定的條件下,除下文規(guī)定的情況外,非經(jīng)工程師同意,任何工程均不得在夜間或當?shù)毓J的休息日施工,但為搶救生命或財產(chǎn),或為工程的安全而不可避免或絕對必要的作業(yè)除外,在此情況下,承包商應立即向工程師提出建議。但本款規(guī)定不適用于習慣上采用多班制的任何作業(yè)。

第七十九條 施工進度

79.1 在承包商無任何理由要求延長工期的情況下,如工程師認為工程或其任何區(qū)段在任何時候的施工進度太慢,不符合竣工期限要求,則工程師應將此情況通知承包商,承包商即應在工程師的同意之下,采取必要的步驟,加快工程進度,以使其符合竣工期限要求。承包商無權(quán)要求為采取這些步驟支付附加費用。如果由于執(zhí)行工程師按有關條款規(guī)定發(fā)出的任何通知,承包商認為有必要在夜間或當?shù)毓J休息日進行任何工作,則承包商有權(quán)請求工程師對此給予準許。如果承包商根據(jù)本條規(guī)定的承包商義務所采取的任何步驟,使雇主開支了附加管理費,則工程師應在與雇主和承包商適當協(xié)商之后,確定該項費用款額,并應由承包商償還給雇主,亦可由雇主從任何應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的任何款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

第八十條 誤期賠償費及其減少

80.1 如果承包商未能按81條規(guī)定的全部工程竣工期限完成整個工程,或未能在第76條規(guī)定的時間內(nèi)完成任何區(qū)段,則承包商應向雇主支付投書附件中寫明的相應金額作為該項違約的損害賠償費,而不是作為自相應的峻工期起至頒發(fā)整個工程或相應區(qū)段的移交證書之日止之間的每日或不足一日的罰款,但上述損害賠償費應限制在投標書附件中注明的前提下,雇主可從應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的任何款項中扣除該項損害賠償費。此損害賠償費的支付或扣除不應解除承包商對完成該項工程的義務或合同規(guī)定的承包商的任何其他義務和責任。

80.2 在整個工程或任何區(qū)段的竣工期限之前,如果工程或區(qū)段的任何部分已簽發(fā)移交證書,則在合同中無替代條款的情況下,對于在該移交證書注明的日期之后的任何拖延期該工程或區(qū)段剩余部分的誤期損害賠償費,應按已簽發(fā)部分的價值對整個工程或區(qū)段的價值比例相應地減少。本款的規(guī)定僅適用于誤期損害賠償費的比率,并不應影響上述限額。

第八十一條 移交證書

81.1 當全部工程基本完工并圓滿通過合同規(guī)定的任何竣工檢驗時,承包商可將此結(jié)果通知工程師,并將一份副本呈交雇主,同時附上一份在缺陷責任期內(nèi)以應有速度及時地完成任何未完工作的書面保證,此項通知書和書面保證應視為承包商要求工程師頒發(fā)移交證書的申請。工程師應于上述通知發(fā)出之日起21天內(nèi),或發(fā)給承包商一份移交證書,說明工程師認為根據(jù)合同要求工程已基本完工的日期,并將一份副本呈交雇主;或給承包商書面指示,經(jīng)工程師的意見詳細說明在頒發(fā)該證書之前,承包商尚需完成的全部工作。工程師還就向承包商提出工程中影響基本竣工的任何缺陷,這些缺陷可能會在此所說的給出書面指示之后和工程竣工之前出現(xiàn)。承包商在完成預定工程和修補好所指出的任何缺陷,并使工程師滿意后,有權(quán)在21天內(nèi)收到上述移交證書。

81.2 同樣,根據(jù)第81.1款規(guī)定的程序,承包商可以要求工程師,而工程師也應就下列各項簽發(fā)移交證書:

(a)投標書附件中規(guī)定有不同竣工時間的任何區(qū)段;或

(b)已經(jīng)竣工且工程師認為滿意并且已被雇主所占有或使用的永久工程的任何部分,但合同另有規(guī)定者除外;或

(c)在竣工之前已由雇主選擇占有并使用的永久工程的任何部分。

81.3 如果永久工程的任何部分已基本竣工,并圓滿地通過了合同規(guī)定的任何竣工檢驗,那么在全部工程竣工之前,工程師可

第12篇 土木建筑工程投標人須知范本

投標人須知應該包括下列條款,這些條款可以根據(jù)個別合同的專用條件加以調(diào)整:

一、收標

在接到招標書以后,有興趣的公司應將承包本工程的發(fā)盤一式兩份(三份)密封交________________________________________________(業(yè)主姓名和地址)下稱業(yè)主。

投標的正本應標明為“正本”,投標的副本應標明為“副本,僅供參考”。

注:在招標時本備忘錄應予取下而代之以這種專門擬訂的條款。

副本在一切情況下均無任何法律上的效力。如果正本與副本不符,應以正本的文本為準。

投標應該符合這些須知和收標日期以前發(fā)出的其它合同文件及其修正件或補遺的要求。

對未在業(yè)主招標中規(guī)定的時間以前收到的投標概不予以考慮。

二、合同文件的擬訂

合同文件已經(jīng)由_______________________________________________(咨詢?nèi)诵彰偷刂罚?/p>

下稱工程師,擬訂

三、向投標人解釋合同文件

投標人如果發(fā)現(xiàn)說明書、圖紙或其它合同文件中有不符或遺漏,或感到意圖或意義含混不清時,應立即在投標以前向工程師提出書面請求予以解釋、澄清或更正。提出這種請求的投標人,應該獨自負責將這種請求按時寄到。所有這類請求收到的時間不得晚于規(guī)定的開標日期以前的__(例如28)日歷日。

對于這種請求只能由工程師以補遺的形式予以答復,業(yè)主和(或)工程師不受他們的任何雇員或代理人所做的任何口頭說明或解釋的約束。

可以在開標日期以前發(fā)出合同文件的補遺以修訂、修正或更改合同文件的任何部分。每一補遺應分發(fā)給已發(fā)給合同文件的每一機構(gòu)。

投標人為表示他的投標已考慮到這類補遺而經(jīng)其適當簽名的每一補遺的副本,均應納入并成為投標正本的組成部分。

四、投標的制訂和提出

投標正本應以投標人的名義適當簽署,填寫所有空白欄,如果添字、改字或刪字,應由簽字人在這些地方簽名或蓋章。

投標書及其任何補遺必須全部填寫好。

工程數(shù)量和價格表中每一項的單位和金額,都應填寫在各項旁邊并在表內(nèi)有關一頁上總計金額。如果任何一項的單價與相應金額有出入時,應以單價為準。投標書的一切空白欄均應用墨水清楚地填寫或者打字。所有的價格應該用__或任何其它可完全兌換的貨幣報價。

第一份投標都應該寫明投標人的完整營業(yè)地址,用他自己常用的簽字簽名并注明日期。合伙關系的投標應該列出每個合伙人的全名和地址,并應以合伙人關系的名義簽署,然后是有權(quán)使這一合伙關系負有義務的一名或幾名普通合伙的簽字。公司的投標應以該公司的法定名稱簽署,然后是總經(jīng)理或有權(quán)使公司對此負有義務的其它人的簽字和職稱以及公司注冊的國家名稱,并蓋上經(jīng)認證有效的公司印章。每一個簽字人的姓名應該在其簽字下面清楚地打字或者印出。如果經(jīng)業(yè)主或工程師要求,應就任何一個簽字人代表合伙關系或公司簽字的權(quán)力,提出令人滿意的證據(jù)。

所有的投標必須具備本須知所指定的各個項目才能被認為是完整的。所有的項目和數(shù)據(jù)資料都必須用__語書寫。

投標必須手遞,換取書面收條,或者掛號郵寄,并須盡早郵寄,以保證能在“招標書”中規(guī)定的時間遞到。

各項投標應該裝在密封的大信封里,清楚地標明如下:

________________________________________________________

________________________________________________________

(業(yè)主姓名和地址)

________(工程項目名稱)

開標時間為___________________________________________

__________

注:本范本系聯(lián)合國國際顧問工程師聯(lián)合會會同國際建筑與公共土木工程聯(lián)合會擬訂。

投標人在其投標按上述密封提交后,可以在不使其自己受損失的情況下予以撤回、修改或更正,但是這種撤回、修改或更正必須在規(guī)定的開標時間以前用書面或電報向工程師提出。任何口頭或電話請求均不予考慮。經(jīng)過用這種書面或電報請求修改的投標正本,將被認為是投標人提交的投標。任何投標人均不得在規(guī)定的收標時期結(jié)束以后撤回他的投標,除非該投標未在開標日期起的__(例如90)日歷日以內(nèi)被接受。

五、拒絕投標的權(quán)利

任何不符合本須知的投標可予以拒絕。在上述原則的通用性不受限制的條件下,業(yè)主不承擔接受最低標價的或任何其它投標的義務。業(yè)主明確地保留絕對權(quán)利來拒絕任何或所有的投標,放棄所收到投標的任何手續(xù)或要求以及接受任何被認為對業(yè)主有利的投標或其一部分而不論其在所提交的投標中是否標價最低者。

只有當投標人接到業(yè)主關于接受其投標的書面通知后,才能認為這一投標已被接受。

六、投標擔保

注:投標保證書或其它投標擔保是一種通常要求的條件,可是不能訂得太高,以免使合適的投標人望而生畏。在開標以后,應盡快地把投標保證書或擔保退還給未得標的投標人。

所有的投標發(fā)價都應該附有一份投標保證書或一張指定向業(yè)主支付的業(yè)主可以接受的銀行的保付支票。投標保證書的金額應該相當于合同金額的百分之__(例如5%)。

未得標者的投標保證書將在別的投標被接受后的__(例如28)天內(nèi)或在規(guī)定的收標時間起的__(例如90)天內(nèi)(二者以其較早者為準)退還給投標人。

七、現(xiàn)場的檢查

投標人應該檢查和考察現(xiàn)場及其周圍環(huán)境,并應在提出投標以前弄確實現(xiàn)場的形狀和性質(zhì)、天然地基條件、完成本工程所必需的工作和材料的數(shù)量和性質(zhì)、進入現(xiàn)場的交通工具、港口和火車站的裝卸設施、他可能需要的居住設備、以及可能會一般地和具體地影響設備轉(zhuǎn)輸及安裝和工廠經(jīng)營的該國法律和規(guī)章條例。總之,投標人應親自取得一切有關風險、意外事故和其它可能會影響其投標的各種情況的必要資料。

特別要強調(diào)指出的是,投標人應有責任事先熟悉主要的情況,在投標以后,就此提出的任何為調(diào)整合同價格而索取增付款項的要求,將概不予接受。

合同價格是按照合同文件的規(guī)定圓滿地報告合同的價格。

八、投標的充分條件

投標人應被認為在投標以前已確實查明他對工程的投標和在標價工程及價格表里所列的費率和價格是正確的和充分的,該費率和價格應包括他根據(jù)合同所承擔的一切義務和為正當建成和經(jīng)營管理工程所必需的一切事物。

九、更改和備擇方案

發(fā)價表及其任何附件均不得更改。如果經(jīng)任何更改,除按下文規(guī)定者外,該項投標即不予考慮。

但是,如果投標人認為有必要對他的投標提出限制條件或例外情況時,則所有這類增加的內(nèi)容應該作為一個可供選擇的建議,在說明信中闡明,隨同投標文件一起提交。

明確規(guī)定,投標人必須完整填寫發(fā)價表及其附件。備擇方案如果不附填好的發(fā)價表和投標文件,將不予考慮。

對于每一項更改或備擇方案應加以詳細說明,列舉出優(yōu)點和缺點。

十、投標日期和開標日期的推遲

業(yè)主保留推遲投標日期和開標日期權(quán)力,并將向每一個可能的投標人發(fā)出有關任何推遲上述日期的電報或書面通知。

十一、情報的性質(zhì)

投標人應該把合同文件的細節(jié)看作是秘密和機密的。

第13篇 國際土木建筑工程承包合同////協(xié)議

正文: 國際土木建筑工程承包合同國際土木建筑工程承包合同前言 鑒于…… 鑒于…… 雙方達成協(xié)議如下: 一、定義與解釋 第一條 定義 本合同(按下文所定義的)中的下列詞和用語,除文中另有要求者外,應具有本條所賦予的含義: 1.1 雇主是指本合同所指明的當事人以及取得此當事人資格的合法繼承人,但除非承包商同意,不包括此當事人的任何受讓人。本合同中的雇主為……(填入名稱)。 1.2 承包商是指其投標書已為雇主接受的當事人以及取得此當事人資格的合法繼承人,但除非雇主同意,不指此當事人的任何受讓人。本合同中的承包商為……(填入名稱)。 1.3 分包商是指本合同中指定作為分包工程某一部分的分包商的任何當事人,或由工程師同意已將工程的某一部分分包給他的任何當事人以及取得該當事人資格的合法繼承人,但不指此當事人的任何受讓人。 1.4 工程師是指雇主為本合同目的而指定作為工程師,或由雇主隨時指定并書面通知承包人要為本合同的目的替代上述指定的工程師以工程師身份行事的工程師。本合同中的工程師是指……(填入名稱)。 1.5 工程師代表是指由工程師根據(jù)本合同隨時指定的人員。 1.6 合同是指合同條款及其附件,包括說明書、圖紙、規(guī)范、工程量表、投標書、中標函、合同協(xié)議書,以及其他明確列入中標函或合同協(xié)議書(如已完成)中的此類進一步的文件。 1.7 規(guī)范是指合同中包括工程規(guī)范,以及根據(jù)第95條規(guī)定的或由承包商提出并經(jīng)工程師批準的對規(guī)范的任何修改或增補。 1.8 圖紙是指工程師根據(jù)合同規(guī)定向承包商提供的所有圖紙、計算書和類似性質(zhì)的技術(shù)資料,以及由承包商提供并經(jīng)工程師批準的所有圖紙、計算書、樣品、圖樣、模型、操作和維修手冊以及類似性質(zhì)的其他技術(shù)資料。 1.9 工程量表是指構(gòu)成投標書一部分的已標價的以及完成的工程量表。 1.10 投標書是指承包商根據(jù)合同的各項規(guī)定,為工程的實施、完成和任何缺陷的修補,向雇主提出并為中標函接受的報價書。 1.11 中標函是指雇主對投標書的正式書面接受。 1.12 合同協(xié)議書是指本合同第26條所述的合同協(xié)議書。 1.13 投標書附件是指附于本合同之后并包括在投標書格式內(nèi)的附件。 1.14 開工日期是指承包商接到工程師根據(jù)本合同發(fā)出開工通知書的日期。 1.15 竣工時間是指合同規(guī)定從工程開工日期算起到工程或其任何部分或區(qū)段施工結(jié)束并且通過竣工檢驗的時間。 1.16 竣工檢驗指合同規(guī)定的或由工程師與承包商另行商定的檢驗,這些檢驗是由承包商在雇主對工程或其任何部分區(qū)段接收之前進行的。 1.17 移交證書是指依據(jù)第93條頒發(fā)的證書。 1.18 合同價格是指中標函中寫明的按照合同規(guī)定,為了工程的實施、完成及其任何缺陷的修補應付給承包商的金額。 1.19 保留金是指雇主根據(jù)第92.2(a)規(guī)定留存的所有金額的總和。 1.20 工程是指永久工程和臨時工程或視情況為二者之一。 1.21 永久工程是指根據(jù)合同將實施建造的永久工程包括工程設備。 1.22 臨時工程是指在工程實施、完成和修補其任何缺陷時需要或有關的所有各種臨時工程,但承包人的設備除外。 1.23 工程設備是指預定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的機械、儀器以及類似設備。 1.24 承包商的設備是指在工程實施、完成及其缺陷修補中所需要的全部裝置和任何性質(zhì)的物品,但不包括預定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的設備、材料或其他物品。 1.25 區(qū)段是指在合同中具體指定作為一個區(qū)段的工程的一部分。 1.26 現(xiàn)場是指由雇主提供的用于進行工程施工的場所以及在合同中可能明確指定為現(xiàn)場組成部分的任何其他場所。 1.27 費用是指在現(xiàn)場之內(nèi)或之外已正當發(fā)生或?qū)⒁l(fā)生的全部費用,包括管理費和應合理分攤的其他費用,但不包括任何利潤補貼。 1.28 日是指歷法日。 1.29 外幣是指工程所在國之外的任一國家的貨幣。 1.30 書面函件是指任何手寫、打字或印刷的通訊,包括電傳、電報和傳真。 第二條 解釋 2.1 凡指當事人或當事人各方的詞應包括公司和企業(yè)以及任何具有法定資格的組織。 第三條 單數(shù)和復數(shù) 3.1 僅表明單數(shù)形式的詞也包括復數(shù)含義,視合同上下文需要而定,反之亦然。 第四條 通知、同意、批準、證明和決定 4.1 在合同條款中,無論何處述及由任何人發(fā)出或頒發(fā)任何通知、同意、批準、證明或決定,除另有說明者外,均指書面的通知、同意、批準、證明或決定,而通知、證明或決定字樣均應據(jù)此解釋。對于任何此類同意、批準、證明或決定都不應被無故扣壓或拖延。二、合同的內(nèi)容和范圍 第五條 一般規(guī)定 5.1 本合同的內(nèi)容和范圍詳細規(guī)定在本合同的附件當中,包括本工程的施工、建成和維護,除本合同另有規(guī)定者外,還包括提供本合同指定或從本合同中合理地推知需要提供的為本工程的施工、建成和維護所需的一切勞力、材料、施工設備、臨時性工程和不論臨時性或永久性的各物。 第六條 承包商的工作范圍 …… 第七條 雇主的工作范圍 ……三、工程師及工程師代表 第八條 工程師的職責和權(quán)力 8.1 工程師應履行合同規(guī)定的職責。 8.2 工程師可行使合同中規(guī)定的或者合同中必然隱含的權(quán)力。但是,如果根據(jù)雇主任命的工程師的條件,要求工程師在行使上述權(quán)力之前,應得到雇主的具體批準,則此類要求的細節(jié)應在本合同予以表明。否則,即應視為工程師在行使此類權(quán)力時均已事先經(jīng)雇主批準。 8.3 除在合同中明確規(guī)定外,工程師無權(quán)解除合同規(guī)定的承包商的任何義務。 第九條 工程師代表 9.1 工程師代表應由工程師任命并對工程師負責,應該履行和行使由工程師根據(jù)第9.2、9.3款可能授予他的職責和權(quán)力。 9.2 工程師可以將賦予他自己的職責和權(quán)力委托給工程師代表并可隨時撤回此種委托。任何此類委托或撤回均應采取書面形式,并且在其副本送達雇主和承包商之后,始得發(fā)生效力。 9.3 由工程師代表按工程師的委托向承包商發(fā)出的任何信函均與工程師發(fā)出的信函具有同等效力。但: (a)因為工程師代表的失誤,未曾對任何工作、材料或工程設備發(fā)出否定意見,不應影響工程師對該工作、材料或工程設備提出否定意見,并發(fā)出進行改正的指示的權(quán)力; (b)若承包商對工程師代表的任何函件有任何質(zhì)疑,他可將該問題提交給工程師,工程師應對此信函的內(nèi)容進行確認,否定或更改。 9.4 工程師或工程師代表可任命任意數(shù)量的人員協(xié)助工程師代表履行合同規(guī)定的職責,工程師代表應將此類人員的姓名、職責和權(quán)力范圍通知承包商。上述助理無權(quán)對承包商發(fā)布任何指示,除非此類指示對他們行使助理的職責和確保他們根據(jù)合同規(guī)定材料、工程設備或工藝質(zhì)量進行驗收是必不可少的,任何助理為此目的的發(fā)出的任何指示均應視為工程師代表發(fā)出的指示。 第十條 書面指示 10.1 工程師應以書面形式發(fā)出指示,若工程師認為由于某種原因有必要以口頭形式發(fā)出任何此類指示,承包商應遵守該指示。工程師可在該指示執(zhí)行之前或之后,用書面形式對其口頭指示加以確認,在這種情況下應認為此類指示是符合本款規(guī)定的。若承包商在7天內(nèi)以書面形式加以否認,則此項指示應視為是工程師的指示。 本條規(guī)定應同樣適用于工程師代表和任何根據(jù)合同任命的工程師的或工程師代表的助理發(fā)出的指示。 第十一條 工程師應行為公正 11.1 凡按照合同規(guī)定要求工程師自行: (a)表明他的決定、意見或同意,或 (b)表示他的滿意或批準,或 (c)確定價值,或 (d)采取可能影響雇主或承包商的權(quán)利和義務的行動時,他應在合同條款規(guī)定內(nèi),并兼顧所有條件的情況下,做出公正的處理。任何此類決定、意見、贊同,表示滿意或批準、確定的價值或采取的行動,均可按合同規(guī)定予以公開、復查或修正。 四、轉(zhuǎn)讓與分包 第十二條 合同轉(zhuǎn)讓 12.1 沒有雇主的事先同意,承包商不得將合同或合同的任何部分,或合同中或合同名下的任何利益或好處進行轉(zhuǎn)讓,但下列情況除外: (a)按合同規(guī)定應支付或?qū)⒅Ц兜囊猿邪痰你y行為受款人的費用,或者 (b)把承包商從任何責任方那里獲得免除其責任的權(quán)利轉(zhuǎn)讓給承包商的保險人。 第十三條 分包 13.1 承包商不得將整個工程分包出去。除合同另有規(guī)定外,沒有工程師的事先同意,承包商不得將工程的任何部分分包出去。任何此類同意均不應解除合同規(guī)定的承包商的任何責任或義務,承包商應將任何分包商、分包商的代理人、雇員或工人的行為、違約或疏忽,完全視為承包商自己及其代理人、雇員或工人的行為、違約或疏忽一樣,并為之負完全責任。 但對下列情況承包商無需取得同意: (a)提供勞力,或 (b)根據(jù)合同的規(guī)定采購材料,或 (c)合同中已被指定的分包商對工程的任何一部分進行分包。 第十四條 分包商義務的轉(zhuǎn)讓 14.1 當分包商在所進行的工作,或其提供的貨物、材料、工程設備或服務等方面,為承包商承擔了合同規(guī)定的缺陷責任期限結(jié)束后的任何期間須繼續(xù)承擔的任何連續(xù)義務時,承包商在根據(jù)雇主的要求和由雇主承擔費用的情況下,在缺陷責任期滿之后的任何時間,將上述未終止的此類義務的權(quán)益轉(zhuǎn)讓給雇主。五、合同文件 第十五條 語言和法律 15.1 擬定合同文件的語言為(填入語言名稱),其主導語言為(如果有二種以上的語言時) 15.2 適用于本合同并據(jù)以對合同進行解釋的法律為在……國家生效的法律。 第十六條 合同文件的優(yōu)先次序 16.1 構(gòu)成合同的文件被認為是互為說明的,但在發(fā)生分歧時,則應由工程師對此作出解釋或校正,工程師并應就此向承包商發(fā)布有關指示,在此情況下,除合同另有規(guī)定外,構(gòu)成合同的文件的優(yōu)先次序為: (1)合同協(xié)議書; (2)中標函; (3)投標書; (4)本合同; (5)規(guī)范和圖紙; (6)構(gòu)成合同的其他文件。 第十七條 圖紙和文件的保管與提供 17.1 圖紙由工程師單獨保管,但應免費提供給承包商兩套復制件。承包商需要更多復制件時,其費用自行負擔。除非為執(zhí)行合同絕對需要,承包商在未經(jīng)工程師同意的情況下,不得將雇主或工程師提供的圖紙、規(guī)范和其他文件用于第三方或轉(zhuǎn)讓給第三方。在發(fā)出缺陷責任證書時,承包商應將根據(jù)合同提供的全部圖紙、規(guī)范和其他文件退還給工程師。 17.2 承包商應將其按合同規(guī)定提供的并經(jīng)工程師批準的全部圖紙、規(guī)范和其他文件的四套復印件提交給工程師,同時對于不能復制成相同規(guī)格的任何資料亦應提交一套可復制的副本。此外,承包商應按工程師的書面要求提交更多的上述圖紙、規(guī)范和其他文件的復印件供雇主使用,其費用由雇主支付。 17.3 上述提供給承包商的或由承包商提供的圖紙的一套復印件應由承包商保留在現(xiàn)場,該套圖紙應可隨時提供給工程師和任何由工程師書面授權(quán)的其他人員檢查和使用。 第十八條 進展中斷 18.1 如果工程師未在合理時間內(nèi)發(fā)出進一步的圖紙和指示并有可能造成工程計劃和施工的延誤或中斷時,承包商應向工程師呈交通知書,并同時向雇主呈交副本。該通知書應包括所需的圖紙或指示,需要的原因和時間,以及如果延誤會使工程誤期或中斷等詳細說明。 第十九條 圖紙誤期和誤期的費用 19.1 在任何情況下,如因工程師未曾或不能在一合理時間內(nèi)發(fā)出承包商按18.1款發(fā)出和通知書中已說明了的任何圖紙或指示,而使承包商蒙受誤期和/或招致費用的增加時,則工程師在與雇主和承包商作出必要的協(xié)商后,應作出如下決定: (a)根據(jù)合同規(guī)定,給予承包商延長工期的權(quán)利,和變更原合同的權(quán)利。 (b)需增加到合同價格上去的此類費用的數(shù)額,應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。 第二十條 承包商未能提交圖紙 20.1 如果工程師未曾或不能發(fā)生任何圖紙或指示的全部或部分原因是由于承包商未能按合同的要求提交圖紙、規(guī)范或其他文件,則工程師在根據(jù)第19.1款規(guī)定作出決定時,應將承包商的這一失誤考慮在內(nèi)。 第二十一條 補充圖紙和指示 21.1 為使工程合理而正確地施工和竣工,以及為修補其中的任何缺陷,工程師應有權(quán)不斷向承包商發(fā)出此類補充圖紙和指示。承包商應貫徹執(zhí)行并受其約束。 第二十二條 由承包商設計的永久工程 22.1 凡合同中明文規(guī)定應由承包商設計部分永久工程時,承包商應將下列文件提交工程師批準: (a)為使工程師對該項設計的適用性和完備性感到滿意所必須的圖紙、規(guī)范、計算結(jié)果及其它材料,以及 (b)使用和維修手冊連同竣工后永久工程圖紙,這些資料須足夠地詳細,以使雇主能夠?qū)Σ捎迷撛O計的永久工程進行使用、維護拆卸、重新裝配和調(diào)整。在此類使用和維修手冊連同竣工圖紙未提交并獲得工程師批準之前,不能認為該工程已經(jīng)竣工并可按合同規(guī)定進行接收。 第二十三條 責任不受批準影響 23.1 工程師根據(jù)合同規(guī)定進行的批準,不應解除合同中規(guī)定的承包商的任何責任。 六、一般義務 第二十四條 承包商的一般責任 24.1 承包商應按照合同各項規(guī)定,以應有的精心和努力,在合同規(guī)定的范圍內(nèi)對工程進行設計、施工和竣工,并修補其任何缺陷。承包商應為該工程的設計、施工和竣工以及為修補其任何缺陷而提供所需的不管是臨時的還是永久的全部的工程監(jiān)督、勞務、材料、工程設備、承包商所用設備以及其他物品,只要提供上述物品的必要性在合同內(nèi)已有規(guī)定或可以從合同中合理地推論得出。 第二十五條 現(xiàn)場作業(yè)和施工方法 25.1 承包商應對所有現(xiàn)場作業(yè)和施工方法的完備、穩(wěn)定和安全負全部責任。承包商對不是由他編制的永久工程的設計或規(guī)范或者任何臨時工程的設計或規(guī)范不應承擔責任。凡是合同中明確規(guī)定由承包商設計的部分永久工程,盡管有工程師的任何批準,承包商應對該部分工程負全部責任。 第二十六條 合同協(xié)議 26.1 在被邀請簽約時,承包商應同意簽訂并履行合同協(xié)議書,該協(xié)議書的擬定和簽訂費用由雇主負擔。 第二十七條 履約保證 27.1 承包商應在收到中標函之后28天內(nèi),按投標書附件中注明的金額取得擔保,并將此保函提交給雇主。當向雇主提交此保函時,承包商應將這一情況通知工程師。提供的擔保機構(gòu)須經(jīng)雇主同意。除非合同另有規(guī)定外,執(zhí)行本款時所發(fā)生的費用由承包商負擔。 第二十八條 履約保證的有效期 28.1 在承包商根據(jù)合同完成施工和竣工,并修補了任何缺陷之前,履約保證將一直有效。但在根據(jù)本合同發(fā)出缺陷責任證書之后,即不應對該擔保提出索賠,并應在上述缺陷責任證書發(fā)出后14天內(nèi)將該保函退還給承包商。 第二十九條 根據(jù)履約保證的索賠 29.1 在任何情況下,雇主在按照履約擔保提出索賠之前,皆應通知承包商,說明導致索賠的違約性質(zhì)。 第三十條 現(xiàn)場視察 30.1 在承包商提交投標書之前,雇主應向承包商提供由雇主或雇主代表根據(jù)有關該工程的勘察所取得的水文地質(zhì)資料,但是承包商應對他自己對上述資料的解釋負責。 30.2 應當認為承包商在提交投標書之前,已對現(xiàn)場和其周圍環(huán)境及與之有關的可用資料進行了視察和檢查,并對以下幾點在費用和時間方面的可行性感到滿意: (a)現(xiàn)場的形狀和性質(zhì),包括地質(zhì)條件; (b)水文的和氣候的條件; (c)為工程施工和竣工以及修補其任何缺陷所需的工作和材料的范圍和性質(zhì); (d)進入現(xiàn)場的手段以及承包商可能需要的食宿條件。 應當認為承包商的投標書是以雇主提供的可利用的資料和承包商自己進行的上述視察和檢查為依據(jù)的。 第三十一條 投標書的完備性 31.1 應當認為承包商對自己的投標書以及工程量表中開列的各項費率和價格的正確性與完備性是滿意的,除非合同中另有規(guī)定,所有這些應包括了他根據(jù)合同應當承擔的全部義務,包括有關物資、材料、工程設備或服務的提供或者為意外事件準備的臨時金額,以及該工程的正確實施、竣工和修補其任何缺陷所必須的全部有關事宜。 第三十二條 不利的外界障礙或條件 32.1 在工程施工過程中,承包商如果遇到了外界障礙或條件,在他看來這些障礙和條件是一個有經(jīng)驗的承包商也無法預見到的,則承包商應立即就此向工程師提出有關通知,并將一份副本呈交雇主。收到此類通知后,如果工程師認為這類障礙或條件是一個有經(jīng)驗的承包商無法合理地預見到的,在與雇主和承包商協(xié)商之后,應決定: (a)按合同規(guī)定,給予承包商延長工期的權(quán)力,和 (b)確定因遇到此類障礙或條件可能會使承包商發(fā)生的任何費用額,并將該費用額加到合同價格上。 工程師應將上述決定相應地通知承包商,另將一份副本呈交雇主。此類決定應將工程師可能簽發(fā)給承包商的與此有關的任何指示,以及在無工程師具體指示的情況,承包商可能采取的并可為工程師接受的任何合理恰當?shù)拇胧┛紤]在內(nèi)。 第三十三條 遵照合同工作 33.1 除法律上或?qū)嶋H上不可能做到者外,承包商應嚴格按照合同進行工程施工和竣工,并修補其任何缺陷,以達到工程師滿意的程度。在涉及或關系到該工程的任何事項上,無論這些事項在合同中寫明與否,承包商都要嚴格遵守與執(zhí)行工程師的指示。承包商應當只從工程師處取得指示,或根據(jù)第8.11條的規(guī)定,從工程師代表處取得指示。 第三十四條 提交在合同規(guī)定的時間內(nèi)進度計劃 34.1 承包商應當在中標函簽發(fā)日之后,以工程師規(guī)定的適當格式和詳細程序,向工程師遞交一份工程進度計劃,以取得工程師的同意。無論工程師何時需要,承包商還應以書面形式提交一份對其進行工程施工所擬采用的安排和方法的總說明,以供參考。 34.2 無論何時,如果工程師認為,工程的實際進度不符合第34.1款中已經(jīng)同意的進度計劃時,承包商應根據(jù)工程師的要求提出一份修訂過的進度計劃,表明為保證工程按期竣工而對原進度計劃所作的修改。 第三十五條 提交現(xiàn)金流量估算 35.1 在中標函簽發(fā)日之后,承包商應按季度向工程師提交承包商根據(jù)合同將有權(quán)得到的全部支付的詳細現(xiàn)金流通量估算,以供其參考。此后,若工程師提出要求,承包商還應按季度提供修訂的現(xiàn)金流通量估算。詳細的現(xiàn)金流通量估算提交的時間應為____________天。 第三十六條 不解除承包商的義務或責任 36.1 向工程師提交并經(jīng)其同意的上述進度計劃或提供的上述一般說明或現(xiàn)金流通量估算,并不解除合同規(guī)定的承包商的任何義務或責任。 第三十七條 承包商的監(jiān)督 37.1 只要工程師認為是為正確履行合同規(guī)定的承包商義務所必需的,承包商應在工程的施工期間及其后提供一切必要的監(jiān)督。承包商或經(jīng)工程師批準的一位合格的并授權(quán)的代表應用其全部時間對該工程進行監(jiān)督。上述批準可由工程師隨時撤回。該授權(quán)代表應代表承包商接受工程師的指示,或根據(jù)第8~11條的規(guī)定接受工程師代表的指示。 37.2 如果工程師撤回了對代表的批準,承包商在接到此類撤回通知后,考慮到下述條款中提及的撤換人員的要求,在實際可能的限度內(nèi)應盡快將該代表調(diào)離該工程,以后也不得再雇用該人員擔任該工程的任何職務,而代之以經(jīng)工程師批準的另一代表。 第三十八條 承包商的雇員 38.1 承包商應向現(xiàn)場提供與工程施工和竣工以及修補其任何缺陷有關的下述人員: (a)熟悉他們各自行業(yè)的、有經(jīng)驗的技術(shù)助理及有能力對工程進行正確監(jiān)督的工長和領班,以及 (b)為使承包商適當并按期履行合同義務所需要的此類熟練的、半熟練的技工和非技術(shù)工人。 38.2 工程師應有權(quán)反對并要求承包商立即從該工程中撤掉由承包商提供的而工程師認為是瀆職者或不能勝任工作或玩忽職守的任何人員,以及工程師從其他方面考慮認為不宜留在現(xiàn)場的人員,而且無工程師的同意不得允許這些人員重新從事該工程的工作。從該工程撤走的任何此類人員,應盡快予以更換。 第三十九條 測定并標示 39.1 承包商應對下述工作負責: (a)根據(jù)工程師書面給定的原始基準點、基準線和參考標高,對工程進行準確的放線。 (b)上述規(guī)定的工程所有部分的位置、標高、尺寸及其準線的正確性。 (c)提供與上述工作有關的一切必要的儀器、裝置和勞務。在工程施工期間的任何時候,如果工程任何部分的位置、標高、尺寸或基準線出現(xiàn)任何差錯,當工程師要求對此進行糾正時,承包商應以自己的費用糾正此類差錯,以使工程師滿意。若此類差錯是由工程師以書面形式提供的不正確數(shù)據(jù)所致,則工程師應根據(jù)第84 條的規(guī)定決定增加合同價格,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。 39.2 工程師對任何放線工作或任何基準或標高的檢查均不能在任何方面解除承包商對上述各項的精度所負的責任,承包商應仔細保護和保留好一切水準點、視準軌、測樁和工程放線所用的其他物件。 第四十條 鉆孔和勘探開挖 40.1 在工程施工過程中的任何時間內(nèi),如果工程師要求承包商鉆孔,或進行勘探開挖,則應根據(jù)第83條規(guī)定以指示形式下達這一要求。但工程量表中已經(jīng)包括了涉及此類工作的項目或備用金額者除外。此類勘探開挖應被認為包括疏浚。 第四十一條 安全、保衛(wèi)和環(huán)境保護 41.1 在工程施工、竣工及修補其任何缺陷的整修過程中,承包商應當: (a)高度重視所有授權(quán)駐在現(xiàn)場的人員的安全,并保持現(xiàn)場和工程的井然有序,以免發(fā)生人身事故; (b)為了保護工程,或為了公眾的安全和方便,或為了其他原因,在確有必要的時間和地點,或在工程師或任何有關當局提出要求時,自費提供并保持一切照明、防護、圍欄、警告信號和看守;以及 (c)采取一切合理的步驟,以保護現(xiàn)場及其附近的環(huán)境,并避免由其施工方法引起的污染、噪聲或其他后果對公眾造成人身或財物方面的傷害或妨礙。 第四十二條 雇主的責任 42.1 根據(jù)第66條的規(guī)定,如果雇主用自己的工作人員在現(xiàn)場工作,在這方面他應當: (a)對所有授權(quán)在現(xiàn)場的人員的安全負全面責任;

第14篇 土木建筑工程投標書范本最新整理版

致:________________公司( 招標 方)

1、經(jīng)研究貴方指定工程施工的圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單之后, 我們 作為簽署人愿按照上述圖紙、合同條件、說明書和建筑工程清單,按________的金額,或按上述條件所確定的任何其他金額,承擔上述整個工程的施工、建成和維護。

2、我們保證,如果我們的 投標 被接受,將在接到工程師的開工命令后的____天內(nèi)開始本工程施工,并從上述本工程開工期限的最后一天算起,在____天內(nèi),建成并交付使用本合同中規(guī)定的整個工程。

3、如果我們的投標被接受,如有需要,我們將取得一家保險公司或銀行的擔保或是提供兩名合適而殷實的 擔保人 (須經(jīng)你們認可),同我們一起負有 連帶責任 地承擔義務,按不超過上述指 定金 額10%的金額,根據(jù)須經(jīng)你們認可的 保證書 條件,擔保照章履行合同。

4、我們同意在從規(guī)定的收到投標之日起的____天內(nèi)遵守本投標,在此期限屆滿之前,本投標將始終對我們具有約束力并可隨時被接受。

5、直到制訂并簽署了一項正式協(xié)議為止,本投標連同你們對其的書面接受,將成為我們雙方之間具有約束力的合同。

6、我們理解,你們并無義務必須接受你們所收到的價格最低的或其他任何投標。

簽名___________以___________資格經(jīng)正式 授權(quán)并代表___________簽署投標

________年___月___日

證人 (簽名):

地址:

職業(yè):

________年___月___日

第15篇 國際土木建筑工程承包合同模板

前言

鑒于……

鑒于……

雙方達成協(xié)議如下:

一 定義與解釋

第一條 定義

本合同(按下文所定義的)中的下列詞和用語,除文中另有要求者外,應具有本條所賦予的含義:

1.1 雇主是指本合同所指明的當事人以及取得此當事人資格的合法 繼承人 ,但除非承包商同意,不包括此當事人的任何受讓人。本合同中的雇主為……(填入名稱)。

1.2 承包商是指其 投標 書已為雇主接受的當事人以及取得此當事人資格的合法繼承人,但除非雇主同意,不指此當事人的任何受讓人。本合同中的承包商為……(填入名稱)。

1.3 分包商是指本合同中指定作為分包工程某一部分的分包商的任何當事人,或由工程師同意已將工程的某一部分分包給他的任何當事人以及取得該當事人資格的合法繼承人,但不指此當事人的任何受讓人。

1.4 工程師是指雇主為本合同目的而指定作為工程師,或由雇主隨時指定并書面通知承包人要為本合同的目的替代上述指定的工程師以工程師身份行事的工程師。本合同中的工程師是指……(填入名稱)。

1.5 工程師代表是指由工程師根據(jù)本合同隨時指定的人員。

1.6 合同是指合同條款及其附件,包括說明書、圖紙、規(guī)范、工程量表、投標書、中標函、合同協(xié)議書,以及其他明確列入中標函或合同協(xié)議書(如已完成)中的此類進一步的文件。

1.7 規(guī)范是指合同中包括工程規(guī)范,以及根據(jù)第95條規(guī)定的或由承包商提出并經(jīng)工程師批準的對規(guī)范的任何修改或增補。

1.8 圖紙是指工程師根據(jù)合同規(guī)定向承包商提供的所有圖紙、計算書和類似性質(zhì)的技術(shù)資料,以及由承包商提供并經(jīng)工程師批準的所有圖紙、計算書、樣品、圖樣、模型、操作和維修手冊以及類似性質(zhì)的其他技術(shù)資料。

1.9 工程量表是指構(gòu)成投標書一部分的已標價的以及完成的工程量表。

1.10 投標書是指承包商根據(jù)合同的各項規(guī)定,為工程的實施、完成和任何缺陷的修補,向雇主提出并為中標函接受的報價書。

1.11 中標函是指雇主對投標書的正式書面接受。

1.12 合同協(xié)議書是指本合同第26條所述的合同協(xié)議書。

1.13 投標書附件是指附于本合同之后并包括在投標書格式內(nèi)的附件。

1.14 開工日期是指承包商接到工程師根據(jù)本合同發(fā)出開工通知書的日期。

1.15 竣工時間是指合同規(guī)定從工程開工日期算起到工程或其任何部分或區(qū)段施工結(jié)束并且通過竣工檢驗的時間。

1.16 竣工檢驗指合同規(guī)定的或由工程師與承包商另行商定的檢驗,這些檢驗是由承包商在雇主對工程或其任何部分區(qū)段接收之前進行的。

1.17 移交證書是指依據(jù)第93條頒發(fā)的證書。

1.18 合同價格是指中標函中寫明的按照合同規(guī)定,為了工程的實施、完成及其任何缺陷的修補應付給承包商的金額。

1.19 保留金是指雇主根據(jù)第92.2(a)規(guī)定留存的所有金額的總和。

1.20 工程是指永久工程和 臨時工 程或視情況為二者之一。

1.21 永久工程是指根據(jù)合同將實施建造的永久工程包括工程設備。

1.22 臨時工程是指在工程實施、完成和修補其任何缺陷時需要或有關的所有各種臨時工程,但承包人的設備除外。

1.23 工程設備是指預定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的機械、儀器以及類似設備。

1.24 承包商的設備是指在工程實施、完成及其缺陷修補中所需要的全部裝置和任何性質(zhì)的物品,但不包括預定構(gòu)成或構(gòu)成永久工程一部分的設備、材料或其他物品。

1.25 區(qū)段是指在合同中具體指定作為一個區(qū)段的工程的一部分。

1.26 現(xiàn)場是指由雇主提供的用于進行工程施工的場所以及在合同中可能明確指定為現(xiàn)場組成部分的任何其他場所。

1.27 費用是指在現(xiàn)場之內(nèi)或之外已正當發(fā)生或?qū)⒁l(fā)生的全部費用,包括管理費和應合理分攤的其他費用,但不包括任何利潤補貼。

1.28 日是指歷法日。

1.29 外幣是指工程所在國之外的任一國家的貨幣。

1.30 書面函件是指任何手寫、打字或印刷的通訊,包括電傳、電報和傳真。

第二條 解釋

2.1 凡指當事人或當事人各方的詞應包括公司和企業(yè)以及任何具有法定資格的組織。

第三條 單數(shù)和復數(shù)

3.1 僅表明單數(shù)形式的詞也包括復數(shù)含義,視合同上下文需要而定,反之亦然。

第四條 通知、同意、批準、證明和決定

4.1 在合同條款中,無論何處述及由任何人發(fā)出或頒發(fā)任何通知、同意、批準、證明或決定,除另有說明者外,均指書面的通知、同意、批準、證明或決定,而通知、證明或決定字樣均應據(jù)此解釋。對于任何此類同意、批準、證明或決定都不應被無故扣壓或拖延。

二 合同的內(nèi)容和范圍

第五條 一般規(guī)定

5.1 本合同的內(nèi)容和范圍詳細規(guī)定在本合同的附件當中,包括本工程的施工、建成和維護,除本合同另有規(guī)定者外,還包括提供本合同指定或從本合同中合理地推知需要提供的為本工程的施工、建成和維護所需的一切勞力、材料、施工設備、臨時性工程和不論臨時性或永久性的各物。

第六條 承包商的工作范圍

……

第七條 雇主的工作范圍

……

三 工程師及工程師代表

第八條 工程師的職責和權(quán)力

8.1 工程師應履行合同規(guī)定的職責。

8.2 工程師可行使合同中規(guī)定的或者合同中必然隱含的權(quán)力。但是,如果根據(jù)雇主任命的工程師的條件,要求工程師在行使上述權(quán)力之前,應得到雇主的具體批準,則此類要求的細節(jié)應在本合同予以表明。否則,即應視為工程師在行使此類權(quán)力時均已事先經(jīng)雇主批準。

8.3 除在合同中明確規(guī)定外,工程師無權(quán) 解除合同 規(guī)定的承包商的任何義務。

第九條 工程師代表

9.1 工程師代表應由工程師任命并對工程師負責,應該履行和行使由工程師根據(jù)第9.2、9.3款可能授予他的職責和權(quán)力。

9.2 工程師可以將賦予他自己的職責和權(quán)力委托給工程師代表并可隨時撤回此種委托。任何此類委托或撤回均應采取書面形式,并且在其副本送達雇主和承包商之后,始得發(fā)生效力。

9.3 由工程師代表按工程師的委托向承包商發(fā)出的任何信函均與工程師發(fā)出的信函具有同等效力。但:

(a)因為工程師代表的失誤,未曾對任何工作、材料或工程設備發(fā)出否定意見,不應影響工程師對該工作、材料或工程設備提出否定意見,并發(fā)出進行改正的指示的權(quán)力;

(b)若承包商對工程師代表的任何函件有任何質(zhì)疑,他可將該問題提交給工程師,工程師應對此信函的內(nèi)容進行確認,否定或更改。

9.4 工程師或工程師代表可任命任意數(shù)量的人員協(xié)助工程師代表履行合同規(guī)定的職責,工程師代表應將此類人員的姓名、職責和權(quán)力范圍通知承包商。上述助理無權(quán)對承包商發(fā)布任何指示,除非此類指示對他們行使助理的職責和確保他們根據(jù)合同規(guī)定材料、工程設備或工藝質(zhì)量進行驗收是必不可少的,任何助理為此目的的發(fā)出的任何指示均應視為工程師代表發(fā)出的指示。

第十條 書面指示

10.1 工程師應以書面形式發(fā)出指示,若工程師認為由于某種原因有必要以口頭形式發(fā)出任何此類指示,承包商應遵守該指示。工程師可在該指示執(zhí)行之前或之后,用書面形式對其口頭指示加以確認,在這種情況下應認為此類指示是符合本款規(guī)定的。若承包商在7天內(nèi)以書面形式加以否認,則此項指示應視為是工程師的指示。

本條規(guī)定應同樣適用于工程師代表和任何根據(jù)合同任命的工程師的或工程師代表的助理發(fā)出的指示。

第十一條 工程師應行為公正

11.1 凡按照合同規(guī)定要求工程師自行:

(a)表明他的決定、意見或同意,或

(b)表示他的滿意或批準,或

(c)確定價值,或

(d)采取可能影響雇主或承包商的權(quán)利和義務的行動時,他應在合同條款規(guī)定內(nèi),并兼顧所有條件的情況下,做出公正的處理。任何此類決定、意見、贊同,表示滿意或批準、確定的價值或采取的行動,均可按合同規(guī)定予以公開、復查或修正。

四 轉(zhuǎn)讓與分包

第十二條 合同轉(zhuǎn)讓

12.1 沒有雇主的事先同意,承包商不得將合同或合同的任何部分,或合同中或合同名下的任何利益或好處進行轉(zhuǎn)讓,但下列情況除外:

(a)按合同規(guī)定應支付或?qū)⒅Ц兜囊猿邪痰你y行為受款人的費用,或者

(b)把承包商從任何責任方那里獲得免除其責任的權(quán)利轉(zhuǎn)讓給承包商的保險人。

第十三條 分包

13.1 承包商不得將整個工程分包出去。除合同另有規(guī)定外,沒有工程師的事先同意,承包商不得將工程的任何部分分包出去。任何此類同意均不應解除合同規(guī)定的承包商的任何責任或義務,承包商應將任何分包商、分包商的 代理 人、雇員或工人的行為、違約或疏忽,完全視為承包商自己及其代理人、雇員或工人的行為、違約或疏忽一樣,并為之負完全責任。

但對下列情況承包商無需取得同意:

(a)提供勞力,或

(b)根據(jù)合同的規(guī)定采購材料,或

(c)合同中已被指定的分包商對工程的任何一部分進行分包。

第十四條 分包商義務的轉(zhuǎn)讓

14.1 當分包商在所進行的工作,或其提供的貨物、材料、工程設備或服務等方面,為承包商承擔了合同規(guī)定的缺陷責任期限結(jié)束后的任何期間須繼續(xù)承擔的任何連續(xù)義務時,承包商在根據(jù)雇主的要求和由雇主承擔費用的情況下,在缺陷責任期滿之后的任何時間,將上述未終止的此類義務的權(quán)益轉(zhuǎn)讓給雇主。

五 合同文件

第十五條 語言和法律

15.1 擬定合同文件的語言為(填入語言名稱),其主導語言為(如果有二種以上的語言時)

15.2 適用于本合同并據(jù)以對合同進行解釋的法律為在……國家生效的法律。

第十六條 合同文件的優(yōu)先次序

16.1 構(gòu)成合同的文件被認為是互為說明的,但在發(fā)生分歧時,則應由工程師對此作出解釋或校正,工程師并應就此向承包商發(fā)布有關指示,在此情況下,除合同另有規(guī)定外,構(gòu)成合同的文件的優(yōu)先次序為:

(1)合同協(xié)議書;

(2)中標函;

(3)投標書;

(4)本合同;

(5)規(guī)范和圖紙;

(6)構(gòu)成合同的其他文件。

第十七條 圖紙和文件的保管與提供

17.1 圖紙由工程師單獨保管,但應免費提供給承包商兩套復制件。承包商需要更多復制件時,其費用自行負擔。除非為執(zhí)行合同絕對需要,承包商在未經(jīng)工程師同意的情況下,不得將雇主或工程師提供的圖紙、規(guī)范和其他文件用于第三方或轉(zhuǎn)讓給第三方。在發(fā)出缺陷責任證書時,承包商應將根據(jù)合同提供的全部圖紙、規(guī)范和其他文件退還給工程師。

17.2 承包商應將其按合同規(guī)定提供的并經(jīng)工程師批準的全部圖紙、規(guī)范和其他文件的四套復印件提交給工程師,同時對于不能復制成相同規(guī)格的任何資料亦應提交一套可復制的副本。此外,承包商應按工程師的書面要求提交更多的上述圖紙、規(guī)范和其他文件的復印件供雇主使用,其費用由雇主支付。

17.3 上述提供給承包商的或由承包商提供的圖紙的一套復印件應由承包商保留在現(xiàn)場,該套圖紙應可隨時提供給工程師和任何由工程師書面授權(quán)的其他人員檢查和使用。

第十八條 進展中斷

18.1 如果工程師未在合理時間內(nèi)發(fā)出進一步的圖紙和指示并有可能造成工程計劃和施工的延誤或中斷時,承包商應向工程師呈交通知書,并同時向雇主呈交副本。該通知書應包括所需的圖紙或指示,需要的原因和時間,以及如果延誤會使工程誤期或中斷等詳細說明。

第十九條 圖紙誤期和誤期的費用

19.1 在任何情況下,如因工程師未曾或不能在一合理時間內(nèi)發(fā)出承包商按18.1款發(fā)出和通知書中已說明了的任何圖紙或指示,而使承包商蒙受誤期和/或招致費用的增加時,則工程師在與雇主和承包商作出必要的協(xié)商后,應作出如下決定:

(a)根據(jù)合同規(guī)定,給予承包商延長工期的權(quán)利,和變更原合同的權(quán)利。

(b)需增加到合同價格上去的此類費用的數(shù)額,應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

第二十條 承包商未能提交圖紙

20.1 如果工程師未曾或不能發(fā)生任何圖紙或指示的全部或部分原因是由于承包商未能按合同的要求提交圖紙、規(guī)范或其他文件,則工程師在根據(jù)第19.1款規(guī)定作出決定時,應將承包商的這一失誤考慮在內(nèi)。

第二十一條 補充圖紙和指示

21.1 為使工程合理而正確地施工和竣工,以及為修補其中的任何缺陷,工程師應有權(quán)不斷向承包商發(fā)出此類補充圖紙和指示。承包商應貫徹執(zhí)行并受其約束。

第二十二條 由承包商設計的永久工程

22.1 凡合同中明文規(guī)定應由承包商設計部分永久工程時,承包商應將下列文件提交工程師批準:

(a)為使工程師對該項設計的適用性和完備性感到滿意所必須的圖紙、規(guī)范、計算結(jié)果及其它材料,以及

(b)使用和維修手冊連同竣工后永久工程圖紙,這些資料須足夠地詳細,以使雇主能夠?qū)Σ捎迷撛O計的永久工程進行使用、維護拆卸、重新裝配和調(diào)整。在此類使用和維修手冊連同竣工圖紙未提交并獲得工程師批準之前,不能認為該工程已經(jīng)竣工并可按合同規(guī)定進行接收。

第二十三條 責任不受批準影響

23.1 工程師根據(jù)合同規(guī)定進行的批準,不應解除合同中規(guī)定的承包商的任何責任。

六 一般義務

第二十四條 承包商的一般責任

24.1 承包商應按照合同各項規(guī)定,以應有的精心和努力,在合同規(guī)定的范圍內(nèi)對工程進行設計、施工和竣工,并修補其任何缺陷。承包商應為該工程的設計、施工和竣工以及為修補其任何缺陷而提供所需的不管是臨時的還是永久的全部的工程監(jiān)督、勞務、材料、工程設備、承包商所用設備以及其他物品,只要提供上述物品的必要性在合同內(nèi)已有規(guī)定或可以從合同中合理地推論得出。

第二十五條 現(xiàn)場作業(yè)和施工方法

25.1 承包商應對所有現(xiàn)場作業(yè)和施工方法的完備、穩(wěn)定和安全負全部責任。承包商對不是由他編制的永久工程的設計或規(guī)范或者任何臨時工程的設計或規(guī)范不應承擔責任。凡是合同中明確規(guī)定由承包商設計的部分永久工程,盡管有工程師的任何批準,承包商應對該部分工程負全部責任。

第二十六條 合同協(xié)議

26.1 在被邀請簽約時,承包商應同意簽訂并履行合同協(xié)議書,該協(xié)議書的擬定和簽訂費用由雇主負擔。

第二十七條 履約保證

27.1 承包商應在收到中標函之后28天內(nèi),按投標書附件中注明的金額取得擔保,并將此保函提交給雇主。當向雇主提交此保函時,承包商應將這一情況通知工程師。提供的擔保機構(gòu)須經(jīng)雇主同意。除非合同另有規(guī)定外,執(zhí)行本款時所發(fā)生的費用由承包商負擔。

第二十八條 履約保證的有效期

28.1 在承包商根據(jù)合同完成施工和竣工,并修補了任何缺陷之前,履約保證將一直有效。但在根據(jù)本合同發(fā)出缺陷責任證書之后,即不應對該擔保提出索賠,并應在上述缺陷責任證書發(fā)出后14天內(nèi)將該保函退還給承包商。

第二十九條 根據(jù)履約保證的索賠

29.1 在任何情況下,雇主在按照履約擔保提出索賠之前,皆應通知承包商,說明導致索賠的違約性質(zhì)。

第三十條 現(xiàn)場視察

30.1 在承包商提交投標書之前,雇主應向承包商提供由雇主或雇主代表根據(jù)有關該工程的勘察所取得的水文地質(zhì)資料,但是承包商應對他自己對上述資料的解釋負責。

30.2 應當認為承包商在提交投標書之前,已對現(xiàn)場和其周圍環(huán)境及與之有關的可用資料進行了視察和檢查,并對以下幾點在費用和時間方面的可行性感到滿意:

(a)現(xiàn)場的形狀和性質(zhì),包括地質(zhì)條件;

(b)水文的和氣候的條件;

(c)為工程施工和竣工以及修補其任何缺陷所需的工作和材料的范圍和性質(zhì);

(d)進入現(xiàn)場的手段以及承包商可能需要的食宿條件。

應當認為承包商的投標書是以雇主提供的可利用的資料和承包商自己進行的上述視察和檢查為依據(jù)的。

第三十一條 投標書的完備性

31.1 應當認為承包商對自己的投標書以及工程量表中開列的各項費率和價格的正確性與完備性是滿意的,除非合同中另有規(guī)定,所有這些應包括了他根據(jù)合同應當承擔的全部義務,包括有關物資、材料、工程設備或服務的提供或者為意外事件準備的臨時金額,以及該工程的正確實施、竣工和修補其任何缺陷所必須的全部有關事宜。

第三十二條 不利的外界障礙或條件

32.1 在工程施工過程中,承包商如果遇到了外界障礙或條件,在他看來這些障礙和條件是一個有經(jīng)驗的承包商也無法預見到的,則承包商應立即就此向工程師提出有關通知,并將一份副本呈交雇主。收到此類通知后,如果工程師認為這類障礙或條件是一個有經(jīng)驗的承包商無法合理地預見到的,在與雇主和承包商協(xié)商之后,應決定:

(a)按合同規(guī)定,給予承包商延長工期的權(quán)力,和

(b)確定因遇到此類障礙或條件可能會使承包商發(fā)生的任何費用額,并將該費用額加到合同價格上。

工程師應將上述決定相應地通知承包商,另將一份副本呈交雇主。此類決定應將工程師可能簽發(fā)給承包商的與此有關的任何指示,以及在無工程師具體指示的情況,承包商可能采取的并可為工程師接受的任何合理恰當?shù)拇胧┛紤]在內(nèi)。

第三十三條 遵照合同工作

33.1 除法律上或?qū)嶋H上不可能做到者外,承包商應嚴格按照合同進行工程施工和竣工,并修補其任何缺陷,以達到工程師滿意的程度。在涉及或關系到該工程的任何事項上,無論這些事項在合同中寫明與否,承包商都要嚴格遵守與執(zhí)行工程師的指示。承包商應當只從工程師處取得指示,或根據(jù)第8.11條的規(guī)定,從工程師代表處取得指示。

第三十四條 提交在合同規(guī)定的時間內(nèi)進度計劃

34.1 承包商應當在中標函簽發(fā)日之后,以工程師規(guī)定的適當格式和詳細程序,向工程師遞交一份工程進度計劃,以取得工程師的同意。無論工程師何時需要,承包商還應以書面形式提交一份對其進行工程施工所擬采用的安排和方法的總說明,以供參考。

34.2 無論何時,如果工程師認為,工程的實際進度不符合第34.1款中已經(jīng)同意的進度計劃時,承包商應根據(jù)工程師的要求提出一份修訂過的進度計劃,表明為保證工程按期竣工而對原進度計劃所作的修改。

第三十五條 提交現(xiàn)金流量估算

35.1 在中標函簽發(fā)日之后,承包商應按季度向工程師提交承包商根據(jù)合同將有權(quán)得到的全部支付的詳細現(xiàn)金流通量估算,以供其參考。此后,若工程師提出要求,承包商還應按季度提供修訂的現(xiàn)金流通量估算。詳細的現(xiàn)金流通量估算提交的時間應為____天。

第三十六條 不解除承包商的義務或責任

36.1 向工程師提交并經(jīng)其同意的上述進度計劃或提供的上述一般說明或現(xiàn)金流通量估算,并不解除合同規(guī)定的承包商的任何義務或責任。

第三十七條 承包商的監(jiān)督

37.1 只要工程師認為是為正確履行合同規(guī)定的承包商義務所必需的,承包商應在工程的施工期間及其后提供一切必要的監(jiān)督。承包商或經(jīng)工程師批準的一位合格的并授權(quán)的代表應用其全部時間對該工程進行監(jiān)督。上述批準可由工程師隨時撤回。該授權(quán)代表應代表承包商接受工程師的指示,或根據(jù)第8~11條的規(guī)定接受工程師代表的指示。

37.2 如果工程師撤回了對代表的批準,承包商在接到此類撤回通知后,考慮到下述條款中提及的撤換人員的要求,在實際可能的限度內(nèi)應盡快將該代表調(diào)離該工程,以后也不得再雇用該人員擔任該工程的任何職務,而代之以經(jīng)工程師批準的另一代表。

第三十八條 承包商的雇員

38.1 承包商應向現(xiàn)場提供與工程施工和竣工以及修補其任何缺陷有關的下述人員:

(a)熟悉他們各自行業(yè)的、有經(jīng)驗的技術(shù)助理及有能力對工程進行正確監(jiān)督的工長和領班,以及

(b)為使承包商適當并按期履行合同義務所需要的此類熟練的、半熟練的技工和非技術(shù)工人。

38.2 工程師應有權(quán)反對并要求承包商立即從該工程中撤掉由承包商提供的而工程師認為是瀆職者或不能勝任工作或玩忽職守的任何人員,以及工程師從其他方面考慮認為不宜留在現(xiàn)場的人員,而且無工程師的同意不得允許這些人員重新從事該工程的工作。從該工程撤走的任何此類人員,應盡快予以更換。

第三十九條 測定并標示

39.1 承包商應對下述工作負責:

(a)根據(jù)工程師書面給定的原始基準點、基準線和參考標高,對工程進行準確的放線。

(b)上述規(guī)定的工程所有部分的位置、標高、尺寸及其準線的正確性。

(c)提供與上述工作有關的一切必要的儀器、裝置和勞務。在工程施工期間的任何時候,如果工程任何部分的位置、標高、尺寸或基準線出現(xiàn)任何差錯,當工程師要求對此進行糾正時,承包商應以自己的費用糾正此類差錯,以使工程師滿意。若此類差錯是由工程師以書面形式提供的不正確數(shù)據(jù)所致,則工程師應根據(jù)第84條的規(guī)定決定增加合同價格,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

39.2 工程師對任何放線工作或任何基準或標高的檢查均不能在任何方面解除承包商對上述各項的精度所負的責任,承包商應仔細保護和保留好一切水準點、視準軌、測樁和工程放線所用的其他物件。

第四十條 鉆孔和勘探開挖

40.1 在工程施工過程中的任何時間內(nèi),如果工程師要求承包商鉆孔,或進行勘探開挖,則應根據(jù)第83條規(guī)定以指示形式下達這一要求。但工程量表中已經(jīng)包括了涉及此類工作的項目或備用金額者除外。此類勘探開挖應被認為包括疏浚。

第四十一條 安全、保衛(wèi)和環(huán)境保護

41.1 在工程施工、竣工及修補其任何缺陷的整修過程中,承包商應當:

(a)高度重視所有授權(quán)駐在現(xiàn)場的人員的安全,并保持現(xiàn)場和工程的井然有序,以免發(fā)生人身事故;

(b)為了保護工程,或為了公眾的安全和方便,或為了其他原因,在確有必要的時間和地點,或在工程師或任何有關當局提出要求時,自費提供并保持一切照明、防護、圍欄、 警告 信號和看守;以及

(c)采取一切合理的步驟,以保護現(xiàn)場及其附近的環(huán)境,并避免由其施工方法引起的污染、噪聲或其他后果對公眾造成人身或財物方面的傷害或妨礙。

第四十二條 雇主的責任

42.1 根據(jù)第66條的規(guī)定,如果雇主用自己的工作人員在現(xiàn)場工作,在這方面他應當:

(a)對所有授權(quán)在現(xiàn)場的人員的安全負全面責任;以及

(b)保持現(xiàn)場的井然有序,以防對這些人員造成危險。

42.2 如果根據(jù)第66條的規(guī)定,雇主在現(xiàn)場還雇用其他承包商時,雇主應同樣地要求這些承包商在安全和避免危險方面負同樣責任。

第四十三條 工程的照管

43.1 從工程開工日期起直到頒發(fā)整個工程的移交證書的日期止,承包商應對工程以及材料和待安裝的工程設備等的照管負完全責任。照管工程的責任應隨移交證書一起移交給雇主。但:

(a)如果工程師為永久工程的某一區(qū)段或部分頒發(fā)了移交證書,則承包商從頒發(fā)移交證書之日起,即應停止對那一區(qū)段或部分的照管責任,此時對那一區(qū)段的照管責任移交給雇主;

(b)承包商應對那些在缺陷責任期內(nèi)他應予完成的任何未完成的工程及供工程使用的材料和工程設備的照管負完全責任,直到此類未完成的工程根據(jù)第82條的規(guī)定完工為止。

第四十四條 彌補損失或損壞的責任

44.1 在承包商負責照管期間,如果工程或其任何部分或待用的材料或設備出現(xiàn)任何損壞,除第46.1款限定的風險情況外,不論出于什么原因,承包商均應自費彌補此類損失或損壞,以使永久工程在各方面符合合同的規(guī)定,達到工程師滿意的程度。按照第82條對承包商責任的規(guī)定,承包商亦應對其在進行作業(yè)過程中造成的對工程的任何損失或損壞承擔責任。

第四十五條 由于雇主風險造成的損失或損壞

45.1 當任何此類損失或損壞是由于第46.1款所限定的任何風險造成的,或是與其他風險相結(jié)合造成時,若工程師提出要求,則承包商應按該要求的程度修補這些損失或損壞,而工程師應按第84條的規(guī)定決定增加合同價格,并應相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。如果是由于多種風險相結(jié)合造成的損失或損壞,則工程師在作出上述決定時,應考慮到承包商和雇主的責任所占的比例。

第四十六條 雇主的風險

46.1 雇主的風險是指:

(a)戰(zhàn)爭、敵對行動、入侵、外敵行動;

(b)叛亂、革命、暴動、或軍事政變或篡奪政權(quán),或內(nèi)戰(zhàn);

(c)由于任何核燃料或核燃料燃燒后的核廢物、放射性毒氣爆炸,或任何爆炸性裝置或核成分的其他危險性能所引起的離子輻射或放射性污染;

(d)以音速或超音速飛行的飛機或其他飛行裝置產(chǎn)生的壓力波;

(e)暴亂、騷亂或混亂,但對于完全局限于承包商或其分包商雇用人員中間且是由于從事本工程而引起的此類事件除外;

(f)由于雇主使用或占用合同規(guī)定提供給他的以外的任何永久工程的區(qū)段或部分而造成的損失或損害;

(g)因工程設計不當而造成的損失或損壞,而此類設計又不是由承包商提供或由承包商負責的;

(h)一個有經(jīng)驗的承包商通常無法預測和防范的任何自然力的作用。

第四十七條 工程和承包商設備的保險

47.1 在不限制第43~36條中規(guī)定的承包商和雇主的義務和責任的條件下,承包商應:

(a)以全部重置成本對工程,連同材料和工程配套設備進行保險;

(b)以重置成本15%的附加金額,以補償修復損失和損害的任何附加費用以及由此修復引起的額外費用,包括業(yè)務費以及拆除和遷移工程的任何部分和遷移任何性質(zhì)的廢棄物的費用;

(c)投保承包商運至現(xiàn)場的承包商的設備和其他物品,以得到一筆足夠在現(xiàn)場能重置這些設備和物品的金額。

第四十八條 投保范圍

48.1 對于第47.1款中的(a)和(b)兩項中的保險,應以承包商和雇主的聯(lián)合名義進行投保,并應包括;

(a)從現(xiàn)場開始工作至頒發(fā)有關工程或其任保區(qū)段或部分的移交證書為止,雇主和承包商遭受的除第50.1款規(guī)定的情況以外的由任何原因引起的全部損失或損害;以及

(b)由承包商負責的,在缺陷責任期內(nèi),由發(fā)生于缺陷責任期開始之前的原因造成的損失或損害;為履行第82條規(guī)定的承包商義務而進行的任何作業(yè)過程中由他造成的損失或損害。

第四十九條 對未能取得金額的責任

49.1 任何未保險的或未能從承保人那里收回的金額,應由雇主或承包商根據(jù)第43~46條的規(guī)定承擔責任。

第五十條 除外項目

50.1 第47.1款中所述的保險,對由于下列原因造成的損失或損害不應承擔義務:

(a)戰(zhàn)爭、敵對行動、入侵、外敵行動;

(b)叛亂、革命、暴動,或軍事政變或篡奪政權(quán),或內(nèi)戰(zhàn);

(c)由于任何核燃料或其燃燒后的核廢物、放射性毒氣爆炸,或任何爆炸性核裝置或核成分的其他危險性能所引起的離子輻射或放射性污染;

(d)以音速或超音速飛行的飛機或其他飛行裝置產(chǎn)生的壓力波。

第五十一條 人身或財產(chǎn)的損害

51.1 除合同另有規(guī)定外,承包商應保障雇主免于承受與上述有關的任何損失或索賠:

(a)任何人員的死亡或受傷;或者

(b)任何財產(chǎn)的損失或損害,但工程除外。

51.2 上述人身或財產(chǎn)的損害系在工程實施和完成以及修補其任何缺陷過程中發(fā)生的,或由其引起的,同時還應保障雇主免受為此或與此有關的一切索賠、 訴訟 、損害賠償費, 訴訟費 、指控費和其他費用,但下述所限定的情況除外:

(a)工程或工程的任何部分所永久使用或占有的土地;

(b)雇主在任何土地上、越過該土地之下、之內(nèi)或穿過其間實施工程或工程的任何部分的權(quán)利;

(c)按合同規(guī)定實施和完成工程以及修補其任何缺陷所導致的無法避免的對財產(chǎn)的損害;

(d)由雇主、雇主代理人、雇員或不是該承包商雇用的其他承包商的任何行為或疏忽造成的人員傷亡或者財產(chǎn)的損失或損害,為此或與此有關的任何索賠、訴訟費、指控費用、其他費用,或者是當承包商、其雇員或代理人也對這類損傷或損害負有部分責任時,應公平合理地考慮到與雇主、其雇員或代理人、或其他承包商對該損傷或損害所負責的程序相應的那一部分損傷或損害。

第五十二條 雇主提供的保證

52.1 雇主應保證承包商免于承擔有關第51.2款所述的例外情況的一切索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、指控費及其他費用。

第五十三條 第三方保險

53.1 在不限制第51條規(guī)定的承包商和雇主的義務和責任的條件下,承包商應以承包商和雇主的名義,對由于履行合同引起的任何人員或工程以外的任何財產(chǎn)的損失或損害進行責任保險,但第51.2款中第(a)、(b)和(c)項限定的情況除外。此項保險金額至少應為投標書附件中所規(guī)定的數(shù)額。

53.2 保險單中應包括一條交叉責任條款,使該保險對分別保險的承包商和雇主均適用。

第五十四條 人員的事故或受傷

54.1 承包商應對他為此工程雇用的任何人員進行此種責任保險,并應在全部雇用期間內(nèi)持續(xù)上述保險。但對于任何分包商雇用的任何人員,如該發(fā)包商已對上述人員進行了責任保險,這樣雇主就根據(jù)保險單得到保險,則本款前述的承包商保險義務即得到履行,但在需要時,承包商應要求此分包商向雇主出示此項保險的保險單及本期保險金的支付收據(jù)。

第五十五條 人員事故保險

55.1 承包商應對事故投保責任險。在整個工程期間,只要有人被雇傭,承包商就應當繼續(xù)投保責任事故險。對于分包商雇傭的人員,如果分包商根據(jù)本款已經(jīng)對其所雇傭的人員投保責任事故險,使雇主能夠根據(jù) 保險合同 得到賠償,那么承包商對被保險人的義務也得到履行;但是如果需要,承包商應當要求該分包商向雇主提供保險單以及支付保險費的收據(jù)。

第五十六條 保險 證據(jù) 和保險條款

56.1 承包商應在現(xiàn)場工作開始之前向雇主提供證據(jù),說明按照合同要求投保的險種已經(jīng)生效,并應在開工之日起84天之內(nèi)向雇主提供保險單。在向雇主提供上述證據(jù)和保險單時,承包商應同時將此情況通知工程師。上述保險單應與中標函簽發(fā)前所同意的總條件一致。承包商就根據(jù)雇主同意的條件,在承保人處投保其負責的所有保險項目。

第五十七條 保險的充分性

57.1 承包商應把工程施工的性質(zhì)、范圍或進度計劃方面的變化情況通知承保人,并保證按合同條款在整個期間內(nèi)有完備的保險。并在需要時,向雇主出示生效的保險單及本期保險費的支付收據(jù)。

第五十八條 對承包商未辦保險的補救

58.1 若承包商未按合同要求進行任何投保并保持其有效,或者未在第57.1款要求的期限內(nèi)向雇主提供各項保險單,則在任何此種情況下,雇主均可以進行任何此類保險并保持其有效,支付為此目的的可能需要的任何保險費,并可隨時從任何應付或?qū)⒏督o承包商的款項中扣除上述支付的費用,或視為到期債款向承包商收回上述費用。

第五十九條 遵守保險單規(guī)定的條件

59.1 若承包商或雇主未能遵守根據(jù) 合同生效 的保險單規(guī)定的條件,責任方應保證另一方免受此類失誤而造成的一切損失和索賠。

第六十條 遵守法令、規(guī)章

60.1 承包商應在一切方面,包括發(fā)出所有的通知和交納所有的費用,均應遵守下列規(guī)定:

(a)與該工程的施工、竣工以及修補其任何缺陷有關的任何國家的或州的 法規(guī) 、法令或其他法律,或任何規(guī)章,或任何地方或其他正式合法當局的實施細則;以及

(b)其財產(chǎn)或權(quán)利受到或可以受到該工程以任何方式影響的公共團體和公司的規(guī)章制度。

60.2 承包商應保證雇主免于承擔由于違反上述任何此類規(guī)定的任何罰款和責任。但雇主應負責獲得工程進行所需要的任何規(guī)劃、區(qū)域劃分或其他類似的批準,并應根據(jù)第52.1款的規(guī)定對承包商給予保障。

第六十一條 化石的保護

61.1 在工程現(xiàn)場發(fā)掘出的所有化石、硬幣、有價值的物品或文物、建筑結(jié)構(gòu)以及具有地質(zhì)或考古價值的其他遺跡或物品,就雇主和承包商之間而言,均應被視為屬于雇主的絕對財產(chǎn)。承包商應采取合理的預防措施,防止其工人或其他任何人員移動或損壞任何此類物品,并且一旦發(fā)現(xiàn)上述物品,應在移動之前,立即將此類發(fā)現(xiàn)通知工程師,并執(zhí)行工程師關于處理上述物品的指示。如果由于此類指示使承包商蒙受延誤進度和/或招致費用的增加,則工程師應在雇主和承包商協(xié)商之后,作出如下決定:

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,給予承包商獲得任何延長工期的權(quán)利,以及

(b)在合同價格中加上此類費用的數(shù)額,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

第六十二條 專利權(quán)

62.1 承包商應保護和保障雇主免于承擔由于工程所用的或與工程有關的或供工程使用的任何承包商的設備、材料或工程設備方面侵犯任何專利權(quán)、設計 商標 或名稱或其他受保護的權(quán)利而引起的一切索賠和訴訟,并應保護和保障雇主承擔由于導致或與此有關的一切損害賠償費、訴訟費、指控費和其他費用,但如果此種侵犯是由于遵照工程師提供的設計或技術(shù)規(guī)范引起者除外。

第六十三條 礦區(qū)使用費

63.1 除另有規(guī)定外,承包商應支付工程所需的石料、砂、礫石,粘土或其他各種材料的一切噸位費和其他礦區(qū)使用費、租金及其他支出或賠償費。

第六十四條 對交通和毗鄰財產(chǎn)的干擾

64.1 在符合合同要求的范圍內(nèi),在進行工程的施工竣工以及修補其任何缺陷所必需的一切操作時,不應給下列各方帶來不必要的和不適當?shù)母蓴_:

(a)公眾的便利;或者

(b)公用道路或私人道路,以及通往或?qū)儆诠椭骰蛉魏嗡怂胸敭a(chǎn)的人行道的進入、使用或占用。

64.2 承包商應保護和保證雇主免于承擔由承包商負責的上述事項所導致的或與之有關的一切索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、指控費及其他費用。

第六十五條 避免損壞道路

65.1 承包商應采取一切合理的措施,防止承包商或其任何分包商的任何運輸對連接現(xiàn)場的道路或橋梁造成破壞或損傷,承包商特別應該選擇運輸線路,選用運輸工具,限制和分配載運重量,以便來往于現(xiàn)場的材料、工程設備、承包商設備或臨時工程運送所不可避免出現(xiàn)的任何這類特殊交通運輸受到盡可能合理的限制,從而避免對這些道路和橋梁造成不必要的損害或損傷。

65.2 除合同另有規(guī)定外,為了便利承包商的設備或臨時工程的運輸,承包商應負責對通往現(xiàn)場或位于通往現(xiàn)場路線上的任何橋梁的加固或道路的改建或改善,并支付費用,并且應持續(xù)保障雇主免于承擔由于此類運輸造成任何橋梁和道路損害而引起的一切索賠,包括可能直接向雇主提出的此類索賠,承包商應出面談判并支付純粹由此類損害而引起的一切索賠。

65.3 盡管有65.1款的規(guī)定,但如果發(fā)生因運輸材料或設備而對通往現(xiàn)場或位于通往現(xiàn)場路線上任何橋梁或道路造成任何損害時,承包商在得知此類損害之后,或者收到有權(quán)提出此類索賠機構(gòu)的任何索賠要求之后,應立即通知工程師,并將一份副本呈交給雇主。當根據(jù)任何法律或規(guī)章規(guī)定,要求該材料或設備的承運人給予道路管理機構(gòu)損害賠償時,雇主不應對與此有關的訴訟費、指控費和其他費用負責。在其他情況下,雇主則應協(xié)商解決和支付有關此類索賠的全部金額,并且應保障承包商免于承擔此類和與此有關的一切索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、指控費和其他費用。但如果工程師認為上述任何索賠或其中的一部分實屬承包商一方未能遵守履行第30.1款規(guī)定的承包商的義務所致,則工程師在與雇主和承包商協(xié)商之后確定因上述失誤應賠償?shù)目傤~,雇主應從承包商處收回該款項,亦可由雇主從任何應付或?qū)⒏督o承包商的任何款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。但無論何時,雇主應將要協(xié)商的解決辦法及承包商可能償還的任何總額通知承包商,雇主應在此類解決辦法達成協(xié)議之前與承包商進行協(xié)商。

65.4 在工程性質(zhì)要求承包商使用水路運輸時,本條上述各項規(guī)定的術(shù)語“道路”應解釋為:包括水閘、碼頭、海堤或與水路有關的其他結(jié)構(gòu)物,而“運輸工具”一詞的含義應包括船舶,而且具有與上述規(guī)定相應的效力。

第六十六條 為其他承包商提供機會

66.1 根據(jù)工程師的要求,承包商應為下列人員從事其工作提供一切合理機會:

(a)雇主所雇用的任何其他承包商及其工人;

(b)雇主的工人;

(c)任何正式合法機構(gòu)的工人。

這些工人可能被雇主雇用,在現(xiàn)場或現(xiàn)場附近實施該合同未包括的任何工作或?qū)嵤┕椭骺赡軈⑴c的與該工程有關或附屬該工程的任何合同。

66.2 如果工程師提出書面要求,根據(jù)第66.1款規(guī)定,承包商應:

(a)將承包商負責維修保養(yǎng)的任何道路或通道,提供給上述任何其他承包商或雇主或任何此類機構(gòu)使用;或

(b)允許上述各方使用臨時工程或承包商在現(xiàn)場的設備;或

(c)為上述各方提供任何性質(zhì)的任何其他服務。工程師應根據(jù)第84條規(guī)定確定一項追加到合同價格中的費用,并應將此決定相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

第六十七條 承包商保持現(xiàn)場整潔

67.1 在工程施工期間,承包商應合理地保持現(xiàn)場不出現(xiàn)不必要的障礙物,存放并處置好承包商的任何設備和多余的材料并從現(xiàn)場清除運走任何廢料、垃圾或不再需要的臨時工程。

67.2 在頒發(fā)任何移交證書時,承包商應從該移交證書所涉及的那部分現(xiàn)場清除并運出承包商的全部設備、多余材料、垃圾和各種臨時工程,并保持該部分現(xiàn)場和工程清潔整齊,達到使工程師滿意的使用狀態(tài)。但承包商應有權(quán)在現(xiàn)場保留為完成承包商在缺陷責任期內(nèi)的各項義務所需的那些材料、承包商的設備和臨時工程,直至缺陷責任期結(jié)束。

七 勞動力

第六十八條 職員和勞務人員的雇用

68.1 除合同另有規(guī)定外,承包商應自行安排從當?shù)鼗蚱渌胤焦陀玫乃新殕T和勞務人員,以及他們的報酬、住房、膳食和交通。

第六十九條 勞務人員和承包商設備情況的報告

69.1 如果工程師提出要求,承包商應按工程師可以預先規(guī)定的某種格式和時間間隔,向工程師送交表明承包商在現(xiàn)場隨時雇用的職員及各種等級的勞務人數(shù)的詳細報告;當工程師可能需要時,還應送交有關承包商設備的此類報告。

八 材料、工程設備和工藝

第七十條 材料、工程設備和工藝的質(zhì)量

70.1 一切材料、工程設備和工藝均應:

(a)為合同中所規(guī)定的相應的品級,并符合工程師的指示要求;

(b)隨時按工程師提出的要求,在制造、裝配或準備地點,或在現(xiàn)場、或在合同可能規(guī)定的其他地點或若干地點,或在上述所有地點或其中任何地點進行檢驗。

70.2 承包商應為檢查、測量和檢驗任何材料或工程設備提供通常需要的協(xié)助、勞務、電力、燃料、備用品、裝置和儀器,并應在用于工程之前,按工程師的選擇和要求,提交有關材料樣品,以供檢驗。

第七十一條 費用

71.1 如果說明書或工程清單中已明確指明或規(guī)定提供樣品,則全部樣品應由承包商自費提供。

71.2 若檢驗屬于下列情況,則承包商應負擔任何此類檢驗費用:

(a)在合同中已明確指明或規(guī)定的;或者

(b)在合同中作出足夠詳細的說明,使承包商能在其投標書中標價或便于標價的。

71.3 若工程師要求的任何檢驗屬于下列情況之一者:

(a)合同中未指明或規(guī)定者;

(b)在上述情況下未作出專門說明者;

(c)雖已指明或規(guī)定,但工程師所要求的檢驗是在現(xiàn)場以外的任何地點,或在被檢驗的材料或工程設備的制造、裝配或準備地點以外的任何地點進行者;如果檢驗表明材料、工程設備或工藝未按合同規(guī)定使工程師滿意,則其檢驗費用應由承包商負擔。否則,應按第71.4款規(guī)定處理。

71.4 凡符合第71.3款規(guī)定者,本款即應適用,工程師應在雇主和承包商協(xié)商之后,作出決定,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,承包商有權(quán)獲得任何延長的工期;以及

(b)應在合同價格增加有關費用總額。

第七十二條 檢查和試驗

72.1 工程師及其任何授權(quán)人員在一切合理的時間內(nèi)應能進入現(xiàn)場及進入正在為工程制造、裝配或準備材料或工程設備的所有車間和場所,承包商應為這種進入提供一切便利并協(xié)助取得進入上述場所的權(quán)利。

72.2 工程師有權(quán)對按合同規(guī)定供應的材料和工程設備在其制造、裝配或準備過程中進行檢查和檢驗。如果材料和工程設備的制造、裝配或準備的車間或場所不屬于承包商,則承包商應取得為工程師在這些車間或場所進行此類檢查或檢驗的許可。此類檢查或檢驗不應解除合同規(guī)定的承包商的任何義務。

72.3 承包商應同工程師商定對按合同規(guī)定的任何材料和工程設備進行檢查或檢驗的時間和地點。工程師應將其進行檢查或參加檢驗的意向提前24小時通知承包商。如果工程師或其正式授權(quán)代表未在商定的檢驗時間參加檢驗,除工程師另有指示外,承包商可進行此項檢驗并應認為是工程師在場的情況下進行的。承包商應立即將該項檢驗數(shù)據(jù)的正式核實的副本送交工程師。如果工程師未參加該項檢驗,工程師應對檢驗數(shù)據(jù)的準確性給予認可。

72.4 如果在按第72.3款商定的時間和地點,供檢查和檢驗的材料或工程設備未準備好,或者按本款規(guī)定所作的檢查或檢驗結(jié)果,工程師確認材料或工程設備是有缺陷的或者是不符合合同規(guī)定的,則工程師可拒收這些材料或工程設備,并應立即通知承包商。該通知書應寫明工程師拒收的原因,承包商應立即糾正所述缺陷或保證被拒收的材料或工程設備符合合同規(guī)定。如果工程師提出要求,應對被拒收的材料或工程設備按相同的條款和條件進行檢驗或重復檢驗。工程師應在與雇主和承包商協(xié)商之后,確定出雇主為進行該項重復檢驗所需的全部費用,并由雇主從承包商處收回,亦可由雇主從任何應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

72.5 工程師可以將材料或工程設備的檢查委托給一名獨立檢查員進行。根據(jù)第9.4款規(guī)定,任何此類委托應是有效的,并應把為上述目的委托的獨立檢查員看作是工程師的一名助理。工程師應提前14天將這種任命通知承包商。

72.6 未經(jīng)工程師批準,工程的任何部分均不得覆蓋或使之無法查看。承包商應保證工程師有充分的機會,對將覆蓋或無法查看的工程的任何部分進行檢查或測量。以及對工程的任何部分將置于其上的基礎進行檢查或測量,無論何時,當工程的任何部分或基礎已經(jīng)或即將作好檢查準備時,承包商應通知工程師,除工程師認為無必要檢查并相應地通知承包商外,工程師應參加工程的此部分的檢查和測量或此類基礎的檢查,且不得無故拖延。

72.7 承包商應按工程師可能隨時發(fā)出的指示,移去工程的任何部分的覆蓋物,或在其內(nèi)或貫穿其中開孔,并應將該部分恢復原狀使之完好。如果任何這部分根據(jù)84.6款的要求已覆蓋或掩蔽,并經(jīng)查明其施工符合合同要求,則工程師應在及時與雇主和承包商協(xié)商之后,確定承包商由于該項剝露、在其內(nèi)或貫穿其中開孔、恢復原狀和使之完好所開支的費用總額,并應將此總額增加在合同價格中,工程師應將此情況相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。任何其他情況下的一切費用均應由承包商承擔。

72.8 工程師有權(quán)隨時對下列事項發(fā)出指示:

(a)在指示規(guī)定的時間內(nèi)一次或分幾次將工程師認為不符合合同規(guī)定的任何材料或工程設備從現(xiàn)場運走;

(b)用合格適用的材料或工程設備取代;以及

(c)盡管事先已對其進行過任何檢驗或臨時付款,但對工程師認為在以下方面不符合合同規(guī)定的任何工程,均應拆除并適當?shù)刂匦率┕ぃ海ǎ保┎牧?、工程設備或工藝;或(2)由承包商設計或承包商對其負有責任的設計。

72.9 如果承包商在指示規(guī)定的時間內(nèi),若指示中未規(guī)定時間,則在合理的時間內(nèi),未執(zhí)行上述指示時,雇主應有權(quán)雇用他人執(zhí)行該項指示,并向其支付有關費用。工程師應在與雇主和承包商及時協(xié)商之后,確定由此產(chǎn)生的全部費用,并由雇主從承包商處收回,亦可由雇主從任何應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的任何款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

九 暫停

第七十三條 暫行停工

73.1 承包商應根據(jù)工程師的指示按工程師認為必要的時間和方式暫停工程或其任何部分的進展,在暫時停工期間承包商應對工程或其一部分進行工程師認為必要的保護和安全保障。除上列情況以外的暫時停工,應適用73.2款:

(a)在合同中另有規(guī)定者;或

(b)由于承包商某種違約引起的或由其負責的必要停工;或

(c)由于現(xiàn)場氣候條件導致的必要的停工;或

(d)為工程的合理施工或為工程或其任何部分的安全必要的停工。

73.2 在根據(jù)第73.1款而適用本款規(guī)定時,工程師應與雇主和承包商適當協(xié)商,并作如下決定:

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,給予承包商延長工期的權(quán)利;以及

(b)在合同價格中增加由此類暫時停工引起的承包商支出費用款額,工程師應通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

73.3 如果暫停是根據(jù)工程師的書面指示,并且自停工之日起84天內(nèi),工程師未發(fā)出復工的許可,除非停工屬于第73.1款規(guī)定的情況,則承包商可向工程師遞送通知,要求工程師自接到該通知后的28天內(nèi)準許已中斷的工程或其部分繼續(xù)施工。如果在上述時間內(nèi)未得到批準復工,則承包商可以作如下選擇:當暫時停工僅影響工程的局部,承包商可按第86條規(guī)定,將此項停工視為可刪減的工程,同時對此再次向工程師遞送通知,或者當暫時停工影響到整個工程時,承包商則可將此項停工視為雇主違約,并根據(jù)合同第101.1款規(guī)定終止其被雇用的義務,此時應執(zhí)行第101.2和101.3款的規(guī)定。

十 開工和延誤

第七十四條 工程的開工

74.1 承包商接到工程師有關開工的通知后,應在合理可能的情況下盡快開工。開工通知應在中標函頒發(fā)日期之后,在投標書附件中規(guī)定的期限內(nèi)發(fā)出。此后,承包商應迅速且毫不遲延開始工程的施工。

第七十五條 現(xiàn)場占有權(quán)及其通道

75.1 合同另有規(guī)定外;

(a)隨時給予承包商占有現(xiàn)場各部分的范圍;以及

(b)承包商可占用現(xiàn)場各部分的順序。

并根據(jù)合同中對于工程竣工順序的任何要求,在工程師發(fā)出開工通知的同時,雇主應使承包商占有:

(c)一定大小的所需部分現(xiàn)場;以及

(d)按照合同由雇主提供的此類通道。

以便使承包商能夠根據(jù)第34條提到的工程進度計劃開始并進行施工,否則,將根據(jù)承包商提出的合理建議開工。此時應將該建議通知工程師,并將一份副本呈交雇主。雇主應隨工程進展,適時讓承包商占用工程施工所需現(xiàn)場的其他部分,以使承包商能以應有的速度并視具體情況或按上述進度計劃或按承包商的合理建議進行工程施工。

75.2 如果由于雇主未能按75.1款規(guī)定給出上述占有權(quán)而導致承包商延誤工期和/或付出費用,則工程師應在及時與雇主和承包商協(xié)商之后,作出如下決定:

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,承包商有權(quán)獲得任何延長的工期;以及

(b)應在合同價格中增加此類費用總額。

工程師應通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

75.3 承包商應承擔其進出現(xiàn)場所需要的專用或臨時道路通行權(quán)的一切費用和開支。承包商還應自費提供他所需要的供工程使用的位于現(xiàn)場以外的任何附加設備。

第七十六條 竣工時間

76.1 在投標書附件中規(guī)定的某一具體時間內(nèi)竣工的整個工程及任何區(qū)段,應按第81條的規(guī)定,在投標書附件中為整個工程或任何區(qū)段,應按第81條的規(guī)定,在投標書附件中為整個工程或任何區(qū)段規(guī)定的從開工之日算起的期限內(nèi)竣工;或在第77條可能允許的延長工期內(nèi)竣工。

第七十七條 竣工期限的延長

77.1 如果由于:

(a)額外或附加工作的數(shù)量或性質(zhì),或

(b)本合同中提到的任何誤期原因,或

(c)異常惡劣的氣候條件,或

(d)由雇主造成的任何延誤、干擾或阻礙,或

(e)除去承包商不履行合同或違約或由他負責的以外,其他可能發(fā)生特殊情況,使承包商有理由延期完成工程或其任何區(qū)段或部分,則工程師應在與雇主和承包商適當?shù)貐f(xié)商之后,決定竣工期延長的時間,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

77.2 但工程師不一定必須作出任何決定,除非承包商已經(jīng):

(a)在此類事件開始發(fā)生之后的28天內(nèi)通知工程師并將一份副本呈交雇主,以及

(b)在上述通知后的28天內(nèi),或在工程師可能同意的其他合理的期限內(nèi),向工程師提交承包商認為他有權(quán)要求的任何延期的詳細申述,以便可以及時對他申述的情況進行研究。

77.3 如果某一事件具有持續(xù)性的影響,以致使要求承包商按77.2(b)款所述的28天內(nèi)提交詳細申述成為不可能時,如果承包商以不超過28天的間隔向工程師遞交臨時詳情,并在事件影響結(jié)束后28天內(nèi)提交了最終詳情,承包商仍有權(quán)要求延長工期。工程師在收到上述詳情報告后,不得無故延誤,應作出關于延長工期的臨時決定,在收到最終詳情之后,工程師就復查全部情況,并提出有關該事件所需的延長全部工期的決定。在上述兩種情況下,工程師在與雇主和承包商適當協(xié)商之后作出決定,并將此決定通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。終審結(jié)果不應導致減少工程師業(yè)已決定的任何延長工期的時間。

第七十八條 工作時間的限制

78.1 在合同中無相反規(guī)定的條件下,除下文規(guī)定的情況外,非經(jīng)工程師同意,任何工程均不得在夜間或當?shù)毓J的休息日施工,但為搶救生命或財產(chǎn),或為工程的安全而不可避免或絕對必要的作業(yè)除外,在此情況下,承包商應立即向工程師提出建議。但本款規(guī)定不適用于習慣上采用多班制的任何作業(yè)。

第七十九條 施工進度

79.1 在承包商無任何理由要求延長工期的情況下,如工程師認為工程或其任何區(qū)段在任何時候的施工進度太慢,不符合竣工期限要求,則工程師應將此情況通知承包商,承包商即應在工程師的同意之下,采取必要的步驟,加快工程進度,以使其符合竣工期限要求。承包商無權(quán)要求為采取這些步驟支付附加費用。如果由于執(zhí)行工程師按有關條款規(guī)定發(fā)出的任何通知,承包商認為有必要在夜間或當?shù)毓J休息日進行任何工作,則承包商有權(quán)請求工程師對此給予準許。如果承包商根據(jù)本條規(guī)定的承包商義務所采取的任何步驟,使雇主開支了附加管理費,則工程師應在與雇主和承包商適當協(xié)商之后,確定該項費用款額,并應由承包商償還給雇主,亦可由雇主從任何應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的任何款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

第八十條 誤期賠償費及其減少

80.1 如果承包商未能按81條規(guī)定的全部工程竣工期限完成整個工程,或未能在第76條規(guī)定的時間內(nèi)完成任何區(qū)段,則承包商應向雇主支付投書附件中寫明的相應金額作為該項違約的損害賠償費,而不是作為自相應的峻工期起至頒發(fā)整個工程或相應區(qū)段的移交證書之日止之間的每日或不足一日的罰款,但上述損害賠償費應限制在投標書附件中注明的前提下,雇主可從應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的任何款項中扣除該項損害賠償費。此損害賠償費的支付或扣除不應解除承包商對完成該項工程的義務或合同規(guī)定的承包商的任何其他義務和責任。

80.2 在整個工程或任何區(qū)段的竣工期限之前,如果工程或區(qū)段的任何部分已簽發(fā)移交證書,則在合同中無替代條款的情況下,對于在該移交證書注明的日期之后的任何拖延期該工程或區(qū)段剩余部分的誤期損害賠償費,應按已簽發(fā)部分的價值對整個工程或區(qū)段的價值比例相應地減少。本款的規(guī)定僅適用于誤期損害賠償費的比率,并不應影響上述限額。

第八十一條 移交證書

81.1 當全部工程基本完工并圓滿通過合同規(guī)定的任何竣工檢驗時,承包商可將此結(jié)果通知工程師,并將一份副本呈交雇主,同時附上一份在缺陷責任期內(nèi)以應有速度及時地完成任何未完工作的書面保證,此項通知書和書面保證應視為承包商要求工程師頒發(fā)移交證書的申請。工程師應于上述通知發(fā)出之日起21天內(nèi),或發(fā)給承包商一份移交證書,說明工程師認為根據(jù)合同要求工程已基本完工的日期,并將一份副本呈交雇主;或給承包商書面指示,經(jīng)工程師的意見詳細說明在頒發(fā)該證書之前,承包商尚需完成的全部工作。工程師還就向承包商提出工程中影響基本竣工的任何缺陷,這些缺陷可能會在此所說的給出書面指示之后和工程竣工之前出現(xiàn)。承包商在完成預定工程和修補好所指出的任何缺陷,并使工程師滿意后,有權(quán)在21天內(nèi)收到上述移交證書。

81.2 同樣,根據(jù)第81.1款規(guī)定的程序,承包商可以要求工程師,而工程師也應就下列各項簽發(fā)移交證書:

(a)投標書附件中規(guī)定有不同竣工時間的任何區(qū)段;或

(b)已經(jīng)竣工且工程師認為滿意并且已被雇主所占有或使用的永久工程的任何部分,但合同另有規(guī)定者除外;或

(c)在竣工之前已由雇主選擇占有并使用的永久工程的任何部分。

81.3 如果永久工程的任何部分已基本竣工,并圓滿地通過了合同規(guī)定的任何竣工檢驗,那么在全部工程竣工之前,工程師可就該永久工程的一部分頒發(fā)移交證書,且一經(jīng)發(fā)給此類證書,即視為承包商已承擔在缺陷責任期內(nèi)及時迅速地完成該部分永久工程的任何未完成的工作。

81.4 在全部工程竣工之前發(fā)給的關于永久工程任何區(qū)段或部分的移交證書,不應認為是證明任何需要恢復原狀的場地或地表面的工作已經(jīng)完成,除非該移交證書對此有明確的說明。

十一 缺陷責任

第八十二條 缺陷責任

82.1 在本合同中,缺陷責任期是指投標書附件中指定的缺陷責任期間,并從下列時間起算:

(a)從工程師根據(jù)第81條證明的工程竣工的日期;或者

(b)在工程師根據(jù)第81條簽發(fā)了一份以上證書的情況下,各個被證明了的日期。

82.2 為在缺陷責任期滿后立即或一旦可行即將按合同要求的條件并以使工程師滿意的狀態(tài)將工程移交給雇主,承包商應:

(a)在移交證書注明的日期之后,切實盡快地完成在當時尚未完成的工作;以及

(b)按工程師的要求或以工程師名義在缺陷責任期滿之前進行檢查后,指示承包商修補、重建和補救缺陷、收縮或其他毛病時,承包商應在缺陷責任期滿后的14天內(nèi)實施工程師可能指示的上述所有工作。

82.3 如果工程師認為上款所述工作的必要性是由于下列情況之一引起的,則所有此類工作應由承包商以自己的費用進行;

(a)當由承包商負責設計的部分永久工程出現(xiàn)了任何失誤;

(b)由于承包商的疏忽或者未能按合同規(guī)定履行承包商方面的明確的或隱含的任何義務。

如果工程師認為上述工作的必要性是由于任何其他原因造成的,則工程師應根據(jù)第84條確定在合同價格中增加一筆款額,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

82.4 當承包商未能在合理的時間內(nèi)執(zhí)行這些指示時,雇主有權(quán)雇用他人從事該項工作,并給付報酬。如果工程師認為該項工作按合同規(guī)定應由承包商自費進行,則在與雇主和承包商協(xié)商之后,工程師應確定所有由此造成或隨之產(chǎn)生的費用,此費用應由雇主向承包商索取,并可由雇主從其應支付或?qū)⒅Ц冻邪痰目铐椫锌鄢?,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主?/p>

82.5 如果缺陷責任期滿之前的任何時間,工程出現(xiàn)任何缺陷、收縮或其他不合格之處,工程師可指示承包商在工程師的指導下,調(diào)查上述情況的原因,并將副本呈交雇主。除非按合同規(guī)定,上述缺陷、收縮或其他不合格之處應屬承包商的責任,否則工程師應在與雇主和承包商協(xié)商之后,確定承包商由于上述調(diào)查所支出的費用總額,并應將其增加到合同價格中,工程師應相應地通知承包商,并將一副本呈交雇主。如上述缺陷、收縮或其他不合格之處是承包商的責任,則上述有關調(diào)查工作的費用應由承包商承擔。在此種情況下,承包商應按第82條規(guī)定自費修補上述缺陷、收縮或其他不合格之處。

十二 變更

第八十三條 變更

83.1 如果工程師認為有必要對工程或其中任何部分的形式、質(zhì)量或數(shù)量作出任何變更,為此目的的或出于任何其他理由,工程師認為上述變更適當時,他應有權(quán)指示承包商也應進行下列任何工作:

(a)增加或減少合同中所包括的任何工作的數(shù)量;

(b)省略任何這類工作;

(c)改變?nèi)魏未祟惞ぷ鞯男再|(zhì)、質(zhì)量或類型;

(d)改變工程任何部分的標高、基線、位置和尺寸;

(e)實施工程竣工所必需的任何種類的附加工作;

(f)改變工程任何部分的任何規(guī)定的施工順序或時間安排。

上述變更不應以任何方式使合同作廢或失效,但對所有上述變更的影響應按第84條估價。凡是由于承包商的違約或毀約或他對此負有責任,使工程師有必要發(fā)出指示變更工程,則任何由此類違約造成的附加費用應由承包商承擔。

83.2 沒有工程師的指示承包商不得作任何變更。當工程量的增加或減少不是因按本條發(fā)出的指示所造成的,而是由于工程量超出或少于工程量表中所規(guī)定者,則不必發(fā)出增加或減少工程量的指示。

第八十四條 變更估價

84.1 第83條所述的所有變更以及按照第84條予以確定的合同價格的任何增加,如工程師認為適當,應以合同中規(guī)定的費率及價格進行估價。如合同中未包括適用于該變更工作的費率或價格,則應在合理的范圍內(nèi)使用合同中的費率和價格作為估價的基礎。如做不到這一點,在工程師與雇主和承包商協(xié)商之后,工程師和承包商應商定一個合適的費率或價格。當雙方意見不一致時,工程師應確定他認為合適的此類費率或價格,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。在費率或價格經(jīng)同意或決定之前,工程師應確定暫行費率或價格,以使有可作為暫付款包含在按第92條發(fā)出的證書中。

84.2 如果任何變更了的工作性質(zhì)或數(shù)量關系到整個工程或其中任何部分的性質(zhì)或數(shù)量,在此情況下,工程師認為由于該變更工作,合同中包括的任何工程項目的費率或價格已變得不合理或不適用時,則在工程師與雇主和承包商適當協(xié)商后,由工程師與承包商議定合適的費率或價格。如未能達到一致意見,則工程師應確定他認為適當?shù)拇祟惲硗獾馁M率或價格,并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。在費率或價格經(jīng)同意或決定之前,工程師應確定暫行費率或價格以便有可能作為暫付款包含在按第92條發(fā)出的證書之中。同時,由工程師根據(jù)第83條指示而進行的變更工作應按83.1款或本款進行估價,除非在上述指示發(fā)出后14天內(nèi),以及在變更工作開始之前,應發(fā)出下列通知之一:

(a)由承包商將其索取額外付款或者變更費率或價格的意圖通知工程師;

(b)由工程師將其變更費率或價格的意圖通知承包商。

84.3 如果在頒發(fā)整個工程的移交證書時,發(fā)現(xiàn)由于:

(a)按84.1、84.2款估價的所有變更工作,以及

(b)對工程量表中開列的估算工程是進行實測后所作的一切調(diào)整,不包括暫 定金 額、計日工費用及按第102條規(guī)定所作的價格調(diào)整,而不是由于任何其他原因,使合同價格的增加或減少合計起來超過有效合同價(即指不包括暫定金額及計日工補貼的合同價格)的15%,則在此情況下,經(jīng)工程師與雇主及承包商協(xié)商之后,應在合同價格中加上或減去承包商與工程師可能議定的另外款額。如雙方未能達成一致;此款額就由工程師在考慮合同中承包商的現(xiàn)場費用和總管理費后予以確定。工程師應將根據(jù)本款作出的任何決定通知承包商,并將一份副本呈交雇主。上述金額僅以那些加上或減去超出有效合同價格的15%的款額為基礎。

84.4 如果工程師認為必要或可行時,可以發(fā)出指示,規(guī)定在計日的基礎上實施任何變更工作。對此類變更工作應按合同中包括的計日工作表中所定項目和承包商在其投標書中所確定的費率和價格,向承包商付款。

承包商應向工程師提供可能需要的證實所付款額的收據(jù)或其他憑證,并且在訂購材料之前,向工程師提交訂貨報價單供批準。

對此類按計日工作制實施的工程,承包商應在該工程持續(xù)進行過程中,向工程師提交受雇從事該工作的所有工人的姓名、工種和工時的確切清單一式兩份,以及表明所用該項工程所用和所需材料和承包商設備的種類和數(shù)量的報表一式兩份,根據(jù)此類計日工作表中規(guī)定的附加百分比中包括的承包商設備除外。如內(nèi)容正確或經(jīng)同意時,工程師將在每種清單和報表的一份上簽字并退還給承包商。

在每月月末,承包商應向工程師送交一份除上述以外所用的勞務、材料和承包商設備的標價的報表。除非已完整按時地提交了此類清單報表,否則承包商無權(quán)獲得任何款項。但如果工程師認為承包商由于任何原因而不可能根據(jù)上述規(guī)定送出此類清單和報表時,他仍然有權(quán)批準對此等工作付款,或按受雇的時間,以及用于該工程的勞務、材料和承包商的設備作為計日工償付,或按他認為公平合理的該工作的價值支付。

十三 索賠程序

第八十五條 索賠通知

85.1 盡管本合同有任何其他規(guī)定,如果承包商根據(jù)本合同的任何條款或其他有關規(guī)定打算索取任何追加付款的話,他都應在引起索賠的事件第一次發(fā)生后28天內(nèi),將其索賠意向通知工程師,并將一份副本呈交雇主。

85.2 當?shù)冢福担笨钏傅乃髻r事件發(fā)生時,承包商應有同期記錄。根據(jù)第85.1款,工程師收到通知后,在不必承認雇主責任的情況下,應對此類同期記錄進行審查并可指示承包商保持合理的同期記錄。這種記錄可用作已發(fā)出索賠通知的補充材料。承包商應允許工程師審查所有根據(jù)本款保存的記錄,并在工程師發(fā)出提示時,向工程師提供記錄的副本。

第八十六條 索賠證明

86.1 在根據(jù)第85.1款發(fā)出通知后28天內(nèi),或在工程師可能同意的其他合理的時間內(nèi),承包商應送給工程師一份說明索賠款項及提出索賠的依據(jù)等詳情材料。當據(jù)以提出索賠的事件具有連續(xù)影響時,上述詳細報告應被認為是臨時詳細報告,承包商應按工程師可能合理要求的時間間隔,發(fā)出進一步的臨時詳細報告,給出索賠的累計總額及進一步提出索賠的依據(jù)。在向工程師發(fā)出臨時詳細報告情況下,承包商應在索賠事件所產(chǎn)生的影響結(jié)束后28天內(nèi)發(fā)出一份最終詳細報告。如工程師要求這樣做的話,承包商應將所有根據(jù)本款交工程師的詳細報告復印送交雇主。

86.2 如果承包商在尋求任何索賠時未能遵守本條款的各項規(guī)定,他有權(quán)得到的有關付款將不超過工程師或根據(jù)第99.3款指定的任何仲裁人或幾位仲裁人通過同期記錄核實估價的索賠總額。

第八十七條 索賠的支付

87.1 在工程師與雇主和承包商適當協(xié)商之后,認為根據(jù)承包商所提供的足夠充分的細節(jié)使工程師有可能確定出應付的金額時,承包商有權(quán)要求將工程師可能認為應支付給他的索賠金額納入工程師按第92條簽署的任何臨時付款。

如承包商提供的細節(jié)不足以證實全部的索賠,則承包商應有權(quán)得到已滿足工程師要求的那部分細節(jié)所證明的有關部分的索賠。工程師應將按本款所作的任何決定通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

十四 承包商的設備、臨時工程和材料

第八十八條 工程專用的承包商的設備、臨時工程和材料

88.1 由承包商提供的承包商的所有設備、臨時工程和材料,一經(jīng)運至現(xiàn)場,就應被視為是專供本工程施工所用,承包商除將上述物品從現(xiàn)場某一部位移至另一部位之外,未經(jīng)工程師同意,不得將上述物品或其中任何一部分移出現(xiàn)場。但用于運送任何職員、勞務人員、承包商的設備、臨時工程、工程設備或材料出入工地的車輛無需經(jīng)過同意。

88.2 除第43條和97條所提及者外,雇主無論何時均不對任何上述承包商的設備、臨時工程或材料的損失或損壞承擔責任。

88.3 對于承包商提出要求時,雇主應盡最大的努力協(xié)助承包商辦理工程所需的承包商的設備、材料及其他物品的海關手續(xù)。

88.4 對于承包商為本工程目的而進口的任何承包商的設備,當承包商根據(jù)本合同條款將該設備撤離時,雇主應在需要時盡其最大努力協(xié)助承包商獲得政府對承包商設備再出口的任何必要的許可。

88.5 如果發(fā)生 合同終止 ,為保證能夠繼續(xù)為工程施工使用租用的承包商設備,承包商不得將任何租用的承包商設備帶至現(xiàn)場,除非有一個租用此類設備的協(xié)議,且協(xié)議包括如下規(guī)定:如果雇主在合同終止生效后7天內(nèi)提出書面要求,以及雇主承諾從此日起承擔上述所有設備的租金,設備所有者將上述承包商的設備以與原來租給承包商時完全相同的條件租給雇主使用。此外,雇主還有權(quán)要根據(jù)第95條的規(guī)定,為實施、完成及修補任何工程缺陷之目的,允許所雇用的任何其他承包商使用這些設備。

88.6 如果雇主按第88.5款簽訂了租用承包商設備的任何協(xié)議,雇主根據(jù)該協(xié)議正當支付的所有款項及所有由于簽訂該協(xié)議所發(fā)生的費用,均應視為根據(jù)第95條實施和完成工程以及修補其任何缺陷的專用的一部分。

88.7 在為該工程任何部位的施工而簽訂了任何分包合同的地方,承包商應將本條中有關分包商帶入現(xiàn)場的承包商的設備、臨時工程及材料的規(guī)定編入此類分包合同中。

88.8 本條款的執(zhí)行不意味工程師對其中所涉及的材料或其他事項的任何批準,也不妨礙工程師在任何時候?qū)θ魏紊鲜霾牧系木芙^。

十五 工程測量

第八十九條 工程量

89.1 工程量表中開列的工程量是該工程的估算工程量,它們不能作為承包商履行本合同義務過程中應予完成的工程的實際和確切的工程量。

89.2 除另有規(guī)定外,工程師應按合同通過測量來核定和確定工程的價值,并根據(jù)第92條,承包商應得到該價值的付款。當工程師要求對任何部位進行測量時,他應及時地通知承包商授權(quán)的代理人,代理人應:

(a)立即參加或派出一名合格的代表協(xié)助工程師進行上述測量;以及

(b)提供工程師所要求的一切詳細資料。如承包商不參加,或由于疏忽、遺忘而未派上述代表,則由工程師進行的或由其批準的測量應被視為對工程該部分的正確測量。對永久工程進行測量需要記錄和圖紙時,工程師應在工程過程中準備好記錄和圖紙,而當承包商被書面要求進行該項工作時,應在14天內(nèi)參加審查,并就此在記錄、圖紙與工程師達成一致。并應在雙方一致時,在上述文件上簽名。如果承包商不出席此類記錄和圖紙的審查和承認時,則應認為這些記錄和圖紙是正確無誤的。如果在審查上述記錄和圖紙之后,承包商不同意上述記錄和圖紙,或不簽字表示同意,它們?nèi)詫⒈徽J為是正確的,除非承包商在上述審查后14天向工程師提出 申訴 ,申明其認為上述記錄與圖紙中的不正確之處。在接到申訴通知后,工程師應復查這些記錄和圖紙,或予以確認或予以修改。

89.3 無論通常的和當?shù)氐牧晳T如何,工程測量應該測量凈值,但合同另有規(guī)定除外。

89.4 為按照第92.1款提交報表,承包商應在接到中標函后28天內(nèi)把包含在投標書中的第一包干項目的分項表提交給工程師。該分項表應得到工程師的批準。

十六 暫定金額

第九十條 定義和使用

90.1 暫定金額是指包括在合同中,并在工程量表中以該名稱標明,供工程任何部分的施工,或提供貨物、材料、設備或服務,或供不可預料事件之費用的一項金額。這項金額按工程師的指示可能全部或部分地使用,或根本不予動用。承包商僅有權(quán)使用按本款規(guī)定由工程師決定的與上述暫定金額有關的工作、供應或不可預料事件的費用數(shù)額。工程師應將按本款所作的任何決定通知承包商,并向雇主呈交一份副本。

90.2 對于每筆暫定金額,工程師有權(quán)指示下列人員實施工作、提供貨物、材料、設備或服務;

(a)承包商,據(jù)此,承包商就有權(quán)使用根據(jù)第84條所確定的與上述工作相應價格的款額;

(b)按下文定義的指定分包商,據(jù)此,支付給承包商的金額應按第91.4款確定和支付。

90.3 除那些按投標書中所列之費率或價格進行估價的工作外,承包商應向工程師出示與暫定金額開支有關的所有報價單、發(fā)票、憑證和賬單或收據(jù)。

十七 指定的分包商

第九十一條 指定的分包商

91.1 可能已經(jīng)或?qū)⒂晒椭骰蚬こ處熤付?、選定和批準的進行與合同中所列暫定金額有關的任何工程的施工或任何貨物、材料、工程設備或服務的提供的所有專業(yè)人員、商人、零售商及其他人員,以及根據(jù)合同規(guī)定,要求承包商進行分包的一切有關人員,在從事這些工作的實施或貨物、材料、工程設備或服務的提供過程中,均應視為承包商雇用的分包商,并在此合同中稱為“指定的分包商”。

91.2 雇主或工程師不應要求承包商或認為承包商有任何義務去雇用承包商有理由反對雇用的任何指定的分包商,或去雇用任何拒絕按下述規(guī)定與承包商簽訂分包合同的指定的分包商;

(a)有關分包合同涉及的工作、貨物、材料、工程設備或是服務的問題,指定的分包商應對承包商承擔此義務和責任,以使承包商可以按照此合同條款免除他自己對雇主承擔的義務和責任;指定分包同還應在上述義務和責任方面以及凡是由此引起的或是與此相關連的一切索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、指控費和其他費用方面,或是與任何未能履行上述義務或完成上述責任引起的或是與此相關連的方面,保護和保障承包商;以及

(b)指定的分包商應保護并保護承包商免于承擔由分包商、其代理人、工人和服務人員的任何疏忽造成損失,以及免于承擔分包商及其所屬上述人員對承包商為實施合同所提供的任何臨時工程的任何誤用造成的損失,以及免于承擔上述的一切索賠。

91.3 如果要提供與任何指定金額有關的服務,包括永久工程的任何部分或與永久工程配套的任何工程設備的設計或規(guī)范,則此種要求應在合同中明確予以規(guī)定,并應包括在任何指定的分包合同中,指定的分包合同應規(guī)定,提供上述服務的指定的分包商要保護并保障承包商免于承擔由于上述事項以及任何由于指定的分包商的違章或失職引起的和與之有關的一切索賠、訴訟、損害賠償費、訴訟費、指控費和其他費用。

91.4 由任何指定的分包商已實施的所有的工作或已提供的貨物、材料、工程設備或服務,承包商有權(quán)得到:

(a)按工程師的指示,并根據(jù)分包合同的規(guī)定,由承包商已付出或應付出的實際金額;

(b)由承包商提供的有關勞務費用,其金額按工程量表中所列,或者,若工程師按第90.2(a)款規(guī)定發(fā)出指示根據(jù)第96條加以確定;

(c)有關所有其他費用和利潤,其金額按已支付或應支付的實際價格百分率計算;當工程量表中已對有關暫定金額比率作出規(guī)定時,則按承包商對該項目所填寫之比率計算;或者,當未作好此項規(guī)定時,則按承包商在投標書附件中填寫的,并在工程量表中為此目的在某一專項中作出這種規(guī)定時加以重復填寫的比率計算。

91.5 在根據(jù)第92條頒發(fā)任何包括關于任何指定的分包商已完成的工作或已提供的貨物、材料、工程設備或服務的任何支付證書之前,工程師應有權(quán)要求承包商提供合理的證明,證明以前的證書包括的該指定分包商的有關工作、貨物、材料、工程設備或服務的所有費用均已由承包商支付或償清。如果承包商未提供上述證明,除非承包商:

(a)以書面材料使工程師同意他有正當?shù)睦碛煽哿艋蚓芙^付給該項款額;并

(b)向工程師遞交合理是證明,證明他已將上述情況以書面形式通知了該指定的分包商。

則雇主有權(quán)根據(jù)工程師的證明直接向該指定分包商支付在指定分包商支付在指定分包合同中已規(guī)定的,而承包商未曾向該指定的分包商支付的一切費用,并以沖賬方式從雇主應付給或?qū)⒏督o承包商的任何款項中將雇主支付的上述金額扣除。

在工程師已發(fā)給證明,且雇主已如上述規(guī)定直接付款的情況下,工程師在頒發(fā)以承包商為受款人的進一步的證書時,應從付款額中扣除上述直接支付的款額,但不應拒發(fā)或拖延按合同應該發(fā)出的證書。

十八 發(fā)出證書與支付

第九十二條 報表與支付

92.1 承包商應在每個月末按工程師可隨時指定的格式向工程師提交一式6份報表,每份均應由工程師按第37.1~2款規(guī)定批準的承包商代表簽字,報表應說明承包商認為自己有權(quán)到月底得到涉及以下方面的款項:

(a)已實施的永久工程的價值:

(b)工程量表中的任何其他項目,包括承包商的設備、臨時工程、計日工及類似項目;

(c)表列材料及承包商在工地交付的準備為永久工程配套而尚未裝到該工程之中的工程設備的發(fā)票價值的百分比,如投標書中所注明的;

(d)按第102、103條進行的調(diào)整;

(e)按合同規(guī)定承包商有權(quán)得到的任何其他金額。

92.2 工程師應在接到上述報表28天內(nèi)向雇主證明其認為到期應支付給承包商的有關付款金額,但應:

(a)保留按投標書附件注明的保留金百分率乘以承包商根據(jù)第92.1款(a)、(b)、(c)和(e)項有權(quán)得到的款額而計算出的保留金額直至該保留的款額達到投標書附件中規(guī)定的保留金限額為止;以及

(b)扣除第80條規(guī)定之外的承包商到期應付給雇主的任何金額。

但是,如果在各次保留與扣除金額之后的凈額少于投標書附件中規(guī)定的臨時支付證書的最小限額時,工程師沒有義務按本款開具任何證書。盡管有本條款或任何其他合同條款的規(guī)定,在承包商提交履約保證,并經(jīng)雇主批準之前,工程師將不對任何支付款額開具證書。

92.3 (a)當頒發(fā)整個工程的移交證書之時,工程師應為把一半保留金付給承包商開具證書,或是在頒發(fā)永久工程的一區(qū)段或部分的移交證書時,工程師應為把由他決定的與永久工程的這一區(qū)段或部分的價值相應的保留金付給承包商開具證書;

(b)當工程的缺陷責任期滿時,另一半保留金將由工程師開具證書付給承包商。但根據(jù)第81條若有不同的缺陷責任期適用于永久工程的不同區(qū)段或部分時,缺陷責任期滿這一措詞在本款中應被認為指上述缺陷責任期中最后一個責任期的屆滿。但如果在此時根據(jù)第82條,對整個工程來說還有已下達的應由承包商完成的與工程有關的任何工作時,工程師有權(quán)在剩余工程完成之前扣發(fā)工程師認為與需要完成的工程費用相應的保留金余款的支付證書。

92.4 工程師可通過任何臨時證書對他所簽發(fā)過的任何原有的證書進行任何修正或更改,如果他對任何工作執(zhí)行情況不滿意,他有權(quán)在任何臨時證書中刪去或減少該工作的價值。

92.5 頒發(fā)有關整個工程的移交證書之后84天內(nèi),承包商應向工程師呈交一份竣工報表,該報表應附有按工程師批準的格式編寫的證明文件,詳細地說明以下內(nèi)容:

(a)到該移交證書注明的日期為止,根據(jù)合同所完成的所有工作最終價值:

(b)承包商根據(jù)合同認為應付給他的,任何進一步款項;以及

(c)承包商認為根據(jù)合同將支付給他的估算數(shù)額。

估算數(shù)額應在此竣工報表中單獨列出。工程師應根據(jù)第92.2款開具支付證書。

92.6 根據(jù)第94.1款在頒發(fā)缺陷責任證書后的56天之內(nèi),承包商應向工程師提交一份最終報表草案供工程師考慮,該草案應附有按工程師批準的格式編寫的證明文件,詳細地說明以下內(nèi)容:

(a)根據(jù)合同所完成的所有工作的價值;以及

(b)承包商根據(jù)合同認為應支付給他的任何進一步的款項。

如果工程師不同意或是不能證實該最終報表草案的任何一部分,則承包商應根據(jù)工程師的合理要求提交進一步的資料,并對草案進行修改以使雙方可能達到一致。隨后,承包商應編制并向工程師提交雙方同意的最終報表。

92.7 在提交最終報表時,承包商應給雇主一份書面結(jié)算單,進一步證實最終報表中的總額,相當于由合同引起的或與合同有關的全部和最后確定應支付給承包商的所有金額,并將一份副本呈交工程師。但該清單只是在根據(jù)第104.8款頒發(fā)的最終證書規(guī)定的應支付的款項支付之后,以及第27.1款提及的履約 保證書 退還給承包商之后才能生效。

92.8 在接到最終報表及書面結(jié)算單后28天內(nèi),工程師應向雇主發(fā)出一份最終證書,并將一份副本呈交承包商,說明:

(a)工程師認為按照合同最終應支付的款額;

(b)在對雇主以前支付的所有款額和根據(jù)合同雇主有權(quán)得到的全部金額加以確認后,雇主還應支付給承包商,或者承包商還應支付給雇主的余額。

92.9 除非承包商在其最終報表中以及在第92.5款提及的竣工報表中已經(jīng)包括索賠事宜,對由合同及工程實施引起的或與之有關的任何問題和事件,雇主不應對承包商負有責任。

92.10 在工程師按本條款或合同的任何其他條款頒發(fā)的任何臨時證書中規(guī)定的應支付給承包商的款額,在該臨時證書被送交雇主后28天內(nèi),或在第92.8款提及的最終證書送交雇主后56天內(nèi),由雇主支付給承包商,但應受第80條的約束。如果雇主未能在規(guī)定的時間內(nèi)支付,則雇主應按投標書附件中規(guī)定的利率,從應付之日起計向承包商支付全部付款額的利息。本款之規(guī)定不損害承包商根據(jù)第101條應享有的權(quán)利。

第九十三條 僅憑缺陷責任證書的批準

93.1 只有第94條規(guī)定的缺陷責任證書能被視為構(gòu)成對工程的批準。

第九十四條 缺陷責任證書

94.1 在工程師頒發(fā)缺陷責任證書并送交雇主,同時將一份副本送交承包商,申明承包商已盡其義務完成其施工和竣工,并修補其中缺陷,達到使工程師滿意的日期之前,不應認為該合同已經(jīng)結(jié)束。缺陷責任證書應由工程師在缺陷責任期終止后28天內(nèi)頒發(fā),或者,如果不同的缺陷責任期適用于永久工程的不同區(qū)段或部分時,則在最后一個缺陷責任期終止或根據(jù)第82條,在任何被指示進行的工程已完成并達到工程師滿意之后盡快簽發(fā)。但頒發(fā)缺陷責任證書不應作為將92.3款規(guī)定的第二部分保留金支付給承包商的先決條件。

94.2 盡管頒發(fā)了缺陷責任證書,但承包商和雇主仍應對在缺陷責任證書頒發(fā)時尚未履行的義務承擔責任。為了確定任何此類義務的性質(zhì)和范圍,合同應被認為對合同雙方仍然有效。

十九 補救

第九十五條 承包商的違約

95.1 如果承包商依法被判定不能償付其到期應付的 債務 ,或者自動或者非自動宣告破產(chǎn)、停業(yè)清理或解體,或已失去償付能力,或與其 債權(quán)人 作出安排,或作出對債權(quán)人的轉(zhuǎn)讓,或同意在其債權(quán)人的監(jiān)督委員會監(jiān)督之下執(zhí)行合同,或者如果由一個破產(chǎn)案產(chǎn)業(yè)管理人、遺產(chǎn)管理人、財產(chǎn)委托管理人或資產(chǎn) 清算 人被指定監(jiān)督其財產(chǎn)的任何實質(zhì)部分,或是如果根據(jù)與債務的重新組合、安排或重新調(diào)整有關的任何法律或法規(guī),開始對承包商起訴或通過與解體或清償有關的決議,或是如果采取任何步驟控制承包商資產(chǎn)主要部分的 抵押權(quán) 益,或是如果對承包商或其財產(chǎn)采取的任何行動或發(fā)生的任何事件,根據(jù)任何適用的法律,具有與前述的行動或事件實際上相似的效果,或是如果工程師向雇主說明,并將一份副本送交承包商,他認為承包商:

(a)已否認合同有效;或

(b)無正當理由而未能按第74.1款開工,或按第79.1款收到通知后28天內(nèi)繼續(xù)進行工程或工程之任何區(qū)段的施工;或

(c)未能在收到通知和指示后28天內(nèi)履行按第72.4款頒發(fā)的通知或按第72.8款頒發(fā)的指示;或

(d)無視工程師事先的書面警告,反而地固執(zhí)地或公然忽視履行合同所規(guī)定的義務;或

(e)已違反第13.1款。

則雇主在向承包商發(fā)出通知14天后,可以進駐現(xiàn)場和工程,并在不解除承包商按合同規(guī)定的任何義務與責任或影響合同賦予雇主或工程師的各種權(quán)利和權(quán)限的情況下,終止其對承包商的廢用。雇主可自己完成該工程,或廢用其他任何承包商去完成該工程。雇主或其他上述承包商在他或他們認為合適時,為完成該工程可使用他們認為合適的那部分承包商的設備、臨時工程和材料。

95.2 在雇主進行任何此類進駐和終止后,工程師應盡快單方面地或通過與各方協(xié)商后,或在他認為適宜進行或?qū)嵤┱{(diào)查或查詢之后,確定和決定,并應證明:

(a)在上述進駐與終止合同之時,承包商就其按合同規(guī)定實際完成的工作,已經(jīng)合理地得到或理應收入的款額;以及

(b)上述未曾使用或部分使用了的任何材料,任何承包商的設備及任何臨時工程的價值。

95.3 如果雇主按本條規(guī)定終止對承包商的廢用,則在缺陷責任期滿以前及以后,在工程師查清施工、竣工及修補任何缺陷的費用,竣工拖延的損害賠償以及由雇主支付的所有其他費用,并對上述款額開具證書以前,雇主沒有義務向承包商支付合同規(guī)定的任何進一步的款項。此后,承包商僅有權(quán)得到由工程師證明承包商合格完工時本應支付給他的并扣除上述款項后的此類款額。如果該項款額超過承包商合格完工時本應支付給他的款額,則根據(jù)要求,承包商應將此超出部分付給雇主。并應視為承包商欠雇主而應付的債務。

95.4 在第107.1款中所述的此類進駐與終止后14天內(nèi),如果工程師發(fā)出指示并且法律允許,承包商應將其為該合同目的可能簽訂的,有關提供任何貨物或材料或服務或有關實施任何工作的協(xié)議的權(quán)益轉(zhuǎn)讓給雇主。

第九十六條 緊急補救工作

96.1 無論在工程施工還是在缺陷責任期間,如果工程或其任何部分本身,或在工程中或在工程的任何部分中發(fā)生或發(fā)生與之有關的任何事故,故障或其他事件,工程師認為進行任何補救或其他工作是工程安全的緊急需要,而承包商無能力或不愿立即進行此類工作時,則雇主有權(quán)在工程師認為必要時廢用其他人員去從事該項工作并支付有關費用。如果工程師認為由雇主如此完成的工作或修理是按合同應由承包商負責以自費進行者,則所有隨之產(chǎn)生或與之有關的費用,在同雇主和承包商適當協(xié)商后,將由工程師確定并且應由雇主向承包商索回,并可由雇主從應支付或?qū)⒅Ц督o承包商的款項中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。但在任何此類緊急事件發(fā)生后,工程師在實際可行的情況下,應盡快將之通知承包商。

二十 特殊風險

第九十七條 對特殊風險不承擔責任

97.1 承包商對第97.2款所提到的任何特殊風險造成的有關下列后果,均不負賠償或其他責任;

(a)在上述任何特殊風險發(fā)生之前接第72.8和72.9條規(guī)定被宣告為不合格工程之外的本項工程的破壞和損失;或

(b)雇主或第三方財產(chǎn)受到破壞或損害;或

(c)人身的傷亡。

97.2 特殊風險系指:

(a)第46.1款的(a)、(c)、(d)、(e)、段定義之風險,以及

(b)第46.1款(b)段所定義的、在工程施工所在國的有關風險。

97.3 如果由于上述特殊風險致使工程或在現(xiàn)場或現(xiàn)場附近,或運往現(xiàn)場的任何材料或工程設備,或任何承包商的設備,遭到毀壞或損害時,則承包商根據(jù)合同有權(quán)得到對任何已按時完成的永久工程以及任何受到毀壞與損害的材料或工程設備的付款,還有權(quán)得到根據(jù)工程師的要求所進行的,或為了完成工程所必須進行的以下工作的付款:

(a)修復任何此類被破壞或損害的工程;以及

(b)替換或修復此類材料或承包商設備。

工程師應根據(jù)第84條規(guī)定確定追加合同價格并相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

97.4 無論何時何地發(fā)生任何因地雷、炸彈、爆破筒、手榴彈或是其他炮彈、導彈、彈藥或戰(zhàn)爭用爆炸物爆炸或沖擊引起的破壞、損害、人身傷亡,均應視為上述特殊風險的后果。

97.5 除了按合同中任何其他條款規(guī)定承包商有權(quán)得到付款外,雇主應償還承包商任何施工費用,此費用不管是歸因于上述特殊風險,或隨其發(fā)生,或為其結(jié)果,或以任何方式與之有關,但受本條款下文所包含的與戰(zhàn)爭爆發(fā)有關規(guī)定的限制,而承包商一經(jīng)獲悉任何此類費用,應立即通知工程師。工程師應在與雇主和承包商適當協(xié)商后,確定上述費用的數(shù)額,并加到合同價格中去,同時通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

97.6 在合同執(zhí)行過程中,如果在世界任何地區(qū)爆發(fā)戰(zhàn)爭,無論宣戰(zhàn)與否,也不論其在財務上或其他方面實際上對工程施工有無影響,承包商應繼續(xù)盡最大努力完成施工,除非和直到合同根據(jù)本條款規(guī)定被終止。但在上述戰(zhàn)爭爆發(fā)后的任何時候,雇主應有權(quán)通知承包商終止合同,一經(jīng)發(fā)出此項通知,除執(zhí)行本條規(guī)定的各方權(quán)利和執(zhí)行第99條的規(guī)定外,此合同應告終止,但不影響雙方中任一方對于任何先前的違約所享有的權(quán)利。

97.7 如果根據(jù)第97.6款規(guī)定合同被終止,承包商應盡速從現(xiàn)場撤離其全部設備,并應為他的分包商提供相同的方便撤離其設備。

97.8 如果合同如前所述被終止,則雇主應按合同中規(guī)定的費率和價格向承包商支付在合同終止日期以前完成的全部工作的費用,但應減去賬上已支付給承包商的款項與項目,并另外支付下述費用:

(a)有關工程量表中提及的任何開辦項目的應支付款額,只要這些項目中的工作或服務已進行或履行,以及任何上述項目中已進行或履行了的相應部分工作或服務的費用;

(b)為該工程所合理訂購的材料、工程設備或貨物的費用,如已將其交付給承包商或承包商對之依法有責任收貨時,則雇主一經(jīng)支付此項費用,該項材料、工程調(diào)和或貨物即成為雇主的財產(chǎn);

(c)承包商為完成整個工程所合理發(fā)生的任何開支的總計,而該項開支未包括在本款提及的任何其他付款中;

(d)按第97.3和97.5款規(guī)定的應支付任何附加金額;

(e)考慮到為工程施工已支付或?qū)⒅Ц痘驅(qū)⒅Ц兜馁M用,和按照第97.7款撤離承包商設備的費用,以及在承包商提出要求時,將承包商的設備運回其注冊國內(nèi)承包商的設備基地或其他目的地的費用的合理部分,但不得多索費用;

(f)承包商雇用的所有從事工程施工及與工程有關的職員和工人在合同終止時的合理遣返費。

但雇主除按本款規(guī)定應支付任何費用外,亦應有權(quán)要求承包商償還任何有關承包商的設備、材料和工程設備的預付款的未結(jié)算金額。以及在合同終止之日,按合同規(guī)定應由承包商償還雇主的任何其他金額。任何按本款規(guī)定應支付的金額應由工程師在同雇主和承包商適當協(xié)商后確定,并應相應地通知承包商,同時將一份副本呈交雇主。

二十一 解除履行合同

第九十八條 解除合同時的付款

98.1 如果在頒發(fā)中標函后發(fā)生雙方無法控制的任何情況,使雙方中任何一方不可能或是不能依法履行自己在合同中的義務,或根據(jù) 合同法 雙方均被解除繼續(xù)履約時,如果合同已按第97條的規(guī)定被終止,則雇主為已實施的工程向承包商支付的金額應與按第97條規(guī)定應支付的金額相等。

二十二 爭議的解決

第九十九條 爭議的解決

99.1 如果在雇主和承包商之間由于或起因于合同或工程施工而產(chǎn)生任何爭議,包括對工程的任何意見、指示、決定、證書或價值方面的任何爭議,無論是在工程施工中還是竣工后,也不論是在否認合同有效或合同在其他情況下終止之前還是之后,此類爭議事宜應首先以書面形式提交工程師,并將一份副本提交另一方,同時應說明向工程師提交這種文件是根據(jù)本條款采取的行動。工程師應在收到上述文件后84天之內(nèi)將其決定通知雇主和承包商,該決定亦應說明是根據(jù)本款作出的。

除非合同已被否認或被終止,在任何情況下,承包商都應以應有的精心繼續(xù)進行工程施工,而且承包商和雇主應立即執(zhí)行工程師作出的每一項此類決定,除非并直至該決定按下述規(guī)定變?yōu)橛押媒鉀Q或仲裁裁決。

如果雇主或承包商雙方中的任何一方對工程師的任何決定不滿意,或者如果工程師未能在他接到該文件后的第84天或此前將其所作決定的通知發(fā)出,那么,無論雇主或是承包商都可以在收到此決定的通知后的第70天或此前,或在上述84天期滿之后的第70天或此前,按下列規(guī)定將其把有關爭議提交仲裁的意向通知另一方,并將一份副本交工程師參考。這一通知就確定了發(fā)出通知一方就此爭端按以下規(guī)定開始仲裁的權(quán)利。按照第99.4款的規(guī)定,如果沒有發(fā)出此類通知,上述仲裁則不能開始。

如工程師已將他對爭端所作的決定通知了雇主和承包商,而雇主和承包商雙方收到工程師有關此決定的通知后第70天或在此之前均未發(fā)出要將該爭議提交仲裁的通知,則上述決定將被視為最后決定并對雇主或承包商雙方均有約束力。

99.2 按第99.1款規(guī)定已經(jīng)發(fā)出將把一件爭議提交仲裁的通知后,爭執(zhí)雙方應首先設法友好解決爭議,否則不應對這一爭議開始仲裁。如果爭議雙方?jīng)]有另外的協(xié)議,仲裁可在將此爭議提交仲裁的意向通知發(fā)出后第56天或此后開始,而不論是否已作過友好協(xié)商的嘗試。

99.3 有關以下方面的任何爭議:

(a)工程師的決定,未能根據(jù)第99.1款規(guī)定成為最終決定并具有約束力,以及

(b)在第99.2款規(guī)定的期限內(nèi)尚未友好解決。

除非合同中另有規(guī)定,均應按國際商會的調(diào)解與仲裁章程,由據(jù)此章程指定的一名或數(shù)名仲裁員予以最終裁決。上述仲裁員有全權(quán)解釋、復查和修改工程師對爭議所作之任何決定、意見、指示、確定、證書或估價。

雙方中任何一方在仲裁程序中,均不受根據(jù)第111.1款為取得工程師的上述決定而向工程師提供證據(jù)或論據(jù)的限制。上述工程師的決定,不應使他失去被傳為 證人 以及向仲裁員提供任何與爭議有關的證據(jù)的資格。

在工程竣工之前或之后均可訴諸仲裁,但在工程進行過程中,雇主、工程師及承包商各自的義務不得以仲裁正在進行為理由而加以改變。

99.4 當雇主和承包商雙方都未在第99.1款規(guī)定的期限內(nèi)發(fā)出將爭議提交仲裁的意向通知,而有關決定成為最終決定并具有約束力時,如果一方未能遵從此決定,則另一方在不損害任何其他具有的權(quán)利情況下,可根據(jù)第99.3款的規(guī)定將此未履約行為提交仲裁。第99.1和99.2款的各項規(guī)定不適用于任何此類提交。

二十三 通知

第一00條 通知

100.1 根據(jù)合同條款由雇主或工程師發(fā)給承包商的所有證明,通知或指示均應通過郵件、電報、電傳或傳真發(fā)至或留在承包商主要營業(yè)地點或承包商為此目的指定的其他該類地址。

100.2 根據(jù)合同條款發(fā)給雇主或工程師的任何通知均應通過郵件、電報、電傳或傳真發(fā)至或留在為此目的指定的各有關地址。

100.3 合同雙方的任何一方均可在事先通知另一方,將指定地址改變?yōu)楣こ淌┕に趪鴥?nèi)的另一地址,并將一份副本送交工程師,工程師也可在事先通知合同雙方后這樣做。

二十四 雇主的違約

第一0一條 雇主的違約

101.1 如果雇主發(fā)生以下事件時:(a)在第92.10款中規(guī)定的應付款時間期滿后28天內(nèi),未按工程師的任何證書向承包商支付應付的款額;或

(b)干涉、阻撓或拒絕為頒發(fā)任何上述證書所需要的批準;或

(c)破產(chǎn),或作為一家公司宣告停業(yè)清理,但此清理不是出于重建或合并計劃的目的;或

(d)通知承包商,由于不可預見的原因,由于經(jīng)濟混亂,使他不可能繼續(xù)履行其合同義務。

則承包商在通知雇主,并將一份副本呈交工程師的情況下,有權(quán)根據(jù)合同終止其受雇。這一終止在發(fā)出通知后14天生效。

101.2 在第101.1款所規(guī)定的14天通知期滿之時,承包商除不受第88.1款的約束,應盡快從現(xiàn)場撤離所有其帶至工地的設備。

101.3 如果發(fā)生上述終止,雇方在付款方面對承包商承擔的義務與第97條規(guī)定的如果合同終止時所應承擔的義務相同。但是除了第97.8款所規(guī)定的付款之外,雇主還應付承包商由于該終止引起的或與之有關的或由其后果造成的任何對承包商的損失或損害所發(fā)生的金額。

101.4 在不影響承包商根據(jù)第92.10款享有利息和根據(jù)第113.1款終止合同的權(quán)利的情況下,在雇主有根據(jù)合同進行任何扣除時,如雇主在第104.10款規(guī)定的應付款時間期滿后28天內(nèi),未能按工程師的任何證書向承包商支付應付款額,承包商可在提前28天通知雇主并將一份副本呈交工程師的情況下,暫停工作或減緩工作速度。

如承包商根據(jù)本款規(guī)定暫停工作或減緩工作速度并由之造成延誤或招致費用,工程師應在與雇主和承包商協(xié)商之后決定:

(a)根據(jù)第77條規(guī)定,承包商有權(quán)獲得任何延長的工期;以及

(b)應在合同價格中增加此類費用總額。

并相應通知承包商,將一份副本呈交雇主。

101.5 當承包商根據(jù)第101.4款發(fā)出通知,暫停工作或減緩工作速度,而雇主隨即支付了包括第92.10款規(guī)定的利息在內(nèi)的應付款項,如尚未發(fā)出終止通知,則承包商根據(jù)第113.1款所享有的權(quán)利即告失效,并且承包商應盡快恢復正常施工。

二十五 費用和法規(guī)的變更

第一0二條 費用的增加或減少

102.1 合同價格的調(diào)整應根據(jù)當?shù)貏趧諆r格及本款所列材料費用的漲落予以調(diào)整:

(a)當?shù)毓と?/p>

(i)就本款而言:

“當?shù)毓と恕毕抵赋邪虨楹贤蚺c合同有關之目的雇用的在現(xiàn)場從事各種工作的熟練、半熟練及不熟練工人,或承包商為合同或與合同有關之目的雇用的現(xiàn)場外全日制工作的熟練、半熟練或不熟練工人。

“基本 工資 率”系指在提交投標書截止日以前28天的當日,根據(jù)政府或州的任何法規(guī)、法令、政令或其他法律或任何規(guī)章,或任何地方的或其他合法機構(gòu)制定的細則所通行的適用的最低基本工資率,或一般在工程準備實施地區(qū)與較好的雇主中的做法相一致的適用的最低基本工資率。

“現(xiàn)行工資率”系指規(guī)定提交投標書截止日以前28天之后的任何日期,根據(jù)政府或州的任何法規(guī)、法令、政令或其他法律或任何規(guī)章,或任何地方的或其他合法機構(gòu)制定的細則所通行的適合于當?shù)毓と说淖畹突竟べY率。

(ii)根據(jù)本款條件所作的合同價格調(diào)整應以當?shù)毓と嘶竟べY率與現(xiàn)行工資率的差值乘以下列數(shù)字計算得出:

(a)實際工作總小時數(shù),以及

(b)在涉及以 加班工資 率工作的小時數(shù)時,則以此加班小時數(shù)與承包商依法應付的加班工資增補百分數(shù)相乘的積。此類調(diào)整也許是對合同價格的增加,也許是對合同價格的減少。

(iii)合同價格不應因當?shù)毓と说膱蟪甑牟▌佣髡{(diào)整。

(b)所列材料

(i)就本款而言:

“所列材料”系指投標書附件(填入編號)中規(guī)定的在現(xiàn)場施工并完成工程所需的材料。

“基本價格”系指在遞交投標書截止日期以前28天當日通行的所列材料的現(xiàn)行價格。

“現(xiàn)行價格”系指遞交投標書截止日期以前28天之后的任何日期通行的所列材料的現(xiàn)行價格。

(ii)根據(jù)本款規(guī)定所作的合同價格的調(diào)整應通過把“基本價格”與“現(xiàn)行價格”的差值乘以在特定現(xiàn)行價格有效期間內(nèi)發(fā)送到現(xiàn)場的所列材料的數(shù)量計算得出。上述調(diào)整也許是對合同價格的增加,也許是對合同價格的減少。

(iii)承包商應盡其勤勉之職,確保不發(fā)生所列材料過于浪費的現(xiàn)象。任何運出現(xiàn)場的所列材料都應在本款(b)段要求的記錄中予以清楚地驗明。

(iv)本款各項規(guī)定適用于為施工目的在現(xiàn)場使用的承包商設備所用的燃料,上述設備包括承包商擁有的,用于運送職員、工人、承包商設備、臨時工程、工程設備或材料進出工地的車輛。上述燃料應在本款(d)段要求的記錄中清楚地驗明。本款的規(guī)定不適用于任何賣給或供給承包商的雇員或其他任何與本合同無關的個人用車所需的燃料。

(v)承包商應自始至終注意適合的市場。購買材料時,每當材料費用的變動可能引起本款規(guī)定的合同價格的調(diào)整時,承包商應盡其勤勉之職,以與恰當?shù)芈男泻贤?guī)定義務相一致的態(tài)度,以最便宜的價格購進上述材料。如果任何時候出現(xiàn)承包商一方不夠勤勉、違約或玩忽職守的情況,無論是在遵守上述要求時,還是其他情況下,在調(diào)整合同價格時,對因上述不勤勉、違約及玩忽職守所造成的費用的增加將不予考慮;對本來可以降低的費用,但由于不勤勉、違約或玩忽職守而未能降低時,此筆金額應從合同價格中扣除。

(vi)合同價格不應因材料費用的波動而作調(diào)整。

(c)不包括企業(yè)管理費用和利潤。

在根據(jù)本款確定合同價格調(diào)整額時,不考慮任何企業(yè)管理費用和利潤。

(d)通知與記錄。

當發(fā)生可以或可能導致本款所說的合同價格調(diào)整之任何事件時,承包商應立即向工程師就此發(fā)出通知,承包商還應保存為使合同價格得以按本款規(guī)定進行調(diào)整所必需的賬簿、賬單及其它文件和記錄,并在工程師提出要求時,提供出示任何所保存的發(fā)票、賬單、文件或記錄,以及工程師可能要求的其他信息。

(e)竣工日后的調(diào)整。

在根據(jù)第43條確定的全部工程應竣工的日期以后,或根據(jù)第48條證明的全部工程竣工日之后,合同價格應按竣工日或移交證書中規(guī)定之日的現(xiàn)行費率或現(xiàn)行價格(如果合適的話)進行調(diào)整,兩個日期中取較早者。

(f)合同價格調(diào)整的確定

根據(jù)本款對任何合同價格進行調(diào)整之款額應由工程師根據(jù)上述各項規(guī)定確定。

第一0三條 后繼的法規(guī)

103.1 如果在呈遞合同投標截止日期前的28天以后,在工程施工或預計施工的所在國中,國家或州的任何法規(guī)、法令、政令或其他法律或規(guī)章,或任何地方或其他合法機構(gòu)的細則發(fā)生了變更,或任何上述州的法規(guī)、法令、政令、法律、規(guī)章或細則等的采用,使得承包商在實施合同中發(fā)生了除第102.1款規(guī)定以外的專用的增加或減少此類增加或減少的費用應由工程師與雇主和承包商協(xié)商之后確定,并加入合同價格或從中扣除,工程師應相應地通知承包商,并將一份副本呈交雇主。

二十六 貨幣及匯率

第一0四條 貨幣限制

104.1 在呈遞合同投標書截止日期前的28天以后,如果工程施工或預定施工的所在國政府或該政府的授權(quán)機構(gòu)對支付合同價格的一種或幾種貨幣實行貨幣限制以及匯兌限制,則雇主應賠償承包商因此而受到的損失或損害,且不影響承包商行使其在此類事件中有權(quán)行使的任何其他權(quán)利或采取補救措施。

第一0五條 匯率

105.1 如果合同規(guī)定將全部或部分款額以一種或幾種外幣支付給承包商,則此項支付不應受上述指定的一種或幾種外幣與工程施工所在國貨幣之間的匯率變化的影響。

105.2 如果雇主已要求投標書以單一貨幣報價,但用一種以上的貨幣支付,且承包商也已聲明他要求支付的另一種或幾種貨幣的比例或款額,則適用于計算該比例或款額的一種或多種匯率,除非在本合同中另有規(guī)定,應為在合同投標書遞交截止日期前28天的當日,由預定工程施工所在國中央銀行決定的通行匯率,并由雇主在標書遞交之前通知承包商,或在標書中予以規(guī)定。

105.3 如果合同規(guī)定以一種以上的貨幣進行支付,當暫定金額為按第90和89.1條規(guī)定全部或部分使用時,用以支付暫定金額的外幣比例或數(shù)額按第105.1或105.2款所規(guī)定的原則確定。

二十七 合同生效

第一0六條 合同生效

106.1 本合同在下列條件滿足之日起生效:

(a)雙方授權(quán)代表簽字;

(b)并經(jīng)雙方政府批準。

106.2 雙方應在合同簽字之日起兩個月內(nèi)完成上述批準手續(xù)。

106.3 在106.1款規(guī)定的條件滿足后,雙方應通過信件確認合同生效日期。

106.4 在 合同的效力 直至雙方所有的責任和義務完成時為止。

第16篇 土木建筑工程履約保證書

保證書 簽署日期(必須相同于或晚于合同簽訂日期)

────────────────────────────────────

當事人(法定名稱和營業(yè)地址)組織類型(擇一劃“×”記號)

承包人 個人 合伙

聯(lián)合企業(yè) 公司

──────────────────

公司成立的所在國家

────────────────────────────────────

擔保人 (名稱和營業(yè)地址) 保證 罰金

────────────────────────────────────

百萬 千 百 分

────────────────────────────────────

合同簽訂日期合同號

────────────────────────────────────

當 事 人

────────────────────────────────────

簽名 1. 2. 公司印章

(印章) (印章)

────────────────────────────────────

姓名與銜頭 1. 2.

(打字)

────────────────────────────────────

個人擔保人

────────────────────────────────────

簽名 1. 2.

(印章) (印章)

────────────────────────────────────

姓名 1. 2.

(打字)

────────────────────────────────────

公司擔保人

────────────────────────────────────

名稱和地址 公司成立所在國 責任限額

────────────────────────────────────

簽名 1. 2.

公司印章

姓名與銜頭 1. 2.

────────────────────────────────────

(打字)

────────────────────────────────────

土木建筑合同(16份范本)

2023土木建筑工程施工發(fā)包方:(以下簡稱甲方)承包方:(以下簡稱乙方)有限公司陵水分公司廠房及設備基礎,現(xiàn)已做好施工前各項工作準備,經(jīng)研究同意以包工包料形式發(fā)包,為便于工程順…
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

相關土木信息

  • 國際土木建筑工程合同(14份范本)
  • 國際土木建筑工程合同(14份范本)97人關注

    雇主:________承包人:_______工程項目及相關文件:_______上述雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成如下合同條款:第一部分共同條件定義與解釋定義第一條本合同(按下文規(guī)定的定義)中的下列詞 ...[更多]

  • 土木建筑合同(16份范本)
  • 土木建筑合同(16份范本)73人關注

    2023土木建筑工程施工發(fā)包方:(以下簡稱甲方)承包方:(以下簡稱乙方)有限公司陵水分公司廠房及設備基礎,現(xiàn)已做好施工前各項工作準備,經(jīng)研究同意以包工包料形式發(fā)包,為便 ...[更多]

  • 土木工程建筑合同(4份范本)
  • 土木工程建筑合同(4份范本)73人關注

    2023土木工程建筑承包第一章一般條款定義和釋義1.1在本合同中,除按上下文另具意義者外,下列詞語應解釋如下:“業(yè)主”指第二章中所指定的雇用承包人的一方或其權(quán)利合 ...[更多]

  • 土木建筑工程承包合同(6份范本)
  • 土木建筑工程承包合同(6份范本)28人關注

    正文:國際土木建筑工程承包合同國際土木建筑工程承包合同前言鑒于……鑒于……雙方達成協(xié)議如下:一、定義與解釋第一條定義本合同(按下文所定義的… ...[更多]

  • 土木建筑工程合同(16份范本)
  • 土木建筑工程合同(16份范本)25人關注

    甲方:______________乙方:______________依照《中華人民共和國民法典》和《建筑安裝工程承包條例》的原則,結(jié)合本工程的具體情況,雙方達成如下協(xié)議:一、工程概況:1、工 ...[更多]

相關專題

建筑合同熱門信息