歡迎光臨管理者范文網(wǎng)
當(dāng)前位置:管理者范文網(wǎng) > 合同范本 > 服務(wù)合同

筆譯服務(wù)合同(16份范本)

更新時間:2024-11-12 查看人數(shù):65

筆譯服務(wù)合同

第1篇 筆譯服務(wù)合同

甲方:_________

乙方:_________

根椐《中華人民共和國 合同法 》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。甲方應(yīng)在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

二、甲方應(yīng)嚴格按照翻譯標(biāo)準操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。

三、甲方應(yīng)該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。

四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。

六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額_________%作為 定金 ,余款將在譯稿交付時即付清。

七、其他

1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力;

3.本合約自簽約之日起生效。

甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

聯(lián)系電話:_____________ 聯(lián)系電話:_____________

傳真電話:_____________ 傳真電話:_____________

地址:_________________ 地址:_________________

e-mail:_______________ e-mail:_______________

_________年____月____日 _________年____月____日

簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

第2篇 兼職翻譯服務(wù)合同(筆譯)

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標(biāo)的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價____總字數(shù)/1000。字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。

5.總價

總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

6.定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

7.付款

當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

第3篇 翻譯服務(wù)合同樣書(筆譯)

甲方(翻譯人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(資料)名稱:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。

二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

3.文字準確,沒有錯誤。

四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以 解除合同 。

五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改、刪節(jié)、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。

甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準為

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。

八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機構(gòu)裁決。

十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

甲方(簽章):_________ 乙方(簽章):_________

簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

_________年____月____日 _________年____月____日

第4篇 筆譯服務(wù)委托合同

甲方(委托人):__________________ 合同編號:___________________

法定代表人:______________________ 簽訂地址:___________________

乙方(受托人):__________________ 簽訂日期:______年____月___日

身份證 號碼:______________________

甲乙雙方本著平等自由原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國 合同法 》及相關(guān)法律 法規(guī) ,就甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,簽訂本合同,以資共同信守。

第一條 委托內(nèi)容

1.服務(wù)內(nèi)容:________________

2.文件名稱:________________

3.翻譯語種:________________

4.文件格式:________________

5.翻譯字數(shù):________________

6.服務(wù)時間:________________

7.交件方式:________________

第二條 服務(wù)收費

1.翻譯單價:___元/千中文字,共_____元。

2.附加服務(wù):___元。

3.服務(wù)總價:___元(大寫)。

4.預(yù)付金額:___元(大寫)

5.結(jié)清時間:___月_____日_____時前(簽收后_____個工作日內(nèi))。

第三條 工作要求

1.甲方須向乙方明確排版、格式、設(shè)計和印刷等要求,乙方不對因要求傳達不明而導(dǎo)致的后果負責(zé)。

2.甲方?jīng)]有明確工作要求時,乙方應(yīng)依據(jù)原文或通用的格式排版設(shè)計。

第四條 翻譯質(zhì)量

1.乙方應(yīng)保證譯文流暢,準確且用語符合專業(yè)規(guī)范。

2.乙方應(yīng)向甲方核實原文表達不明確或文字不清楚以及乙方疑為錯誤或遺漏的內(nèi)容,但乙方不對原文錯誤、遺漏或語言問題等原因造成的后果負責(zé)。

3.乙方原因造成錯譯漏譯,甲方有權(quán)要求按錯詞_____元、漏詞_____元、漏句_____元、漏段_____元扣罰,并要求乙方承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任,但扣罰和索賠總額僅限當(dāng)次服務(wù)費之內(nèi)。

第五條 交件時間

1.乙方應(yīng)按協(xié)定時間交件。乙方原因造成交件延遲,應(yīng)及時告知甲方協(xié)商解決;甲方有權(quán)要求按每延遲_____小時扣罰當(dāng)次服務(wù)費總額百分之_____,但扣罰總額僅限當(dāng)次服務(wù)費之內(nèi)。

2.甲方中途要求對原稿進行刪減或增加相關(guān)內(nèi)容和服務(wù),交件時間應(yīng)相應(yīng)提前或順延。

第六條 結(jié)清時間

1.甲方應(yīng)按協(xié)定時間結(jié)清費用。甲方原因造成逾期結(jié)清,應(yīng)及時告知乙方協(xié)商解決;乙方有權(quán)要求按每延誤_____小時另外收取當(dāng)次服務(wù)費總額百分之_____。

2.甲方中途要求對原稿進行刪減或增加相關(guān)內(nèi)容和服務(wù),結(jié)清時間應(yīng)根據(jù)新的交件時間提前或順延。

第七條 修改中止

1.甲方若對譯文有異議,應(yīng)在簽收譯件后_____天內(nèi)提出,逾期將視為放棄;乙方判斷為合理異議后,應(yīng)負責(zé)對譯文免費修訂。

2.甲方中途要求對原稿進行刪減或中止翻譯,甲方應(yīng)根據(jù)乙方翻譯進度以協(xié)定的單價支付相應(yīng)的費用。

第八條 資料保密

1.乙方應(yīng)保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)和技術(shù)秘密及個人隱私。由于乙方保護不當(dāng)導(dǎo)致甲方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,乙方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任。

2.甲方若有特殊要求,乙方可在服務(wù)完成后將原件、譯件及全部相關(guān)文稿交還給甲方或予以銷毀,并刪除客戶資料數(shù)據(jù)。

第九條 權(quán)責(zé)范圍

1.乙方不謀求所譯譯文之版權(quán),但保留翻譯署名權(quán)。

2.乙方只對翻譯的質(zhì)量負責(zé),不對甲方文件的來源、內(nèi)容和用途負責(zé)。

第十條 違約責(zé)任

1.違反本合同約定,或無故終止合同視為違約,違約方應(yīng)按合同法有關(guān)規(guī)定,承擔(dān)違約責(zé)任。

2.在合同有效期內(nèi),若無不可抗拒因素發(fā)生,甲乙雙方中的任何一方都不得終止合同,終止合同方視為違約。

3. 違約金 的計算方法:(略)。

第十一條 保密責(zé)任

任何一方對因筆譯服務(wù)委托而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。

第十二條 合同終止

1.甲方或乙方如要提前終止本合同,應(yīng)提前_____天正式書面并電話通知對方,雙方應(yīng)在結(jié)清所有費用及承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任后本合同才能終止。

2.合同終止后,合同雙方仍應(yīng)承擔(dān)原合同內(nèi)所規(guī)定之雙方應(yīng)履行而尚未執(zhí)行完畢的義務(wù)與責(zé)任。

第十三條 補充與變更_

1.本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

2.除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本 合同生效 后的立法)或法律變更對本合同不應(yīng)構(gòu)成影響。各方應(yīng)根據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進行修改或補充,但應(yīng)采取書面形式。

第十四條 不可抗力

任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應(yīng)自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導(dǎo)致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

第十五條 爭議的解決_

本合同各方當(dāng)事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應(yīng)通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果雙方通過友好協(xié)商不能解決爭議,則可選擇下列第____種方式解決:

(1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

(2)依法向____人民法院提起 訴訟 。

第十六條 生效條件

本合同自各方的法定代表人或其授權(quán) 代理 人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。

第十七條 其他__

本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當(dāng)事人各執(zhí)_____份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。

甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

授權(quán)代理人:(簽字)______________ 授權(quán)代理人:(簽字)______________

住址:____________________________ 住址:____________________________

郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________

傳真:____________________________ 傳真:____________________________

日期:____________________________ 日期:____________________________

電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

賬號:____________________________ 賬號:____________________________

第5篇 翻譯服務(wù)合同(筆譯)

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標(biāo)的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為 _______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000。字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為 _______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。

5.總價

總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

6. 定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

7.付款

當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

第6篇 筆譯服務(wù)合同(翻譯中心)

甲方:_________

乙方:_________

根椐《中華人民共和國 合同法 》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。甲方應(yīng)在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

二、甲方應(yīng)嚴格按照翻譯標(biāo)準操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。

三、甲方應(yīng)該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。

四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。

六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額_________%作為 定金 ,余款將在譯稿交付時即付清。

七、其他

1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力;

3.本合約自簽約之日起生效。

甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

聯(lián)系電話:_____________ 聯(lián)系電話:_____________

傳真電話:_____________ 傳真電話:_____________

地址:_________________ 地址:_________________

e-mail:_______________ e-mail:_______________

_________年____月____日 _________年____月____日

簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

第7篇 筆譯服務(wù)合同書(翻譯中心)

甲方:_________

乙方:_________

根椐《民法典》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。甲方應(yīng)在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

二、甲方應(yīng)嚴格按照翻譯標(biāo)準操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。

三、甲方應(yīng)該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。

四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。

六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

七、其他

1.本合約雙方簽字蓋章后生效;

2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力;

3.本合約自簽約之日起生效。

甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

聯(lián)系電話:_____________ 聯(lián)系電話:_____________

傳真電話:_____________ 傳真電話:_____________

地址:_________________ 地址:_________________

e-mail:_______________ e-mail:_______________

_________年____月____日 _________年____月____日

簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

第8篇 翻譯服務(wù)合同書樣書(筆譯)

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標(biāo)的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000。 字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。

5.總價

總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

6. 定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

7.付款

當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

第9篇 翻譯服務(wù)合同(筆譯)

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標(biāo)的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000。 字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。

5.總價

總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

6.定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

7.付款

當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

第10篇 筆譯服務(wù)合同(翻譯)

甲方:_________

乙方:_________

根椐《中華人民共和國民法典》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。甲方應(yīng)在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

二、甲方應(yīng)嚴格按照翻譯標(biāo)準操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。

三、甲方應(yīng)該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。

四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。

六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

七、其他

本合約雙方簽字蓋章后生效;

此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力;

本合約自簽約之日起生效。

甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

聯(lián)系電話:_____________ 聯(lián)系電話:_____________

傳真電話:_____________ 傳真電話:_____________

地址:_________________ 地址:_________________

e-mail:_______________ e-mail:_______________

_________年____月____日 _________年____月____日

簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

第11篇 階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同

合同編號:________

訂單號:______________

甲方:________________

乙方:階梯翻譯服務(wù)中心

關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認真協(xié)商,特制訂合同如下:

一、文稿類型及翻譯時間:

甲方委托乙方翻譯,資料共_____份,共____字,名稱為:____。原文為____,譯文為。雙方約定翻譯交稿日期為:______年___月__日。

二、交稿及費用結(jié)算:

1.乙方負責(zé)將甲方文件翻譯完畢,一并向甲方提供一份電子文檔(通常文字處理以wordxp)。

2.無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,以microsoftword菜單“工具-字數(shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字為準。本次翻譯稿件合計約____字,雙方同意以_______元人民幣/千中文字予以結(jié)算,總計為:_______元人民幣。

3.甲方應(yīng)在翻譯稿件交付時即支付乙方總價的_____%,即_____元定金。雙方約定全部余款付款日期為______年___月__日;未按期支付款項的,從逾期之日起按每天所欠款額的5‰計收滯納金。

三、雙方權(quán)利義務(wù):

1.甲方須保證其翻譯稿件來源合法,乙方翻譯完成后的資料版權(quán)由甲方享有。

2.乙方將負責(zé)翻譯的通順、可讀、嚴謹及一致性,但無法一定保證達到某種效果,并對其發(fā)生的直接或間接后果不予負責(zé)。

3.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)輕微修改,乙方應(yīng)給予配合免費做出修訂,但不包括甲方新增加、修訂的部分。根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

4.乙方應(yīng)有義務(wù)為甲方保密翻譯內(nèi)容,絕不將甲方委托翻譯的資訊透露給第三方,在完成翻譯時即將原稿返還甲方(乙方不得擅自影印存檔);對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。

5.乙方出于保密起見只負責(zé)保存原文和譯文十天。逾期不取將予以消毀。譯文交稿后乙方不負責(zé)保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認知的時效性,甲方應(yīng)在收到譯文后15天內(nèi)對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內(nèi)不承擔(dān)責(zé)任。

四、爭議解決及合同終止:

1.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒付稿酬。本合同未盡事項,甲乙雙方應(yīng)進一步予以磋商直至雙方滿意為止,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決,協(xié)商不成,可據(jù)“民法典”及其他相關(guān)的法律來處理。

2.在乙方完成翻譯交付翻譯稿予甲方,甲方也付清其應(yīng)付款予乙方,并在合同所述之15天保證期過后,本合同即自動終止。

3.本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,二份具有同等法律效力;傳真件與合同正本一同有效。

4.本合同自簽訂之日起即生效。

甲乙雙方將恪守上述合同條款。

甲方:________________ 乙方:階梯翻譯服務(wù)中心

簽章:________________ 簽章:________________

地址:________________ 地址:________________

電話:________________ 電話:________________

郵編:________________ 郵編:________________

電子郵件:____________ 電子郵件:____________

日期:_____年___月__日 日期:_____年___月__日

第12篇 階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同模板

合同編號:

訂單號:

甲 方:

乙 方:階梯翻譯服務(wù)中心

關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認真協(xié)商,特制訂合同如下:

一、 文稿類型及翻譯時間:

甲方委托乙方翻譯,資料共___ __份,共___ __字,名稱為: 。原文為 , 譯文為 。雙方約定翻譯交稿日期為:_ 年 月 日。

二、 交稿及費用結(jié)算:

1. 乙方負責(zé)將甲方文件翻譯完畢,一并向甲方提供一份電子文檔(通常文字處理以wordxp)。

2. 無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,以microsoft word菜單“工具-字數(shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字為準。本次翻譯稿件合計約__ __字,雙方同意以_______元人民幣/千中文字予以結(jié)算,總計為:_______元人民幣

3. 甲方應(yīng)在翻譯稿件交付時即支付乙方總價的___ __%,即___ __元定金。雙方約定全部余款付款日期為 年 月 日未按期支付款項的,從逾期之日起按每天所欠款額的5‰計收滯納金。

三、 雙方權(quán)利義務(wù):

1. 甲方須保證其翻譯稿件來源合法,乙方翻譯完成后的資料版權(quán)由甲方享有

2. 乙方將負責(zé)翻譯的通順、可讀、嚴謹及一致性,但無法一定保證達到某種效果,并對其發(fā)生的直接或間接后果不予負責(zé)

3. 如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)輕微修改,乙方應(yīng)給予配合免費做出修訂,但不包括甲方新增加、修訂的部分。根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

4. 乙方應(yīng)有義務(wù)為甲方保密翻譯內(nèi)容,絕不將甲方委托翻譯的資訊透露給第三方,在完成翻譯時即將原稿返還甲方(乙方不得擅自影印存檔)對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。

5. 乙方出于保密起見只負責(zé)保存原文和譯文十天。逾期不取將予以消毀。譯文交稿后乙方不負責(zé)保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認知的時效性,甲方應(yīng)在收到譯文后15天內(nèi)對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內(nèi)不承擔(dān)責(zé)任。

四、 爭議解決及合同終止:

1. 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確語句通順、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象作為譯者,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒付稿酬。本合同未盡事項,甲乙雙方應(yīng)進一步予以磋商直至雙方滿意為止,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決,協(xié)商不成,可據(jù)“民法典”及其他相關(guān)的法律來處理

2. 在乙方完成翻譯交付翻譯稿予甲方,甲方也付清其應(yīng)付款予乙方,并在合同所述之15天保證期過后,本合同即自動終止

3. 本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,二份具有同等法律效力傳真件與合同正本一同有效。

4. 本合同自簽訂之日起即生效,甲乙雙方將恪守上述合同條款。

甲方: 乙方:階梯翻譯服務(wù)中心

簽 章: 簽 章:

地 址: 地 址:

電 話: 電 話:

郵 編: 郵 編:

電子郵件: 電子郵件:

日期: 年 月 日 日期:年 月 日

第13篇 階梯翻譯服務(wù)中心筆譯合同書

合同編號:

訂單號:

甲方:

乙方:階梯翻譯服務(wù)中心

關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認真協(xié)商,特制訂合同如下:

一、文稿類型及翻譯時間:

甲方委托乙方翻譯,資料共_____份,共_____字,名稱為:

原文為

譯文為

雙方約定翻譯交稿日期為:_年月日。

二、交稿及費用結(jié)算:

1.乙方負責(zé)將甲方文件翻譯完畢,一并向甲方提供一份電子文檔(通常文字處理以wordxp)。

2.無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,以microsoftword菜單“工具-字數(shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字為準。本次翻譯稿件合計約____字,雙方同意以_______元人民幣/千中文字予以結(jié)算,總計為:_______元人民幣

3.甲方應(yīng)在翻譯稿件交付時即支付乙方總價的_____%,即_____元 定金 。雙方約定全部余款付款日期為年月日;未按期支付款項的,從逾期之日起按每天所 欠款 額的5‰計收滯納金。

三、雙方權(quán)利義務(wù):

1.甲方須保證其翻譯稿件來源合法,乙方翻譯完成后的資料版權(quán)由甲方享有;

2.乙方將負責(zé)翻譯的通順、可讀、嚴謹及一致性,但無法一定保證達到某種效果,并對其發(fā)生的直接或間接后果不予負責(zé);

3.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)輕微修改,乙方應(yīng)給予配合免費做出修訂,但不包括甲方新增加、修訂的部分。根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

4.乙方應(yīng)有義務(wù)為甲方保密翻譯內(nèi)容,絕不將甲方委托翻譯的資訊透露給第三方,在完成翻譯時即將原稿返還甲方(乙方不得擅自影印存檔);對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及 商業(yè)秘密 。由于乙方保護不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。

5.乙方出于保密起見只負責(zé)保存原文和譯文十天。逾期不取將予以消毀。譯文交稿后乙方不負責(zé)保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認知的時效性,甲方應(yīng)在收到譯文后15天內(nèi)對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內(nèi)不承擔(dān)責(zé)任。

四、爭議解決及 合同終止 :

1.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒付稿酬。本合同未盡事項,甲乙雙方應(yīng)進一步予以磋商直至雙方滿意為止,任何爭議,雙方應(yīng)以商討方式解決,協(xié)商不成,可據(jù)“ 民法典 ”及其他相關(guān)的法律來處理;

2.在乙方完成翻譯交付翻譯稿予甲方,甲方也付清其應(yīng)付款予乙方,并在合同所述之15天保證期過后,本合同即自動終止;

3.本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,二份具有同等法律效力;傳真件與合同正本一同有效。

4.本合同自簽訂之日起即生效,甲乙雙方將恪守上述合同條款。

甲方: 乙方:

簽章: 簽章:

地址: 地址:

電話: 電話:

郵編: 郵編:

電子郵件: 電子郵件:

日期:年月日 日期:年月日

第14篇 筆譯服務(wù)合同書

甲方:_________

乙方:_________

根椐《民法典》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。

一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。甲方應(yīng)在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。

二、甲方應(yīng)嚴格按照翻譯標(biāo)準操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。

三、甲方應(yīng)該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。

四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。

五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進行刪減或增加內(nèi)容,需另外計費。

六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。

七、其他

1.本合約雙方簽字蓋章后生效

2.此合約一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,如有未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商后作補充規(guī)定,補充規(guī)定與本合同具同等效力

3.本合約自簽約之日起生效。

甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

聯(lián)系電話:_____________ 聯(lián)系電話:_____________

傳真電話:_____________ 傳真電話:_____________

地址:_________________ 地址:_________________

e-mail:_______________ e-mail:_______________

_________年____月____日 _________年____月____日

簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

第15篇 翻譯服務(wù)合同書模板(筆譯)

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標(biāo)的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000. 字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。

5.總價

總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

6. 定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

7.付款

當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

責(zé)任編輯:winema

第16篇 翻譯服務(wù)合同模板一(筆譯)

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標(biāo)的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000。 字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元。

5.總價

總價為翻譯費、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。

6.定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

7.付款

當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

筆譯服務(wù)合同(16份范本)

甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:1.標(biāo)的__________________________________________…
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

相關(guān)筆譯信息

  • 筆譯服務(wù)合同(16份范本)
  • 筆譯服務(wù)合同(16份范本)65人關(guān)注

    甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:1.標(biāo)的________________________________ ...[更多]

相關(guān)專題

服務(wù)合同熱門信息